Page 3 - Safety information; Warning
2 Safety information If your family includes children Warning Children could get locked in the appliance (risk of suffocation) or get stuck in other positions. Therefore: Remove the mains plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so that the door can no longer be closed. Dangerous...
Page 4 - Installation; Cold water connection; Drain hose connection
Installation Cold water connection Connect the water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see fig.B) in which the small filter is already housed in the threade...
Page 5 - Getting to know your dishwasher; Dishwasher interior; Important; Salt; How to fill the salt; Loading the salt into the container
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Dishwasher interior a e d f g i b c j k l h Important To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, ...
Page 6 - Not suitable for the dishwasher
How to fill the detergent dispenser Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the i...
Page 7 - How to use the lower rack; How to use the upper rack
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that...
Page 8 - Programme overview; Overall condition of appliance; Care and maintenance
Programme overview Wash progra- mme Type ofcrokerye.g.china,pots/pans,cutiery,glasses,etc Amount of food remains Description of cycle Condi- tion of food remains Pre-wash with hot water. Extended wash at 70 ° C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Prewash use cold water. Extended w...
Page 10 - Resolving minor problems yourself; Fault finding; Caution
Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise duringnormal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Notonly does this save costs,but it also means that the appliance is available foruse again that much sooner. The follo...
Page 11 - Important information; Notes on waste disposal
Detergent does not have a sufficient bleaching effect. Washing temperature was set too low. Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed Cutlery is not sufficiently rustproof. Salt content in washing water is too high. Traces of rust on cutlery Unsuitable detergent was used. Gla...
Page 12 - Technical data
Technical data 12 standard place settings Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorbed power 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W Maximum current intensity 10A K: Heater L: Relay M:Thermostat 50 o C The symbol on the product or on its packaging indicate...
Page 13 - Sicherheitshinweise
DE Sicherheitshinweise N e h m e n S i e A u f s t e l l u n g u n d A n s c h l u s s n a c h d e r I n s t a l l a t i o n s - u n d Montageanweisung vor. Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s d a s S c h u t z l e i t e r s ...
Page 15 - Gerätetypen; Geschirrspüler kennen lernen; Wie wird der Salzbehälter gefüllt ?; Salz; Einstellen des Salzverbrauchs
DE Gerätetypen Zusätzlich ist die Auswahl des Geschirrspülers mit und ohne grossen Türgriff möglich. Geschirrspüler kennen lernen Aus der Nähe betrachtet (Bedienblende) A C B C A B Taste Ein-Aus Anzeige Programmwahl Taste Programmwahl Modell Farbgebung DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Weiss Silber ...
Page 16 - Wie wird der Klarspüler gefüllt ?; Reiniger; Nicht geeignetes Geschirr; Hinweis
DE Wie wird der Klarspüler gefüllt ? Klarspüler Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach u n g e f ä h r j e w e i l s 8 0 S p ü l g ä n g e n n e u a u f g e f ü l l t w e r d e n...
Page 17 - Geschirr einordnen; ACHTUNG; Verwendung des unteren Korbs; Was gehört in den Oberen Korb
DE Geschirr einordnen Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie : Grobe Speisereste entfernen. Damit bleibt der Filtereinsatz durchlässig und die Betriebseigenschaften Ihres Gerätes erhalten. Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen. ACHTUNG Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scha...
Page 18 - Programmübersicht; Siebe; Wartung und Pflege; Gesamtzustand der Maschine
DE 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Spül- programm Geschirrart z.B. Porzellan, Töpfe, Bestecke, Gläser etc. Menge der Speisereste Programmbeschreibung Zustand der Spei...
Page 19 - Geschirrspülen; So halte ich das Gerät in Topform
DE Geschirrspülen Programmauswahl Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste k ö n n e n S i e a u s d e r P r o g r a m m ü b e r s i c h t e i n e g e n a u e Z u o r d n u n g d e s notwendigen Programmes finden. Den zugehörigen Programmablauf und die jeweiligen Progra...
Page 20 - Kleine Fehler selbst beheben; Fehlersuche; Achtung
DE Wenn alle Programmleuchten “ C” blinken: Überpr üfen Sie, ob: die Tür richtig geschlossen ist. Wenn alle Programmleuchten “ C1,C2,C3” blinken: Überpr üfen Sie, ob: Kleine Fehler selbst beheben Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betriebauftreten, von Ihnen selbst behe...
Page 21 - Hinweise; Hinweis zur Entsorgung
DE Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülermenge zu gering eingestellt. Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt. Der Deckel des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht. Wurde phosphatfreier Reiniger verw...
Page 22 - Technische Daten
DE Technische Daten 12 Maßgedecke Breite Tiefe Höhe Fassungsvermögen Anschluß-Wasserdruck Betriebsspannung Leistung Maximale Stromstärke 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A A: Kabelbox B: Türschalter C: Druckschalter D: Motor Ablaufpumpe E: Waschmittel-und Klarspülbehälter F: Vent...
Page 23 - Consignes de sécurité
FR Consignes de sécurité A la livaison Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et demontage.Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenudébranché du secteur.Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été pos...
Page 24 - Comment mettre l'appareil au niveau; Comment installer l'appareil
FR Installation Comment mettre l'appareil au niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison inférieure à 2 ° . Une mise à niveau c...
Page 25 - Gamme des modèles; Faire connaissance avec votre lave-vaisselle; Remarque importante :; Comment remplir le réservoir de sel ?; Sel
FR a e d f g i b c j k l h Gamme des modèles Le choix du lave-vaisselle avec ou sans grande poignée d’ çìîÉêíìêÉ=ÇÉ=ä~=éçêíÉ Éëí=éçëëáÄäÉK Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) M odèle Couleur DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1SS Blanc Argent Acier Inox C A B T...
Page 26 - Comment remplir le liquide de rinçage?; Vaisselle inadéquate
Remarque importante : Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position supérieure. Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur...
Page 27 - Comment remplir votre lave-vaisselle; Comment utiliser le panier inférieur; Comment utiliser le panier supérieur
FR Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont pré...
Page 28 - Tableau des programmes; Nettoyage et entretien; Etat général de l’appareil
FR Tableau des programmes 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programme de lavage Type de vaisselle Par ex. Porcelaine,casseroles, couverts, verres,etc. Quantité de résid...
Page 29 - Laver la vaisselle
FR Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite ...
Page 30 - Remédier soi-même aux petites pannes; Attention; Détection des pannes
Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service aprè-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-aprè...
Page 31 - Remarques; Remarque concernant la mise au rébut
FR Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Les pièces en plastique se décolorent Le détergent a un effet blanchissant insuffisant. Température de lavage réglée trop basse. Les traces de thé ou ...
Page 32 - Caractéristiques techniques
FR Caractéristiques techniques A: Boîte cablageB: Interrupteur porteC: Interrupteur niveau d'eauD: Moteur pompe de vidangeE: Réservoir de sel et liquide de rincage F: Vanne adoucisseurG: Interrupteur débordementH: Vanne admission d'eau I: Moteur pompe de cyclageJ: Limitateur température K: Elément c...
Page 33 - Avvertenze di sicurezza; Alla consegna; In caso di danni
IT Avvertenze di sicurezza La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina. Questo apparecchio non può essere installato all'aperto, nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso lasciarlo esposto agli agent...
Page 34 - Installazione
IT Installazione Livellamento della lavastoviglie Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2 ° . Un corretto livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aum...
Page 35 - Explicazione modelli; Come riempire del sale ?; Sale; Regolazione del consumo del sale
a e d f g i b c j k l h IT Explicazione modelli La selezionre del lavastoviglie con o senza grande gambo di porta e possibile. Vista da vicino (pannello comandi) Vista da vicino (pannello comandi) A B Tasto ON-OFF Tasto Programmi C Indicatori programmi Modello Colore DW12-PFE1 DW12-PFE1ME DW12-PFE1S...
Page 36 - Come riempire del brillantante ?
Avvertenza Nella lavastoviglie non devono essere lavate stoviglie sporcate con cenere, cera, grasso lubrificante o colori. Nota: p e r s e m p l i f i c a r e l a c h i u s u r a d e l c o p e r c h i o , e l i m i n a r e e v e n t u a l i r e s i d u i d i d e t e r s i v o i n eccesso dal conteni...
Page 37 - Caricamento delle stoviglie; Come riempire il cestello inferiore; Come riempire il cestello superiore
IT Caricamento delle stoviglie Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare...
Page 38 - Filtri; Manutenzione e cura; Stato generale della macchina
IT Tabelle de i c i cl i d i lavagg i o Filtri I filtri “8, 9 ” impediscono alle impurità grossolane nell’acqua di lavaggio di raggiungere la pompa. Queste impurità talvota possono otturare i filtri. Il controllo e la manutenzione regolari alla macchina contribuiscono ad prevenire guasti. Ciò compor...
Page 40 - Eliminare da soli piccoli guasti; Diagnosi dei guasti
IT Se tutti gli indicatori del programma“ C ” scompanno: Controllare che: Se gli indicatori “ C1,C2,C3” scompanno: Controllare che: Eliminare da soli piccoli guasti Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi,che si verificano nell’uso quotidiano, possono essere eliminati da Voi stessi, senz...
Page 41 - Avvertenze; Generali
IT Quantità di brillantante regolata troppo bassa. Aspetto non brillante del bicchieri Il detersive ha un effetto sbiancante troppo debole. É stata selezionata una temperatura di lavaggio troppo bassa. Le tracce di tè o di rossetto non sono state eliminate completamente Posate non abbastanza inossid...
Page 42 - Caratteristiche tecniche
IT Caratteristiche tecniche A: Scatola cablaggio B: Interrutore porta C: Interrutore livello acqua D: Motore pompa di scarico E: Contenitore detergente e brillantante F: Valvola addolcitore G: Interrutore trabocco H: Valvola admissione acqua I: Motore pompa di lavaggio J: Limitatore temperatura K: R...
Page 43 - Consejos de seguridad
ES Consejos de seguridad Efectuar la instalación y la conexión del aparato a la red eléctrica según se señala en las instrucciones de instalación y montaje. Durante los trabajos de montaje del aparato, éste deberá permanecer desconectado de la red eléctrica. Cerciórese de que la instalación eléctric...
Page 44 - Instalación
Atención: F i j e c o r r e c t a m e n t e e l s o p o r t e e s p e c i a l d e plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera. Conexión eléctrica Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la parte interior de...
Page 45 - Explicación modelos; Familiarizándose con el lavavajillas; La sal
ES a e d f g i b c j k l h A C B Explicación modelos Esto posible de seleccionar el lavavajillas con o sin grande tratar conforme a la specificatión. Familiarizándose con el lavavajillas Primer plano (panel de control) C A B Interruptor principal Tecla de selecciòn programas Indicadores programas Mo...
Page 46 - Rellenar el abrillantador
Advertencia: No lavar en el lavavajillas vajilla que contenga restos de ceniza, cera, grasa lubricante o pinturas. Atención: para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta. Importante: La regulación del suministro de...
Page 47 - Colocación de la vajilla; Cómo utilizar la cesta inferior; El estante de soporte
Adevertencia: los portaherramientas y los otros utensilios con punta se caben poner la punta abajo en la cesta, o en una ubicación horizontal. ES fig.F fig.G Colocación de la vajilla Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtr...
Page 48 - Cuadro de programas; Cuidado y mantenimiento; Brazos de aspersión
ES 11 10 9 8 Cuadro de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Prela- vado Abrilla- ntador Duración en minutos Consumo de nergía en kWh Consumo de agua e...
Page 50 - Pequeñas averías de fácil arreglo; Atención
ES C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Cuando todos los indicadores “C” apareceres intermittente. Ha comprobado si: Pequeñas averías de fácil arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente. no requieren la intervención del Servicio de Asistencia Técnica....
Page 51 - Advertencias; Desguace de la vieja unidad
ES Fig.1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 5 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Se ha puesto una insuficiente cantidad de detergente. El detergente empleado tiene un insuficiente efecto blanqueador. Utilizar un detergente bla...
Page 52 - Características técnicas
ES F: Valvula descalcificador G: Interruptor desbordiamento H: Valvula admisión agua I: Motor bomba de lavado J: Limitador temperatura A: Arca cable B: Interruptor puerta C: Interruptor nivel agua D: Motor bomba de desagüe E: Déposito detergente y abrillantador K: CalentadorL: RelaisM:T 50 o C Carac...
Page 53 - Instruções de Segurança
Aviso: As crianças podem ficar presas no aparelho (perigo de asfixia) ou provocar outras situações inconvenientes. Por essa razão: retire a ficha da tomada de rede, corte o cabo de alimentação e elimine-o. Destrua o fecho da porta de forma a que ela não se possa fechar. Voltagem perigosa PT Instruçõ...
Page 54 - Instalação
Advertência: Se o aparelho se instalar como uma contruída- inferior entidade, a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para garantir a reparação segura no futuro. Atenção: O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de ...
Page 55 - Importante; A sua nova máquina de lavar loiça; Adiçao de sal; Sal
Importante Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do ciclo de lavagem. PT a e d f g i b c j k l h A C B Explicaçao modelos: Está possivel de seleccionar la máquina de lavar loiça com ou sem grande punho conforme com la specificaçao. A sua nova máquina de lava...
Page 56 - Nota; Adiçao de adicionar abrilhantador; Loiça não apropriada
Nota Peças de loiça, sujas com cinza, cera, lubrificantes ou tinta, não devem ser lavadas na máquina. Importante Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma definição mais elevada. Se a loiça ficar com r...
Page 57 - Introduzir a loiça na máquina; Como utilizar o cesto inferior; Como utilizar o cesto superior
Atenção: facas e outras peças com pontiagudo devem s e r c o l o c a d a s p a r a b a i x o o u n u m l o c a l horizontal. PT fig.F fig.G Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de ...
Page 58 - Tabela de programas; Manutenção e tratameento; Estado geraal da máquina
PT 11 10 9 8 Tabela de programas 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Detergente Lavagem prolon- gada Préla- vagem Abrilha- ntador Duração em min Consumo de energia em kWh...
Page 60 - Eliminação de pequenas anomalias; Pesquisa de Anomalias
Importante As reparações só devem ser efectuadas por um t é c n i c o . A s r e p a r a ç õ e s i n d e v i d a s p o d e m acarretar danos e perigos consideráveis para o utilizador. PT C C1 C5 C3 C1 C5 C2 Quando todo os indicaçaos “C” apareceres intermittente. Verificou se: Eliminação de pequenas a...
Page 61 - Indicações; Indicações sobre reciclagem
PT Fig.1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 5 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 Fig.3 Fig.2 Foi adicionado pouco detergente. O detergente tem baixo efeito de branqueamento. Utilizar detergente com branqueador de cloro. Descoloração em pe...
Page 63 - Veiligheidsvoorschriften
NL Veiligheidsvoorschriften De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei. Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens gevaarlijk om de vaatwasser bloot te ste...
Page 64 - Installatie
Opgelet: De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en water uit de afvoer komt. Elektrische aansluiting C o n t r o l e e r d a t d e s p a n n i n g s - e n f r e q u e n t i e w a a r d e n v a n u w w o n i n g overeenkomen...
Page 65 - Belangrijk; Explicatie modelle; Kennismaking met het afwasautomaat; Zout
Belangrijk Om roestvorming te voorkomen, het zout pas a a n b r e n g e n n e t v o o r d e a a n v a n g v a n e e n wasprogramma. NL a e d f g i b c j k l h A C B Explicatie modelle Kiezen van het afwasautomaat met of gespeent van groot handvat is mogelijk. Kennismaking met het afwasautomaat Detai...
Page 66 - Glansspoelmiddel; Zeep; Serviesgoed sorteren
Attentie: Serviesgoed dat bevuild is met as,kaarsvet, smeerolie of verf mag niet in de afwasautomaat worden afgewassen. Let op: O m d e k l e p g e m a k k e l i j k t e k u n n e n s l u i t e n , eventueel teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen. Belangrijk Correcte dosering van...
Page 67 - De serviesgoed inruimen; Gebruik van de onderkorf; Gebruik van de bovenkorf
NL Afb.F Afb.G Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten we...
Page 68 - Schoonmaken en onderhoud; Algemene toestand van de machine
NL 11 10 9 8 25g 15g 25g 15g 25g 20g 15g 10g 5g 5g 5g 5g 5g 5g ( G ) 112 94 102 90 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.24 1.15 1.05 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 16 15 14 14 13 9 8 3 3 Programma-overzicht Laboratorium meetwaarde volgens de europese norm EN 50242. ( G ) Vergelijkende tests volgens EN 50242...
Page 70 - Kleine storingen zelf verhelpen; Opsporing van storingen
NL C C1 C5 C3 C1 C5 C2 C1 C2 C3 Wanneer de hele programma indicatien “C” knipperen: Controleer of: Wanneer de hele programma indicatien “C1,C2,C3” knipperen: Controleer of: Kleine storingen zelf verhelpen De meest voorkomende storingen in het dagelijks gebruik van het apparaat kunt u zelf verhelpen ...
Page 71 - Attentie; Richtlijnen bij het afvoeren van uw oude apparaat
NL Afb.1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 4 5 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 Afb.3 Afb.2 Hoeveelheid glansspoelmiddel te hoog ingesteld. Op glazen en bestek blijven strepen achter,de glazen zien er metaalachtig uit. Een ongeschikt afw...
Page 72 - Technische kenmerken
NL 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 10A Technische kenmerken Breedte Diepte Hoogte Capaciteit 12 standaardcouverts Druk leidingwater Stroomspanning Totaal energieverbruik Maximum intensitet E: Zeep-en glansspoelmiddel- dispenserF: Waterontharder schuifG: Overstroming roede A: Kabel...