Page 2 - English; TablE Of COnTEnTS; PaGE
1 English TablE Of COnTEnTS PaGE SafETY PRECaUTIOnS ............................................................................. 2 before Using Your Dishwasher .................................................................... 3 UnDER COUnTER DIShWaShER InSTallaTIOn InSTRUCTIOnS WhaT DO I nEED TO...
Page 3 - SafETY PRECaUTIOnS; Warning! – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
Thank you for using our haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best performance from your haier Dishwasher.Remember to record the model and serial number. They are on a label in the dishwasher. Model number Serial number Date of purchase English 2 SafETY PRECaUTIOnS War...
Page 4 - bEfORE USInG YOUR DIShWaShER; DANGER; YOU Can SERIOUSlY InjURED If YOU; all safety messages will tell you what the potential hazard is,; ImpoRTANT: READ AND sAvE ThEsE INsTRucTIoNs; • make installation easier.
3 English bEfORE USInG YOUR DIShWaShER YOU Can bE SERIOUSlY InjURED If YOU DO nOT fOllOW InSTRUCTIOnS IMMEDIaTElY. DANGER WARNING YOU Can SERIOUSlY InjURED If YOU DO nOT fOllOW InSTRUCTIOnS. all safety messages will tell you what the potential hazard is, how to reduce the chance of injury and what c...
Page 5 - You NEED To
4 English You NEED To • Carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials and lower rack. Close dishwasher door. latch the dishwasher door shut. • Install this dishwasher as specified in these instructions.• Have everything you need (tools, mat...
Page 6 - All INsTAllATIoNs; ”open end wrench; TOOlS anD MaTERIalS nEEDED
5 English All INsTAllATIoNs a. Pliersb. Phillips screwdriverC. 5/8 ”open end wrench D. Measuring tape or rulerE. 10” adjustable wrench that opens to 1 1/8 ” (2.9cm) f. flat-blade screwdriverG. Glovesh. Utility knifeI. 2 twist-on wire connectors which are the proper size to connect your household wir...
Page 7 - IN ADDITIoN foR NEW INsTAllATIoNs; ” hole saw bits; pARTs supplIED; a. 2 drain hose clamps; IN ADDITION FOR NEW INSTALLATIONS; connecting to waste-tee; PARTS SUPPLIED; A. 2 drain hose clamps
6 English IN ADDITIoN foR NEW INsTAllATIoNs Q. Electric drill withR. 1/2 ”, 3/4 ”and 1 1/2 ” hole saw bits S. Small tubing cutterT. Wire stripperU. 1 1/2 ”- 2” screw-type clamp if connecting to waste-tee V. Copper tubing ( 3/8 ” recommended) or flexible strainless steel braided fill line W. Clamp co...
Page 8 - chEck locATIoN WhERE DIshWAshER WIll bE INsTAllED.; Note; CabInET REQUIREMEnTS
7 English Do not run water drain lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motor or legs.The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motor and flooring.Do not install dishwasher over carpeted flooring.Protect dishwasher and ...
Page 9 - If DIREcT-WIRING DIshWAshER; ElECTRICal
8 English It is the customer’s responsibility to contact a qualified electrician to ensure that the electrical installation is adequate and conforms with all national and local codes and ordinances. You must have: • 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp.,fused electrical supply.• COPPER WIRE ONLY. ...
Page 10 - WaTER; You musT hAvE; DRaIn
9 English You musT hAvE • A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure.• Inlet water temperature 120º F(49º C) minimum at the dishwasher is recommended. • 3/8 ” (0.9cm) O.D. tubing with compression fitting or flexible stainless steel braided fill line ( 1/2 ” (1.3cm) minimum plastic...
Page 11 - reduced to 34; opENING foR; Water line; CabInET DIMEnSIOnS
10 English * Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be reduced to 34 1/8 ” (86.7 cm) by removing adjustable foot from dishwasher. ** Minimum, measured from narrowest point of opening.*** Maybe increased to 6 7/8 ” (17.5cm) if height of opening is 34 1/2 ” (87.6cm) at lowe...
Page 12 - pREpARE cAbINET; If you are replacing a dishwasher:; • Check that the water line “A” reaches to; If you are installing a new dishwasher, complete all of the; WARNING; Electrical shock hazard; Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
English 11 pREpARE cAbINET 1. Disconnect the power supply. Turn water off. Put on gloves and safety glasses. 2. If you are replacing a dishwasher: • Check that the water line “A” reaches to the back left of opening where the water connection will be made. • Check that the direct line “B” reaches to ...
Page 13 - WATER lINE
English 12 hElpful TIp: Wiring the dishwasher will be easier if you route wire into the cabinet opening from the left side. 3. DIREcT WIRE mEThoD: Cut a 3/4 ” (1.9cm) hole ”C” in right hand cabinet side, rear or floor. Optional locations are shown. Wood Cabinet: Sand hole until smooth. 3a. poWER sup...
Page 14 - before drain trap “O” and at least 20” (50.8cm) above the floor where
English 13 DRAIN hosE10. Cut a 1-1/2” (3.8cm) diameter hole in cabinet wall or floor on the side of the opening closest to the sink. 11. Connect drain hose to waste tee or waste disposer following one of the following methods: *an air gap is recommended an air gap 11a. no air gap* 11c. an air gap 11...
Page 15 - “O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be; 1d. No WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp
11c. WAsTE DIsposER - WITh No AIR GAp 1. Remove the disposer knockout plug. Do not cut end of drain hose. 2. attach drain hose “I” to disposer inlet “n” with large spring-type clamp “K”. This connecting “n” MUST be made before drain trap “O” and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwashe...
Page 16 - EXCESSIvE WEIGhT hazaRD; hex socket, nut driver or Philip’s; Tip over hazard; pREpARE DIshWAshER
English 15 WARNING EXCESSIvE WEIGhT hazaRD Use two people to move and install dishwasher. failure to do so can result in back or other injury. 1. Grasp sides of dishwasher door and place dishwasher on its back. 2. Remove two screws “a” attaching access panel “b” and lower panel “C” to dish- washer u...
Page 19 - /16” nut divider or hex socket, remove the screw
hElpful TIp: built-up floors.Measure height of opening from underside of countertop to built-up floor. If the height is at least 34-1/4”(87cm) min., the dishwasher will fit into the opening without modification to the countertop or flooring.Put wheels “l” in position 1 and turn the front leveler leg...
Page 20 - coNNEcT DIshWAshER; Electrical connection; • Have the correct electrical supply and
English 19 18. Remove cardboard from under dishwasher. 19. align front of dishwasher door panel “Y” with cabinet doors “z”. You may need to adjust alignment to for the appropriate appearance. 20. Check that leveling legs “aa” are firmly against the floor. Close and latch the door, and place level ag...
Page 22 - a. poWER supplY coRD mEThoD; Do not use an extension cord.
English 21 1a. poWER supplY coRD mEThoD Check that power supply cord does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. Go to step 5. WATER coNNEcTIoN hElpful TIp: Compression fittings: 1. Slide nut “I” about 1 inch (2.5 cm) onto copper tubing “J”. 2. Slide ferrule “K” onto the tubing....
Page 23 - DRAIN coNNEcTIoN
English 22 DRAIN coNNEcTIoN 7. To help minimize vibration noise, route drain hose to avoid contact with motor. door springs, water line, cabinet, flooring or the edge of the hole where it passes though the cabinet. Do not remove drain loop “n” from side of dishwasher.8. Place the smaller drain hose ...
Page 24 - INsTAllATIoN of cAbINET sEAl; does reposition and level the dishwasher so there is clearance.
English English 23 INsTAllATIoN of cAbINET sEAl 1. The DWl 3525, 4035 and 7075 dishwasher models are equipped with a dishwasher to cabinet seal that aids in dishwasher installation as well as noise suppression.2. follow the installation instructions from the previous page with the following exceptio...
Page 25 - INsTAll ADDITIoNAl souND INsulATIoN
English English 24 INsTAll ADDITIoNAl souND INsulATIoN 1. The DWl3525, DWl4035 and the DWl7075 model dishwashers are equipped with additional sound insulation. See the diagram at the lower left for model specific sound insulation parts.2. Orient the sound pad “D” as shown and insert it under the doo...
Page 26 - chEck opERATIoN; If dishwasher does not operate:
English 25 chEck opERATIoN 1. Read the Use and Care Guard included with your dishwasher.2. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Check that you have all the tools you used. 3. At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply to dishwasher. Start dishwashe...
Page 29 - Español; ÍnDICE DE COnTEnIDOS
1 Español ÍnDICE DE COnTEnIDOS PaGE PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD ............................................................... 2 antes de usar su lavavajillas ...................................................................... 3 InSTRUCCIOnES DE InSTalaCIón PaRa lavavajIllaS EMPOTRaDO QUé DEbO TEn...
Page 30 - PRECaUCIOnES DE SEGURIDaD; ¡Advertencia! – para reducir el riesgo de incendio, descarga
Español 2 Gracias por su compra de este producto haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina. los encontrará en una etiqueta en el respaldo del lavaplatos. Modelo # Serie # fecha d...
Page 31 - anTES DE USaR SU lavavajIllaS; pElIGRo; PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE lESIOnaDO SI; ImpoRTANTE: lEA EsTAs INsTRuccIoNEs Y coNséRvElAs; • La instalación será más fácil.
3 Español anTES DE USaR SU lavavajIllaS PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE lESIOnaDO SI nO SIGUE laS InSTRUCCIOnES InMEDIaTaMEnTE. pElIGRo ADvERTENcIA PUEDE RESUlTaR GRavEMEnTE lESIOnaDO SI nO SIGUE laS InSTRUCCIOnES. Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las pos...
Page 32 - usTED DEbE; lavavajillas correctamente.
4 usTED DEbE • Abrir la puerta del lavavajillas con cuidado mientras alguien sostiene la parte de atrás del lavavajillas. Quitar los materiales de embalado y la rejilla inferior. Cerrar la puerta del lavavajillas. Trabar la puerta del lavavajillas. • Instalar el lavavajillas como se especifica en es...
Page 33 - ToDAs lAs INsTAlAcIoNEs; otro extremo debe acoplarse con su suministro de agua.); hERRaMIEnTaS Y MaTERIalES nECESaRIOS
5 Español ToDAs lAs INsTAlAcIoNEs a. Pinzas b. Destornillador Phillips C. llave fija de 5/8 ” D. Cinta métrica o regla E. llave inglesa de 10” que tenga una abertura potencial de entre 1 y 1/8 ” (2,9cm.) f. Destornillador de punta plana G. Guantes h. Cuchillo de uso general I. 2 conectores para enro...
Page 34 - ADEmás pARA INsTAlAcIoNEs; ” - 2” si se conecta con conexión en T al; pIEzAs quE sE pRopoRcIoNAN
6 English IN ADDITION FOR NEW INSTALLATIONS Q. Electric drill withR. ”, ”and 1 ” hole saw bitsS. Small tubing cutterT. Wire stripperU. 1 ”- 2” screw-type clamp if connecting to waste-tee V. Copper tubing ( ” recommended) or flexible strainless steel braided fill lineW. Clamp connector or conduit con...
Page 35 - REvIsE El luGAR DoNDE sE INsTAlARá El lAvAvAjIllAs. El; Nota; REQUISITOS PaRa El GabInETE
7 Español no coloque tuberías de desagüe o instalaciones eléctricas en lugares en los que puedan interferir con el motor o las patas del lavavajillas o tocarlos.El lugar donde se instalará el lavavajillas debe permitir que quede espacio libre entre el motor y el piso.no instale el lavavajillas sobre...
Page 36 - ElECTRICIDaD
8 Es responsabilidad del usuario ponerse en contacto con un electricista calificado para asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con todos los códigos y reglamentaciones nacionales y locales. Usted debe tener: • Suministro eléctrico de 120 voltios, 60Hz, sólo de corriente al...
Page 37 - usTED DEbE TENER; • Tubería con diámetro exterior de; aGUa; • Usar la manguera de desagüe; DESaGÜE
9 Español usTED DEbE TENER • Un suministro de agua caliente con una presión de agua de entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (entre 138 y 862 kilopascales). • Se recomienda que la temperatura mínima del agua que ingresa al lavaplatos sea de 120º F (49º C). • Tubería con diámetro exterior de 3/8...
Page 39 - AbERTuRA pARA; Suministro de agua; DIMEnSIOnES DEl GabInETE
11 Español AbERTuRA pARA DIámETRo Suministro de agua 1/2 ” (1.3cm) Desagüe 1 1/2 ” (3.8cm) Cable directo 3/4 ” (1.9cm) Cable de suministro de energía 1 1/2 ” (3.8cm) Corte las aberturas en el área sombreada de las paredes o del piso del gabinete según lo especificado en carta: DIMEnSIOnES DEl GabInE...
Page 40 - pREpARAR El GAbINETE; si usted está reemplazando un; • Controle que el suministro de agua “A”; si usted está instalando un lavavajillas nuevo, siga todos los; el suministro eléctrico al gabinete.; ADvERTENcIA; peligro de Descarga Eléctrica; Desconecte la energía eléctrica en la caja de fusible o
1 12 Español pREpARAR El GAbINETE 1. Desconecte el suministro de energía. Desconecte el agua. Póngase guantes y gafas de seguridad. 2. si usted está reemplazando un lavavajillas: • Controle que el suministro de agua “A” llegue hasta la parte posterior izquierda de la abertura, donde se realizará la ...
Page 41 - méToDo pARA cAblE DIREcTo; Pase el cable por la caja de conexiones
13 Español coNsEjo ÚTIl: la instalación eléctrica del lavavajillas será más fácil si usted ingresa el cable a la abertura del gabinete desde el lado izquierdo. 3. méToDo pARA cAblE DIREcTo haga un agujero de 3/4 ” (1,9cm.) “C” en el costado, parte de atrás o piso del gabinete a la derecha. Se muestr...
Page 42 - sumINIsTRo DE AGuA; agujero “F” está aproximadamente 1-
14 sumINIsTRo DE AGuA 6. haga un agujero mínimo de 1/2 ” (1,3 cm.) “F” en el costado, la parte de atrás o el piso del gabinete a la izquierda. Se muestran las ubicaciones opcionales. (El agujero “F” está aproximadamente 1- 3/5 ” más alto que el agujero “C” o el agujero “D”) 7. Es necesario medir la ...
Page 43 - 1a. TRITuRADoR DE bAsuRA Y REspIRADERo; Quite la tapa ciega del triturador. Corte un extremo; 1b. sIN TRITuRADoR DE bAsuRA & REspIRADERo; Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” si
15 Español mANGuERA DE DEsAGüE10. Haga un agujero de 1-1/2” (3,8cm.) de diámetro en la pared o el piso del gabinete del lado de la abertura más cerca del fregadero. 11. Conecte una manguera de desagüe a una conexión en T al tubo de desperdicios o triturador de basura con uno de los siguientes método...
Page 44 - 1c. TRITuRADoR DE bAsuRA, sIN REspIRADERo; Quite la tapa ciega del triturador. No corte el extremo de; REspIRADERo; Corte un extremo de la manguera de desagüe “I” (no corte la; pREpARAR El lAvAvAjIllAs; consejo en cuanto al peligro; De esta manera se expone a lesiones graves.
1 desperdicios “O” y por encima del piso a entre 15- 4/5 ” (40cm.) y 39- 2/5 ” (100cm.); al menos 20” (50,8cm.) por encima del piso en el que se instalará el lavavajillas. Pase al paso12. 11c. TRITuRADoR DE bAsuRA, sIN REspIRADERo 1. Quite la tapa ciega del triturador. No corte el extremo de la mang...
Page 45 - PElIGRO DE PESO EXCESIvO; proteger el piso durante la instalación.
17 Español ADvERTENcIA PElIGRO DE PESO EXCESIvO Dos personas deben mover e instalar el lavavajillas. Si no se cumple con este requisito se expone a lesiones en las espaldas o de otro tipo. 1. Tome los costados de la puerta del lavavajillas y ubique el lavavajillas sobre su parte posterior. 2. Quite ...
Page 48 - coNsEjo ÚTIl:
20 15. Si el lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, inserte el cable de suministro de energía en el agujero que se cortó en el gabinete. 16. Controle que el suministro de agua esté del lado izquierdo de la abertura y que la manguera de desagüe esté cerca del centro del agujero en el g...
Page 49 - coNEcTAR El lAvAvAjIllAs; conexión Eléctrica; Revise los requisitos eléctricos (consulte
21 Español 20. Controle que las patas niveladoras “aa” estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y ubique el nivel contra el panel delantero “bb”. Controle que el lavavajillas esté vertical. ajuste las patas de nivelación o agregue cuñas bajo las ruedas de atrás hasta que el lavavajillas...
Page 50 - peligro de descarga eléctrica; Inserte los extremos del cable al conector enroscable. No tuerza; méToDo pARA cAblE DIREcTo
22 ADvERTENcIA peligro de descarga eléctrica lavavajillas con puesta a tierra eléctrica. Conecte el cable de puesta a tierra con el conector de puesta a tierra verde en la caja terminal. no use un cable prolongador. Si no se realiza la puesta a tierra del lavavajillas se corre riesgo de muerte, ince...
Page 51 - a. méToDo pARA El cAblE DE sumINIsTRo DE ENERGíA; y controle si existen filtraciones.; Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra con tres
23 Español 1a. méToDo pARA El cAblE DE sumINIsTRo DE ENERGíA Controle que el cable de suministro de energía no toque el motor del lavavajillas o la parte de debajo de la tina del lavavajillas. Pase al paso 5. coNExIóN DE AGuA coNsEjo ÚTIl: ajustes de compresión: 1. Deslice la tuerca “I” aproximadame...
Page 52 - coNExIóN DE DEsAGüE; AsEGuRE El lAvAvAjIllAs; pata del lavavajillas.
A 24 coNExIóN DE DEsAGüE 7. Para ayudar a minimizar los ruidos producidos por las vibraciones, conecte la manguera de desagüe de manera tal que no entre en contacto con el motor, los resortes de la puerta, la línea de agua, el gabinete, el revestimiento del piso ni el borde del agujero por el que en...
Page 53 - INsTAlAcIóN DE sEllADo DE GAbINETE; exista una distancia suficiente.
25 Español INsTAlAcIóN DE sEllADo DE GAbINETE 1. los modelos de lavavajillas DWl 3525, 4035 y 7075 están equipados con un sellado de gabinete que ayuda con la instalación del lavavajillas y con la supresión del sonido.2. Siga las instrucciones de instalación de la página previa con las siguientes ex...
Page 54 - INsTAlAcIóN DE AIslAmIENTo AcÚsTIco ADIcIoNAl; componentes cercanos.
English 24 Español INsTAlAcIóN DE AIslAmIENTo AcÚsTIco ADIcIoNAl 1. los modelos de lavavajillas DWl3525, DWl4035 Y DWl7075 están equipados con aislamiento acústico adicional. vea el diagrama en la parte inferior izquierda para las piezas de aislamiento acústico específicas para su modelo. 2. Oriente...
Page 55 - coNTRolE El fuNcIoNAmIENTo; Asegúrese de que el sujetador para conexión; si el lavavajillas no funciona:
English 25 Español coNTRolE El fuNcIoNAmIENTo 1. lea la Guía para Uso y Cuidado que se incluye con su lavavajillas.2. Controle que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya salteado ningún paso. Revise que tenga todas las herramientas que usó.3. En la caja de fusibles o interruptor aut...
Page 58 - TablE DES MaTIÈRES
English 1 TablE DES MaTIÈRES PaGE MESURES DE SéCURITé............................................................................. 2 avant d’utiliser votre lave-vaisselle .............................................................. 3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ CE DOnT...
Page 59 - MESURES DE SéCURITé; Avertissement! – pour réduire les risques d’incendie, de choc; vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantie.; Français
English 2 MESURES DE SéCURITé Avertissement! – pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, il faut toujours exercer des mesures de sécurité de base, incluant celles qui suivent : 1. lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.2. Utiliser le lave-vaisse...
Page 60 - avanT D’UTIlISER vOTRE lavE-vaISSEllE; vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT blESSé SI; comment réduire les risques de blessures et ce qu’il peut arriver; ImpoRTANT : lIRE ET coNsERvER cEs INsTRucTIoNs; • l’installation sera plus facile.
English 3 English avanT D’UTIlISER vOTRE lavE-vaISSEllE vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT blESSé SI vOUS nE SUIvEz PaS CES InSTRUCTIOnS IMMéDIaTEMEnT. DANGER WARNING vOUS RISQUEz D’ÊTRE GRavEMEnT blESSé SI vOUS nE SUIvEz PaS CES InSTRUCTIOnS. Tous les messages de sécurité vous informeront du danger pote...
Page 61 - Refermez et enclenchez la porte du lave-vaisselle.
English 4 English vous DEvEz: • Ouvrir délicatement le lave-vaisselle pendant de quelqu’un d’autre tient l’arrière de celui-ci. Retirez les matériaux de transport et l’étagère du bas. Refermez et enclenchez la porte du lave-vaisselle. • Installer le lave-vaisselle en suivant les instructions dans ce...
Page 62 - TouTEs lEs INsTAllATIoNs; D. Galon à mesurer ou règle; OUTIlS ET MaTéRIaUX REQUIS
English 5 English TouTEs lEs INsTAllATIoNs a. Pincesb. Tournevis étoile C. Clé à fourche de 5/8po D. Galon à mesurer ou règle E. Clé à molette de 10po s’ouvrant jusqu’à 1 1/8po (2.9cm) f. Tournevis platG. Gantsh. Couteau utilitaireI. 2 connecteurs de fils vissable de la bonne dimension pour connecte...
Page 63 - EN plus DE, pouR lEs NouvEllEs INsTAllATIoNs; connecté à la vidange d’eau; pIÈcEs fouRNIEs; a. 2 clamp de tuyau de vidange
English 6 English EN plus DE, pouR lEs NouvEllEs INsTAllATIoNs Q. Perceuse électrique avec : R. Forets 1/2po, 3/4po et 1 1/2po S. Petit tailleur de tubesT. Dénudeur à fil U. Clamp à vis de 1 1/2po – 2po si connecté à la vidange d’eau V. Tuyau de cuivre (3/8po recommandé) ou fil tressé flexible en in...
Page 64 - IfIER l’ENDRoIT oÙ lE lAvE-vAIssEllE sERA INsTAllé. cET; : Les shims doivent être solidement fixés; COnSEIl PRaTIQUE
English 7 English Ne pas faire passer les tuyaux d’eau ou le filage électrique où ils peuvent interférer ou entrer en contact avec les pattes ou le moteur du lave-vaisselle.l’emplacement du lave-vaisselle doit fournir de l’espace entre le moteur et le plancher.ne pas installer le lave-vaisselle sur ...
Page 65 - s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN À cÂblAGE; métallique avec un fil de mise à terre qui est conforme; s’Il s’AGIT D’uNE coNNExIoN; à 3 conducteurs, listé Ul qui est conformes; élECTRIQUE
English 8 English Il revient au consommateur de contacter un technicien qualifié pour assurer une installation électrique adéquate et conforme avec toutes les règlementations nationales et locales.vous devez avoir : • Une alimentation en électricité de 120-volt, 60Hz, AC seulement, 15- ou 20amp. • F...
Page 66 - EaU; vous DEvEz AvoIR; • Utilisez le nouveau tuyau de
English 9 English vous DEvEz AvoIR • Une alimentation en eau chaude d’une pression de 20-120psi (138-862kPa).• Une entrée d’eau au lave-vaisselle avec une température minimale de 120°F (49°C) est recommandée. • Tuyaux O.D. de 3/8po (0.9cm) avec raccord à compression, ou une ligne de remplissage en a...
Page 67 - ouvERTuRE pouR; Entrée d’eau; DIMEnSIOnS DU MEUblE
English 10 English * Mesuré à partir du point le plus bas sous le comptoir. Peut être réduit à 33 7/8po (85cm) en enlevant la patte ajustable du lave-vaisselle. ** Minimum, mesuré au point le plus étroit *** Peut être augmenté à 6 7/8po (17.5cm) si la hauteur de l’ouverture est de 34 ½ po (87.6cm) a...
Page 68 - pRépARATIoN Du mEublE; rend jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture; électrique; l’alimentation en électricité au meuble.; ATTENTIoN; RIsquE DE choc élEcTRIquE
English English 11 pRépARATIoN Du mEublE 1. Débranchez le courant électrique et l’eau. Mettez vos gants et vos lunettes de sécurité. 2. si vous remplacez un lave-vaisselle: • Assurez-vous que la ligne d’eau “A” se rend jusqu’à l’arrière gauche de l’ouverture où la connexion sera faite. • Assurez-vou...
Page 70 - 1a. AvEc uN bRoYEuR ET uN ENTREfER; La connexion “N” DOIT être fait avant le siphon “O” et au moins 20po; 1b. sANs bRoYEuR ET AvEc uN ENTREfER; ou à vis * “M” pour connecter l’entrefer au “T” de vidange “P”. La connexion
English English 13 vIDANGE D’EAu10. Percez un trou de 1 ½po (3.8cm) de diamètre dans le mur ou le plancher du meuble sur le côté le plus près de l’évier. 11. branchez le tuyau de vidange d’eau au T de vidange ou au broyeur de déchet en suivant l’une des méthodes suivante : * Un entrefer est recomman...
Page 71 - 1c. AvEc bRoYEuR sANs ENTREfER; Retirez le bouchon à éjection. ne pas couper le bout de; 1d. sANs bRoYEuR sANs ENTREfER; du comptoir avant de se rendre au drain. Cette boucle
English du plancher où le lave-vaisselle sera installé. Sautez à l’étape 12. * pièces disponibles chez les quincailleries. 11c. AvEc bRoYEuR sANs ENTREfER 1. Retirez le bouchon à éjection. ne pas couper le bout de la vidange d’eau. 2. Fixez le tuyau de vidange “I” à l’entre du broyeur “N” avec un gr...
Page 72 - DanGER DE POIDS EXCESSIf; Retirez les deux vis “A” qui fixent le; Risque de basculer
English English 15 AvERTIssEmENT! DanGER DE POIDS EXCESSIf Demandez l’aide de quelqu’un pour installer et déplacer un lave-vaisselle, ou courrez des risques de blessures au dos ou autres. 1. Mettre le lave-vaisselle sur son dos, en le tenant par les côtés près de la porte. 2. Retirez les deux vis “A...
Page 75 - « 2 » ou « 3 ». Refixez le ressort à la patte arrière. Les; avant ou sur la console, ça pourrait les abîmer.
13. vérifiez la tension du ressort de la porte. avec l’aide d’une autre personne qui tient le lave-vaisselle fermement pour l’empêcher de basculer, ouvrez et fermez la porte quelques fois. la porte devrait être facile à ouvrir et à fermer. Pour ajuster la tension du ressort, décrochez le ressort “T”...
Page 76 - coNNExIoN Du lAvE-vAIssEllE; branchement électrique; • Avoir une alimentation en électricité et une méthode
English English 19 18. Retirez le carton d’en dessous du lave-vaisselle. 19. alignez le panneau de la porte “Y” avec les portes d’armoire “z”. vous aurez peut-être à ajuster l’alignement pour l’apparence voulue. 20. assurez-vous que les pattes de nivellement “aa” sont fermement sur le plancher. ferm...
Page 77 - AvERTIssEmENT; Risque de choc électrique; vert dans la boîte électrique. Si le lave-vaisselle n’est; méThoDE DE bRANchEmENT DIREcT
English Black fil d’alimentation fil de la boite électrique blanc noir fil de mise a terre blancnoirConnecteur de mise à terre English 20 AvERTIssEmENT Risque de choc électrique Mise à terre électrique du lave-vaisselle. Connectez le fil de mise à terre au connecteur de mise à terre vert dans la boî...
Page 78 - A. bRANchEmENT AvEc fIl élEcTRIquE
English English 21 1A. bRANchEmENT AvEc fIl élEcTRIquE assurez-vous que le fil du lave-vaisselle n’est pas en contact avec le moteur de l’appareil ni avec la partie inférieure du lave-vaisselle. Rendez-vous à l’étape 5. coNNExIoN DE l’EAu coNsEIl pRATIquE : Raccords à compression 1. Insérez le boulo...
Page 79 - coNNExIoN DE lA vIDANGE D’EAu; plus petite extrémité du tuyau de drainage “O“. Enlevez; fIxER lE lAvE-vAIssEllE; pourraient tomber pendant que pendant que vous fixez le
English English 22 coNNExIoN DE lA vIDANGE D’EAu 7. Pour minimiser les risques de bruits de vibrations, faites passer le tuyau de vidange d’eau de manière à éviter tout contact avec le moteur, les ressors de porte, la ligne d’eau, le meuble, le plancher ou le trou par lequel il passe. n’enlevez pas ...
Page 80 - INsTAllATIoN Du joINT D’éTANchéITé Du mEublE
English English 23 INsTAllATIoN Du joINT D’éTANchéITé Du mEublE 1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont munis d’un sceau d’étanchéité qui aide à l’installation du lave-vaisselle et à la diminution du bruit. 2. Suivez les directives de la page précédente en considérant l...
Page 81 - INTAllATIoN DE mATéRIEl INsoNoRIsANT supplémENTAIRE; à votre modèle, sur la partie inférieur gauche.
English English 24 INTAllATIoN DE mATéRIEl INsoNoRIsANT supplémENTAIRE 1. les modèles de lave-vaisselle DWl3525, DWl 4035 et le DWl7075 sont munis de matériel insonorisant supplémentaire. voyez l’information spécifique à votre modèle, sur la partie inférieur gauche. 2. Placez le coussin d’insonorisa...
Page 82 - véRIfIcATIoN AvANT l’uTIlIsATIoN; inférieur. Tenez les 2 panneaux ensembles et
English English 25 véRIfIcATIoN AvANT l’uTIlIsATIoN 1. lisez attentivement toutes les instructions et les mises en garde fournies avec votre lave-vaisselle. 2. assurez-vous que toutes les pièces sont bien installées, qu’aucune étape n’a été contournée et que vous avez tous les outils que vous avez u...
Page 83 - Vue de Côté
English English 26 (DWL3025) (DWL3525/4035/7075) Vue de Côté ¾ po (1.9cm) isolant peut être comprimé (pas utilisé sur tous les modèles) ¾ po (1.9cm) isolant peut être comprimé (pas utilisé sur tous les modèles) 33 7/8po (86cm) minimum sans roués 33 7/8po (86cm) minimum sans roues Vue de l’arrière Fr...
Page 84 - haier america; Do Not Return This product To The store; ImpoRTANTE; No Devuelva Este producto al Establecimiento compra.; ImpoRTANT; Ne pas Réexpédier ce produit au magasin
haier america new York, nY 10018 Printed in China Made in China fabriqué en Chine hecho en China ImpoRTANT Do Not Return This product To The store If you have a problem with this product, please contact the “haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639. DATED pRoof of puRchAsE, moDEl # AND ...