Page 2 - TABLE OF CONTENTS; RECORD KEEPING
1 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................. 2 Gas Dryer Precautions .................................................................................................. 2Installation Safety Precautions ...............................
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; GAS DRYER PRECAUTIONS; WARNING
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: NOTE: The dryer is designed in compliance with ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112-97 (latest edi...
Page 4 - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS; INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS; DANGER
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. ...
Page 5 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; HOUSEHOLD USE ONLY
4 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt. • Keep the dryer area clear and free from items that would obstruct the ß ow of combustion and ventilation air through the louvered panel located on t...
Page 6 - PARTS AND FEATURES
5 PARTS AND FEATURES A B C E F M G L I J K H D D E F Gas Dryer Electric Dryer Power Cord (120 volt/60 Hz) Strain Relief Mounting Bracket (Canadian electric model has a 240 volt/ 60 Hz power cord attached.) Terminal Block Access Cover Access Panel Exhaust Outlet Louvered Ventilation Panel Gas Inlet P...
Page 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS; TOOLS NEEDED; ADDITIONAL PARTS REQUIRED
6 INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Risk of Fire Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. TOOLS NEE...
Page 8 - LOCATION REQUIREMENTS; DRYER DIMENSIONS
7 LOCATION REQUIREMENTS WARNING Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. • The dryer must be install...
Page 9 - ALCOVE OR CLOSET REQUIREMENTS; ELECTRICAL & GAS SUPPLY REQUIREMENTS
8 ALCOVE OR CLOSET REQUIREMENTS 60 in. 2 (387.1 cm 2 ) 60 in. 2 (387.1 cm 2 ) 1"(2.5 cm) 15"(38.1 cm) 1"(2.5 cm) 5½"(14 cm) MINIMUM CLEARANCES • Dimensions shown are the recommended minimum clearance allowances. • Space on the sides of the dryer is required to avoid noise transfer. •...
Page 11 - GAS DRYER
10 GAS DRYER ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS WARNING The gas dryer must be plugged into a properly grounded 3-wire, single phase, 120 volt, 60Hz, AC-only electrical outlet, fused with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker. WARNING This appliance must be grounded. In the event of an electrical s...
Page 12 - EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS; DUCTING
11 Gas Supply Line • The gas supply line should be ½" (1.3 cm) pipe and must have an individual manual shut-o valve installed within 6 ft. (183 cm) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or in Canada with the Natural Gas and Propane Installation Code, B1...
Page 14 - EXHAUST HOOD; MOBILE HOME - ADDITIONAL REQUIREMENTS
13 EXHAUST HOOD • Use an approved exhaust hood with a swing-out damper that opens when the dryer is in operation. When the dryer stops, the damper automatically closes to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. • Louvered or box hood styles are recommended. Angled hood styles are acc...
Page 15 - STEP BY STEP INSTRUCTIONS; INSTALLING YOUR DRYER; STEP 1 - UNPACK THE DRYER
14 STEP BY STEP INSTRUCTIONS INSTALLING YOUR DRYER We recommend that your new dryer be installed by a quali Þ ed appliance technician. If you feel that you have the skills to install the dryer, please read the installation instructions carefully before installing. CAUTION: If, after completing these...
Page 17 - STEP 2 - CONNECT TO A GAS SUPPLY LINE
16 A1. Remove the green (neutral) ground wire from the green ground screw located above the terminal block. A2. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green ground screw. Tighten the screw securely. A3. Attach the green (neutral) ground wire from the dryer harness and the wh...
Page 19 - STEP 3 - CONNECT TO AN EXHAUST SYSTEM
18 8. Check all connections for leaks by applying a noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will identify leaks. If leaks are found, close the shut-o valve, retighten the joint, open the shut-o valve, and check again. WARNING Never use an open flame to test for gas leaks. STEP 3 - CONNECT TO AN...
Page 21 - CONTROL PANEL AND FEATURES; CONTROL PANEL; TEMP BUTTON
20 CONTROL PANEL AND FEATURES CONTROL PANEL Air Fluff 120 min 90 min 60 min 30 min Timed Dr y Automatic A B C D TEMP BUTTON • Use to select a drying temperature. There are 4 available drying temperatures to choose from: High, Medium, Low, and Air Flu . CYCLE SELECTION KNOB • Turn the dryer on by rot...
Page 22 - FEATURES; END OF CYCLE SIGNAL; CYCLE GUIDE
21 FEATURES END OF CYCLE SIGNAL • A signal will sound at the end of the cool down cycle to alert you that the load is complete. WRINKLE SAVER • At the end of the cool down cycle, the dryer will periodically tumble for 1 hour to prevent wrinkles from setting in your garments. CYCLE GUIDE NOTE: To pro...
Page 23 - OPERATING INSTRUCTIONS; STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY
22 Status lights indicate the progress of an operating drying cycle. OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1 - PREPARE AND SORT LAUNDRY • Check garment labels for manufacturers’ drying instructions. • Where possible, turn pockets inside out for uniform drying. • Tie strings and sashes so they don’t tangle. • ...
Page 25 - CARE AND CLEANING GUIDE; CLEANING AND MAINTENANCE; CLEANING THE LINT SCREEN
24 CARE AND CLEANING GUIDE WARNING Always unplug your dryer to avoid electric shock before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. CLEANI...
Page 26 - REMOVING ACCUMULATED LINT; VACATIONING PRECAUTIONS
25 REMOVING ACCUMULATED LINT Inside the Dryer Cabinet • Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a quali Þ ed person. The Exhaust System • The exhaust system should be inspected and cleaned at least every 12 months with normal usage. T...
Page 27 - TROUBLESHOOTING; NORMAL OPERATING SOUNDS
26 TROUBLESHOOTING NORMAL OPERATING SOUNDS • The following sounds are normal during the operation of the dryer. • Tumbling sound: This is normal as the heavy, wet clothes in the dryer are continuously being tossed around. • Air rushing noise: This happens as the dryer drum spins and the air is rushi...
Page 28 - DRYER IS MAKING NOISE
27 DRYER IS MAKING NOISE Rattling or clanking noises: • Foreign objects may be in the dryer drum. Stop the dryer and check for foreign objects such as loose change, keys and heavy objects. Vibration noises: • Load may be uneven. Stop the dryer and rearrange the load. • Dryer may not be level. Check ...
Page 29 - LIMITED WARRANTY
28 A product whose original serial number has been removed or altered.Any service charges not speci Þ cally identi Þ ed as normal such as normal service area or hours.Damage to clothing.Damage incurred in shipping.Damage caused by improper installation or maintenance.Damage from misuse, abuse accide...
Page 30 - TABLE DES MATIÈRES; DOCUMENTS À CONSERVER
29 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................. 30 Sécheuse à gaz - Précautions à prendre .................................................................... 30Précautions de sécurité concernant l’installation ..............................
Page 31 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; SÉCHEUSE À GAZ - PRÉCAUTIONS À PRENDRE; AVERTISSEMENT
30 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : REMARQUE : Cette sécheuse est conforme à la version la plus récen...
Page 32 - QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ; PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT; PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
31 QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D’UNE ODEUR DE GAZ • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil. • Ne pas toucher de contacteur électrique. Ne pas utiliser de téléphone situé dans votre immeuble. • Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la zone concernée. • Appeler immé...
Page 33 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIF
32 • Ne pas sécher d’articles précédemment nettoyés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou d’autres substances in ß ammables explosives car ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’en ß ammer ou exploser. • Ne pas placer d’articles tâchés d’huile de cu...
Page 34 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
33 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A B C E F M G L I J K H D D E F Sécheuse à gaz Sécheuse électrique Cordon d’alimentation électrique (120 volts/ 60 Hz) Support de montage pour serre-câble (un cordon électrique de 240 volt/60 Hz est Þ xé aux modèles électriques canadiens) Couvercle d’accès du boîtier de...
Page 35 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; OUTILS NÉCESSAIRES; AUTRES PIÈCES NÉCESSAIRES
34 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque d’incendie L’installation de la sécheuse à linge doit être effectuée par un installateur qualifié. Installer la sécheuse à linge conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. Afin de réduire le risque de blessure grave ou de décès, s...
Page 36 - CRITÈRES D’EMPLACEMENT
35 CRITÈRES D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Ne pas installer la sécheuse dans un endroit ou de l’essence ou d’autres substances inflammables sont conservées ou entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit se trouver à 18 po minimum (45,7 cm) au-dessus du plancher. Le non-respect de...
Page 37 - SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD; SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
36 SPÉCIFICATIONS POUR ALCÔVE OU PLACARD 60 in. 2 (387,1 cm 2 ) 60 in. 2 (387,1 cm 2 ) 1"(2,5 cm) 15"(38,1 cm) 1"(2,5 cm) 5½"(14 cm) DÉGAGEMENTS MINIMUMS• Les dimensions indiquées correspondent aux dégagements minimaux nécessaires. • Il faut laisser un dégagement sur chaque côté de l...
Page 39 - SÉCHEUSE À GAZ
38 AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. Au cas où un court-circuit se produirait, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique, en permettant au courant de s’échapper directement vers la terre. REMARQUE : L’alimentation électrique à la sécheuse doit être conforme aux c...
Page 41 - CRITÈRES DU SYSTÈME D’ÉVACUATION; CONDUITS
40 CRITÈRES DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Cette section décrit les critères à respecter pour un système d’évacuation sécuritaire et efficace. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner un risque d’incendie, une mauvaise performance de la sécheuse et endommager l’appareil. CONDUITS • Si l...
Page 42 - CLAPET D’ÉVACUATION
41 • Toutes les jointures doivent être étanches a Þ n d’éviter toute fuite d’air. L’extrémité mâle de chaque section doit être orientée dans la direction opposée de la sécheuse. • Utiliser des brides ou du ruban adhésif en toile pour sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de vis ou autres dis...
Page 43 - RÉSIDENCE MOBILE - AUTRES CRITÈRES; SÉCHEUSE À GAZ UNIQUEMENT
42 RÉSIDENCE MOBILE - AUTRES CRITÈRES • L’installation doit répondre aux critères de la version en cours de validité de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie 3280 ou de la Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. • Des dispositions particulières doiv...
Page 44 - INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE; INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE; ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DE LA SÉCHEUSE; ÉTAPE 2 - POSE D’UN CORDON D’ALIMENTATION
43 INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle sécheuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers quali Þ é. Si vous pensez être capable d’installer la sécheuse, lire attentivement les instructions d’installation a...
Page 46 - PARTIE A - CORDON D’ALIMENTATION À 4 CONDUCTEURS
45 PARTIE A - CORDON D’ALIMENTATION À 4 CONDUCTEURS A B C F G D E Vis verte de liaison à la terre Vis de boîtier de connexion Conducteurs du cordon d’alimentation (un rouge, un noir) Conducteur blanc du cordon d’alimentation (neutre) Cordon d’alimentation Conducteur vert de mise à la terre du cordon...
Page 47 - PARTIE B - CORDON D’ALIMENTATION À 3 FILS; ÉTAPE 2 - RACCORDEMENT À UNE CANALISATION
46 PARTIE B - CORDON D’ALIMENTATION À 3 FILS A B C E F D Vis verte de liaison à la terre Vis de boîtier de connexion Conducteurs du cordon d’alimentation les plus à l’extérieur Cordon d’alimentation Conducteur du cordon d’alimentation au centre (neutre) Conducteur de terre vert (neutre) du faisceau ...
Page 51 - TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS; TABLEAU DE COMMANDE; BOUTON TEMP
50 TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE Air Fluff 120 min 90 min 60 min 30 min Timed Dr y Automatic A B C D BOUTON TEMP • Utiliser ce bouton pour sélectionner une température de séchage. La machine comporte 4 températures de séchage : High (élevée), Medium (moyenne), Low (basse) et A...
Page 52 - TÉMOINS DE PROGRESSION DU PROGRAMME; CARACTÉRISTIQUES; SIGNAL DE FIN DE PROGRAMME; GUIDE DES PROGRAMMES
51 TÉMOINS DE PROGRESSION DU PROGRAMME • Lors de la mise sous tension initiale de la sécheuse, les témoins de progression du programme indiquent les étapes e " ectuées par le programme sélectionné. • Une fois une étape terminée, le témoin s’éteint pour indiquer que l’étape suivante est en cours ...
Page 53 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; ÉTAPE 1 - PRÉPARATION ET TRI DU LINGE
52 Status lights indicate the progress of an operating drying cycle. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 - PRÉPARATION ET TRI DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de séchage. • Dans la mesure du possible, retourner les poches pour obtenir un séchage unifo...
Page 55 - GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
54 GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la sécheuse afin d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions ...
Page 56 - RETRAIT DES PELUCHES ACCUMULÉES; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT UN DÉPART
55 RETRAIT DES PELUCHES ACCUMULÉES À l’intérieur de la caisse de la sécheuse • Retirer les peluches tous les 2 ans ou plus fréquemment, selon la fréquence d’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être e " ectué par une personne quali Þ ée. Système d’évacuation • Le système d’évacuation do...
Page 57 - DÉPANNAGE; BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
56 DÉPANNAGE BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX • Les bruits suivants sont normaux lorsque la sécheuse est en cours de fonctionnement. • Bruit de culbutage : Il est normal d’entendre ce bruit à mesure que les vêtements mouillés et lourds sont projetés contre les parois de la sécheuse. • Bruit de refou...
Page 58 - LA SÉCHEUSE FAIT DU BRUIT
57 LA SÉCHEUSE FAIT DU BRUIT Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans le tambour de la sécheuse. Arrêter la sécheuse et véri Þ er qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés, de la monnaie ou des objets lourds. Bruits de vibration : • La charge es...
Page 60 - ÍNDICE; INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
59 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................ 60 Precauciones para la secadora a gas .......................................................................... 60Precauciones de seguridad para la instalación ...............................................
Page 61 - PRECAUCIONES PARA LA SECADORA A GAS; ADVERTENCIA
60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas cuando usen el aparato, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NOTA: La secadora ha sido diseñada cumpliendo los requisitos de ANSI Z21.5...
Page 62 - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS; PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA; PELIGRO; PRECAUCIONES GENERALES RELATIVAS A LA
61 PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edi Þ cio. • Desaloje a todos los ocupantes de la habitación, edi Þ cio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas des...
Page 63 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
62 • No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias in ß amables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión. • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en ...
Page 64 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
63 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B C E F M G L I J K H D D E F Secadora a gas Secadora eléctrica Cable eléctrico (120 voltios/60 Hz) Soporte de montaje del protector de cables (El modelo eléctrico canadiense tiene conectado un cable de suministro eléctrico de 240 voltios/60 Hz.) Cubierta de acceso al b...
Page 65 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN; HERRAMIENTAS NECESARIAS; PIEZAS ADICIONALES REQUERIDAS
64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga to...
Page 66 - REQUISITOS DE UBICACIÓN; DIMENSIONES DE LA SECADORA
65 REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA No instale la secadora en lugares donde se guarda o se almacena gasolina u otros productos inflamables. Si se instala la secadora en un garage, deberá estar a un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del piso. No seguir estas instrucciones puede ocasionar l...
Page 67 - REQUISITOS PARA ALCOBAS O CLÓSETS; REQUISITOS DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS
66 REQUISITOS PARA ALCOBAS O CLÓSETS 60 pulg 2 (387,1 cm 2 ) 60 pulg 2 (387,1 cm 2 ) 1"(2,5 cm) 15"(38,1 cm) 1"(2,5 cm) 5½"(14 cm) ESPACIOS MÍNIMOS• Las dimensiones que se muestran son los espacios mínimos recomendados permitidos. • Se necesita que haya espacio a los lados de la seca...
Page 69 - SECADORA A GAS
68 ADVERTENCIA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una ruta de escape para la corriente eléctrica. NOTA: El servicio eléctrico a la secadora deberá hacerse conforme a los có...
Page 71 - REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE; TUBERÍA
70 REQUISITOS DEL SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA En esta sección se describen los requisitos para un sistema de escape seguro y eficaz. No seguir estas instrucciones puede ocasionar un rendimiento de secado insatisfactorio, daños a la secadora y peligro de incendio. TUBERÍA • Si el sistema de escape a...
Page 72 - CAPOTA DE VENTILACIÓN
71 • Todas las uniones deberán estar ajustadas para evitar fugas. El extremo macho de cada sección de la tubería deberá estar dirigido lejos de la secadora. • Utilice abrazaderas o cinta para ductos para conectar y sellar todas las uniones. No las conecte con tornillos ni otros sujetadores que se ex...
Page 73 - SOLAMENTE PARA LA SECADORA A GAS
72 REQUISITOS ADICIONALES PARA LAS CASAS RODANTES • La instalación deberá hacerse conforme al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estándar para la construcción y seguridad de hogares manufacturados), Título 24 CFR-Parte 3280 o el Canadian Manufactured Home Standard (Estándar canadien...
Page 74 - INSTRUCCIONES PASO A PASO; INSTALACIÓN DE LA SECADORA; PASO 1 - DESEMPAQUE LA SECADORA; PASO 2 - CONECTE UN CABLE ELÉCTRICO A LA
73 INSTRUCCIONES PASO A PASO INSTALACIÓN DE LA SECADORA Se recomienda que su nueva secadora sea instalada por un técnico de aparatos competente. Si le parece que tiene la habilidad para instalar la secadora, lea las instrucciones cuidadosamente antes de hacerlo. CUIDADO: Si después de seguir estos p...
Page 76 - PARTE A - CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS
75 PARTE A - CABLE ELÉCTRICO DE 4 HILOS A B C F G D E Tornillo verde a tierra Tornillo del bloque de terminal Hilos del cable eléctrico (uno rojo y uno negro) Hilo blanco (neutro) del cable eléctrico Cable eléctrico Hilo verde a tierra del cable eléctrico Hilo verde (neutro) a tierra del mazo de ala...
Page 77 - PARTE B - CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS; PASO 2 - CONECTE A UNA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS
76 PARTE B - CABLE ELÉCTRICO DE 3 HILOS A B C E F D Tornillo verde a tierra Tornillo del bloque de terminal Hilos externos del cable eléctrico Cable eléctrico Hilo central (neutro) del cable eléctrico Hilo verde (neutro) a tierra del mazo de alambres de la secadora B1. Sujete el hilo central (neutro...
Page 79 - PASO 3 - CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE
78 PASO 3 - CONECTE A UN SISTEMA DE ESCAPE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora debe ventilarse hacia el exterior. 1. Cerciórese de que el sistema de escape esté libre y despejado de acumulación de pelusa antes de conectar la secadora. 2. Use un ducto de metal rígido o ß exi...
Page 81 - PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS; PANEL DE CONTROL; BOTÓN DE TEMPERATURA; BOTÓN DE INICIO/PAUSA
80 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL Air Fluff 120 min 90 min 60 min 30 min Timed Dr y Automatic A B C D BOTÓN DE TEMPERATURA • Úselo para seleccionar una temperatura de secado. Hay 4 temperaturas de secado disponibles para elegir: High (Alta), Medium (Media), Low (Baja) y Air Flu ...
Page 82 - INDICADORES DEL PROGRESO DEL CICLO; CARACTERÍSTICAS; SEÑAL DE FIN DE CICLO; GUÍA DE CICLOS
81 INDICADORES DEL PROGRESO DEL CICLO • Cuando se haya puesto en marcha la secadora por primera vez, las luces de Cycle Progress (Progreso del ciclo) indicarán todas las etapas del ciclo seleccionado. • A medida que se completa cada etapa, la luz se apagará, indicando que está en marcha la etapa pró...
Page 83 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO; PASO 1 - PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS
82 Status lights indicate the progress of an operating drying cycle. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1 - PREPARE Y SEPARE LAS PRENDAS • Revise las etiquetas de las prendas para ver las instrucciones de secado. • Siempre que sea posible, dé vuelta los bolsillos para obtener un secado uniforme. •...
Page 85 - GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
84 GUÍA PARA EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA ADVERTENCIA Siempre desenchufe la secadora para evitar un choque eléctrico antes de la limpieza.El ignorar esta advertencia puede ocasionar la muerte o heridas.Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del fabricante y las adverte...
Page 86 - CÓMO QUITAR LA PELUSA ACUMULADA; PRECAUCIONES AL IRSE DE VACACIONES
85 CÓMO QUITAR LA PELUSA ACUMULADA En el interior de la carcasa de la secadora • Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona cali Þ cada. El sistema de escape • El sistema de escape deberá ser inspeccionado y limp...
Page 87 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
86 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO • Los sonidos mencionados a continuación son los sonidos normales producidos durante el funcionamiento de la secadora. • Sonido de rotación: Esto es normal, ya que la ropa pesada y húmeda está dando vueltas continuamente en la secadora. • R...
Page 88 - LA SECADORA HACE RUIDO
87 LA SECADORA HACE RUIDO Ruidos de traqueteo o metálicos: • Es posible que hayan objetos extraños en el tambor de la secadora. Detenga la secadora y revise si hay objetos extraños, tales como monedas sueltas, llaves y objetos pesados. Ruidos de vibración: • Es posible que la carga esté despareja. D...
Page 90 - Do Not Return This Product To The Store; IMPORTANT; Ne pas réexpédier ce produit au magasin; IMPORTANTE; No regrese este producto a la tienda
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas réexpédier ce produit au magasin Pour to...