Page 2 - Table of Contents
Introduction ............................................................. 1 Where to Find Us ...........................................................1 Safety Rules ........................................................... 1 Safety Symbols and Meanings .......................................1 G...
Page 3 - INTRODUCTION; WHERE TO FIND US; SAFETY RULES; SAFETY SYMBOLS AND MEANINGS; Introduction
INTRODUCTION Thank you for purchasing this power washer manufactured by Generac Power Systems, Inc. This model is a high performance, air-cooled, engine-driven power washer that operates between 3000 and 3100 psi depending on which model you purchased. The units feature custom designed wheels, axial...
Page 4 - Safety Rules
2 DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes. NEVER use indoors, in a vehicle, or in other sheltered areas, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors and vents. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested, ...
Page 5 - CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
3 WARNING: Use of power washer can create puddles and slippery surfaces. Kickback from spray gun can cause you to fall. • Use only on a level surface.• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. • Do not use on elevate...
Page 6 - KNOW YOUR POWER WASHER; ITEMS NOT SHOWN; General Information; Figure 1 – Features & Controls
4 KNOW YOUR POWER WASHER Read this owner’s manual and safety rules before operating your high power washer. If you loan this device to someone, ALWAYS loan these instructions AND the owner’s manual to the individual as well. Compare the illustrations with your high power washer to familiarize yourse...
Page 7 - PRODUCT SPECIFICATIONS
5 General Information PRODUCT SPECIFICATIONS Pressure - (PSI / BAR) ..................... 3000/207 & 3100/213 MaxFlow Rate - (GPM / LPM) .......................................2.8/10.6 MaxWater supply temperature - (°F / C°) ........................100/38 MaxHose length - (Feet / Meters) ..........
Page 8 - ASSEMBLY; Figure 2 – Attach Gun Hook to Handle Assembly
6 Set-up ASSEMBLY Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or if you have any problems with the assembly of your power washer, please call Generac Customer Service at 1-888-436-3722. When calling for assistance, please have the model and serial number from the data tag available....
Page 9 - Figure 8 – Recoil Rope Hook; ADD ENGINE OIL; Figure 9 – Dipstick; ADD FUEL
7 Set-up 6. Place spray gun/lance extension onto spray gun holder as shown (Figure 7). Figure 7 – Gun/Lance 7. Place recoil rope into holder as shown (Figure 8). Figure 8 – Recoil Rope Hook ADD ENGINE OIL 1. Place power washer on a flat, level surface.2. Clean area around oil fill and remove orange ...
Page 10 - Figure 10 – Adding Fuel; CONNECT HOSE AND WATER SUPPLY TO PUMP; Figure 11 – Inspect Inlet Screen
8 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.2. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to overfill. Fill to bottom of filter screen, this will allow for fuel expansion (Figure 10). 3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before star ting engine. Figure 10 – ...
Page 11 - HOW TO USE NOZZLES
9 4. Connect lance to spray gun (Figure 13). Tighten by hand. Figure 13 – Attach Lance 5. Attach end of high pressure hose to base of spray gun (Figure 14). Tighten by hand. Figure 14 – Connect Hose to Spray Gun The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and ...
Page 12 - Figure 17 – Nozzles; This tip (Red Nozzle) can damage work surface if it is
10 NOZZLE PSI GPM Blast 3100 2.4 3000 2.4 Wash 2600 2.8 The OneWash power washer is equipped with a Power dial to provide optimal cleaning power for each application (Figure 26). 1. Pull back collar on quick–connect lance (Figure 17) and install the GREEN wash nozzle (Figure 18) for the following cl...
Page 13 - CLEANING AND APPLYING DETERGENT; Figure 22 – Chemical Tank & Cover; POWER WASHER RINSING; Operation
11 CLEANING AND APPLYING DETERGENT Chemicals can cause bodily injury, and/or property damage. • NEVER use caustic liquid with power washer.• Use ONLY power washer safe detergents/soaps. Follow all manufacturer's instructions. To apply detergent, follow these steps: 1. Review use of nozzles2. Remo...
Page 14 - CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE; OPERATION; Clearances and Air Movement; Figure 24 – Building Clearances; Foot Minimum; CHECKLIST BEFORE STARTING ENGINE
12 CLEANING DETERGENT SIPHONING TUBE If you used the detergent siphoning tube, you must flush it with clean water before stopping the engine. 1. Place detergent siphoning tube/filter in a bucket full of clean water. 2. Remove high pressure nozzle from nozzle extension.3. Select and install black det...
Page 15 - Figure 25 – System Alert LED; Figure 26 – ON/OFF Switch; Figure 28 – Choke Knob; CHOKE “ON”
13 If the engine oil level or the water supply pressure drops below the minimum set value, the engine will shut down and a fault indicator light will display on the control panel. The indicator light will display one blink per/second for low oil level and 2 blinks per/second for low water supply pre...
Page 16 - HOW TO STOP YOUR POWER WASHER
14 5. When star ting the engine, grasp star ter grip handle (Figure 29) and pull slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly to star t engine. Figure 29 – Starting the Engine STARTERGRIP 6. Return star ter grip handle slowly. DO NOT let rope “snap back” against holder. 7. When engine st...
Page 17 - Figure 31 – ON/OFF Switch; MAINTENANCE RECOMMENDATIONS; First 5 Hours; ALERT SYSTEM MAINTENANCE; Figure 32 – Circuit Board; Billboard; Maintenance
15 Figure 31 – ON/OFF Switch DELICATE 2000 PSI HEAVY DUTY 3100 PSI LOW OIL LOW WATER ON/OFF SWITCH IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is disconnected. The high pressure stream of water that this equipment produces can cut through skin and its underl...
Page 18 - Figure 33 – Battery Replacement; Replace Battery; Clean Debris
16 4. Remove battery (CR2032) and replace with new one. Make sure battery is installed correctly (Figure 33). Figure 33 – Battery Replacement Replace Battery 5. Reinstall circuit board in reverse order. DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS. PUMP OIL DO NOT attempt any oil maintenance on this pump. The pump is...
Page 19 - NOZZLE MAINTENANCE; Figure 36 – Free Foreign Material; ENGINE MAINTENANCE
17 Figure 34 – Chemical Cap/Siphon Hose 5. Place container under the chemical tank drain. (Figure 35).6. Remove drain cap and allow chemical to drain.7. Inser t garden hose into fill neck allow water to flush out tank.8. Once tank is clean re install drain cap with gasket, do not over tighten. Figur...
Page 20 - ENGINE OIL RECOMMENDATIONS; CHECK OIL LEVEL; Figure 38 – Fill Engine Oil; ADDING ENGINE OIL; Figure 39 – Dipstick; CHANGING ENGINE OIL
18 ENGINE OIL RECOMMENDATIONS We recommend the use of high-quality detergent oils acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the char t to select the best viscosity for the ou...
Page 21 - KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.; Figure 40 – Oil Drain Plug; SERVICE AIR CLEANER; Figure 41 – Service the Air Cleaner; Gasket; SERVICE SPARK PLUG; Figure 42 – Change the Spark Plug
19 KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. • Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Make sure unit is on a level surface.2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it c...
Page 22 - INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTER; REMOVE SPARK ARRESTER SCREEN; Figure 43 – Remove Heat Shield; AFTER EACH USE
20 INSPECT MUFFLER AND SPARK ARRESTER Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement par ts are required, make sure to use only original equipment replacement par ts. REMOVE SPARK ARRESTER ...
Page 23 - WINTER STORAGE; LONG TERM STORAGE; PROTECT FUEL SYSTEM; OTHER STORAGE INSTRUCTIONS; TRANSPORTING/TIPPING OF THE UNIT
21 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition source be...
Page 24 - Troubleshooting; TROUBLESHOOTING GUIDE; PROBLEM; Detergent fails to mix with spray.
22 Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Detergent fails to mix with spray. 1. Detergent siphoning tube is not submerged.2. Detergent siphoning tube/filter is clogged or cracked. 3. High pressure nozzle installed. 1. Inser t detergent siphoning tube into detergent.2. Clean o...
Page 25 - Notes
Page 27 - Manual del operador; Hidrolavadora OneWASHTM
25 www.generac.com o 1-888-436-3722 Manual del operador Hidrolavadora OneWASH™
Page 28 - Índice
26 Introducción ..................................................................27 Dónde encontrarnos ...............................................................27 Reglas de seguridad .....................................................27 Símbolos de seguridad y sus significados ................
Page 29 - INTRODUCCIÓN; DÓNDE ENCONTRARNOS; REGLAS DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA; PRECAUCIÓN; SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SUS SIGNIFICADOS; Introducción
27 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora de alto rendimiento, refrigerada por aire y accionada por motor que funciona entre 3000 y 3100 psi según que modelo haya adquirido. Las unidades presentan r...
Page 30 - Reglas de seguridad
28 PELIGROEl monóxido de carbono producido durante el uso PUEDE MATAR en minutos. NUNCA la use en interiores, en un vehiculo o en otras zonas techadas, AÚN SI las puertas y ventanas están abiertas. use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones. Algunas sustancias q...
Page 31 - ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas giratorias pueden; ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
29 ADVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola de pulverización puede hacerlo caer. • Úsela solo en una superficie a nivel.• La zona de limpieza debe tener pendientes y drenajes adecuados para reducir la posibilidad de caí...
Page 32 - CONOZCA SU HIDROLAVADORA; ÍTEMS NO MOSTRADOS; Figura 1 - Características y controles; Información general
30 CONOZCA SU HIDROLAVADORA Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo también estas instrucciones Y el Manual del propietario. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora para familiariz...
Page 34 - ARMADO; Configuración
32 ARMADO Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora , si tiene problemas con el armado de ella, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. 1. Inst...
Page 35 - Figura 8 - Gancho para la cuerda de arranque; AÑADIR ACEITE DE MOTOR; Figura 9 - Varilla de medición; AÑADA COMBUSTIBLE
33 6. Coloque la pistola de pulverización/lanza de extensión en el sopor te de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 7). Figura 7 - Pistola/lanza 7. Coloque la cuerda de arranque en el sopor te como se muestra (Figura 8). Figura 8 - Gancho para la cuerda de arranque AÑADIR ACEITE DE MO...
Page 37 - CÓMO USAR LAS BOQUILLAS
35 4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 13). Apriete con la mano. Figura 13 - Fijación de la lanza 5. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización (Figura 14). Apriete con la mano. Figura 14 - Conexión de la manguera a la pistola de pul...
Page 38 - Figura 17 - Boquillas; Figura 19 - Cuadrante de potencia; Esta punta (Boquilla roja) puede dañar la superficie de trabajo
36 BOQUILLA psi gal./min. Chorro 3100 2.4 3000 2.4 Lavado 2600 2.8 La hidrolavadora OneWash tiene un cuadrante de potencia para proporcionar la potencia de limpieza óptima para cada aplicación (Figura 26). 1. Tire el collar hacia atrás en la conexión rápida de la lanza (Figura 17) e instale la boqui...
Page 39 - LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE; Figura 22 - Tanque para sustancias químicas y cubierta; ENJUAGUE DE LA HIDROLAVADORA; Funcionamiento
37 LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE PRECAUCIÓN Las sustancias químicas pueden causar lesiones corporales y/o daños a la propiedad. • NUNCA use líquidos cáusticos con la hidrolavadora.• Use SOLO detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora. Siga todas las instrucciones del fabricante. Para...
Page 40 - TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA; FUNCIONAMIENTO; Separaciones y movimiento de aire; Figura 24 - Separaciones de edificios; pies como mínimo; CÓMO PONER EN MARCHA SU HIDROLAVADORA
38 TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 1. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo lleno con agua limpia. 2. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla.3. Sel...
Page 41 - Figura 25 - LED de alerta del sistema; Figura 27 - Cuadrante de potencia; Figura 28 - Perilla del cebador
39 Si el nivel de aceite de motor o la presión de suministro de agua caen debajo de los valores mínimo configurados, el motor se parará y se mostrará una luz indicadora de fallo en el tablero de control. La luz indicadora mostrará 1 destello/segundo para bajo nivel de aceite y 2 destellos/segundo pa...
Page 42 - CÓMO PARAR SU HIDROLAVADORA
40 5. Para arrancar el motor, tome la manija del arrancador (Figura 29) y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para dar arranque al motor. Figura 29 - Arranque del motor MANIJA DEL ARRANCADOR 6. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje que la cuerd...
Page 43 - RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ALERTAS; Figura 32 - Tarjeta de circuito; Tablero de anuncios; Mantenimiento
41 Figura 31 - Interruptor ON/OFF DELICADO 2000 psi SERVICIO PESADO 3100 psi BAJO NIVEL DE ACEITE BAJO NIVEL DE AGUA INTERRUPTOR ON/OFF IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada. PELIGRO! El chorro de agua a alta presión qu...
Page 44 - ACEITE DE LA BOMBA; El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y; AJUSTES DEL CUADRANTE DE POTENCIA; Limpieza de residuos; El chorro de agua a alta presión que produce este equipo; COMPROBACIÓN DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
42 4. Retire la batería (CR2032) y sustitúyala con una nueva. Asegúrese de que la batería esté instalada correctamente (Figura 33). Figura 33 - Sustitución de la batería Sustituya la batería 5. Vuelva a instalar la tarjeta de circuito en orden inverso. NO APRIETE EN EXCESO LOS TORNILLOS. ACEITE DE L...
Page 45 - MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA; Figura 36 - Liberación de materiales extraños; MANTENIMIENTO DEL MOTOR
43 Figura 34 - Tapa/manguera de sifón para sustancias químicas 5. Coloque el recipiente debajo de la tapa de vaciado del tanque para sustancias químicas. (Figura 35). 6. Retire la tapa de vaciado y permita que se vacíen las sustancias químicas. 7. Inser te la manguera de jardín en el cuello de llena...
Page 46 - RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR; COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE; Generac 38 - Llenado de aceite de motor; CÓMO AGREGAR ACEITE DE MOTOR; Figura 39 - Varilla de medición; CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR
44 RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor. Use la tabl...
Page 47 - MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS; Figura 40 - Tapón de vaciado de aceite; SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE; Figura 41 - Servicio del filtro de aire; SERVICIO DE LA BUJÍA; Figura 42 - Cambio de la bujía
45 MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS • No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue:1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie nivelada.2. Desconect...
Page 48 - RETIRE EL TAMIZ DEL SUPRESOR DE CHISPAS; Figura 43 - Retiro del protector de calor; DESPUÉS DE CADA USO
46 INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y SUPRESOR DE CHISPAS Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto, asegúrese de usar solo piezas de repuesto ...
Page 49 - ALMACENAMIENTO EN EL INVIERNO; ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO; PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE; PROTECCIÓN DE LA BOMBA; OTRAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO; TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA UNIDAD
47 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua, secadores de ...
Page 50 - Resolución de problemas; GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
48 Resolución de problemas GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El detergente no se mezcla con la pulverización. 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido.2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstruido o rajado. 3. Está instalada la boquilla de alta presión....
Page 51 - Notas
Page 53 - Manuel de l’utilisateur; Laveuse à pression OneWASH; MC
51 www.generac.com ou 1-888-436-3722 Manuel de l’utilisateur Laveuse à pression OneWASH MC
Page 54 - Table des matières
52 Introduction ...................................................................53 Où nous trouver .....................................................................53 Règles de sécurité ........................................................53 Symboles de sécurité et significations ............
Page 55 - OÙ NOUS TROUVER; RÈGLES DE SÉCURITÉ; SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNIFICATIONS; Règles de sécurité
53 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté cette laveuse à pression fabriquée par Generac Power Systems, inc. Il s’agit d’une laveuse à pression à moteur à haut rendement, refroidie à l’air, dont la puissance peut varier entre 3000 psi et 3100 psi, selon le modèle. Cet appareil est équipé d...
Page 58 - ÉLÉMENTS NON ILLUSTRÉS; Figure 1 — Caractéristiques et commandes; Information générale
56 SE FAMILIARISER AVEC LA LAVEUSE À PRESSION Lisez ce manuel de l’utilisateur et les règles de sécurité avant d’utiliser votre laveuse à haute pression. Si vous prêtez cet appareil, veillez également à TOUJOURS fournir ces instructions et le manuel de l’utilisateur. Comparez les illustrations avec ...
Page 60 - ASSEMBLAGE; Réglage
58 ASSEMBLAGE Veuillez lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant de tenter l’assemblage et si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage de votre laveuse à pression, veuillez contacter le service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Lorsque vous appelez afin de recevoir de l’a...
Page 61 - Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance; Figure 8 — Crochet de la corde du lanceur à rappel; AJOUTER DE L’HUILE À MOTEUR; Figure 9 – Jauge; AJOUTER DU CARBURANT
59 6. Placez la rallonge de pistolet de pulvérisation/lance sur le suppor t du pistolet de pulvérisation (figure 7). Figure 7 — Pistolet de pulvérisation/lance 7. Placez la corde du lanceur à rappel sur le suppor t comme illustré (figure 8). Figure 8 — Crochet de la corde du lanceur à rappel AJOUTER...
Page 63 - COMMENT UTILISER LES BUSES
61 4. Raccorder la lance au pistolet de pulvérisation (figure 13). Serrez à la main. Figure 13 — Raccorder la lance 5. Raccordez l’une des extrémités du tuyau à haute pression à la base du pistolet de pulvérisation (figure 14). Serrez à la main. Figure 14 — Raccorder le tuyau au pistolet de pulvéris...
Page 64 - Figure 17 – Buses; Figure 19 – Jauge de pression; Cet embout (buse rouge) peut endommager la surface de; Figure 20 – Buse à pression de soufflage (rouge)
62 BUSE PSI Gal/min Soufflage 3100 2,4 3000 2,4 Lavage 2600 2,8 La laveuse à pression OneWash est équipée d’une jauge de pression afin d’offrir une puissance de nettoyage optimale pour chaque application (figure 26). 1. Tirez sur le collet de la lance à branchement rapide (figure 17) et installez la...
Page 65 - RINÇAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION; Utilisation
63 LAVAGE ET APPLICATION DE DÉTERGENT ATTENTION! Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles et des dommages matériels. • N’utilisez JAMAIS de liquide caustique avec votre laveuse à pression.• Utilisez UNIQUEMENT des détergents ou des savons pouvant être utilisés de manière sécur...
Page 66 - NETTOYAGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT; UTILISATION; Dégagements et circulation d’air; Figure 24 — Dégagements par rapport aux immeubles; Distance minimale de 5 pieds
64 NETTOYAGE DU TUBE DE SIPHONNEMENT DU DÉTERGENT Si vous avez utilisé le tube de siphonnement du détergent, vous devez le nettoyer avec de l’eau claire avant d’arrêter le moteur. 1. Placez le tube/filtre de siphonnement du détergent dans un seau rempli d’eau propre. 2. Retirez la buse à haute press...
Page 67 - Figure 25 – DEL du système d’alerte; Figure 26 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT; Figure 27 – Jauge de pression; Figure 28 – Bouton de l’étrangleur
65 Si le niveau d’huile du moteur ou la pression de l’alimentation en eau tombe en deçà des valeurs de consigne minimales, le moteur s’éteindra et un indicateur lumineux de défectuosité s’allumera sur le panneau de commandes. L’indicateur lumineux de défectuosité clignotera une fois par seconde pour...
Page 69 - Figure 31 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT; RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’ENTRETIEN; ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALERTE; Figure 32 — Carte de circuit imprimé; Panneau de fixation; Entretien
67 Figure 31 – Interrupteur MARCHE/ARRÊT DÉLICAT 2000 PSI HAUT RENDEMENT 3100 PSI NIVEAU D’HUILE BASNIVEAU D’EAU BAS INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation emprisonne de l’eau sous haute pression, et ce même lorsque le moteur est arrêté et que l’alimentation en eau n’est ...
Page 70 - Figure 33 — Remplacement de la pile; Remplacez la batterie; L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et; Nettoyez les débris; dommages et réduire sa durée de vie.
68 4. Retirez la pile (CR2032) et remplacez-la par une neuve. Assurez-vous que la pile est installée correctement (figure 33). Figure 33 — Remplacement de la pile Remplacez la batterie 5. Réinstallez la car te de circuit imprimé en procédant à l’inverse. NE SERREZ PAS TROP LES VIS. HUILE DE LA POMPE...
Page 71 - ENTRETIEN DE LA BUSE; ENTRETIEN DU MOTEUR
69 Figure 34 — Bouchon/tuyau de siphonnement de produit chimique 5. Placez le contenant sous le drain du réservoir de produits chimiques. (Figure 35). 6. Retirez le bouchon du drain et laissez les produits chimiques s’écouler.7. Insérez un boyau d’arrosage dans le collet de l’orifice de remplissage;...
Page 72 - VÉRIFIEZ LE NIVEAU D’HUILE; Figure 38 — Remplir l’huile à moteur; Figure 39 – Jauge
70 RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’HUILE À MOTEUR Nous recommandons l’utilisation d’huiles détergentes de haute qualité si elles sont conformes aux normes de catégorie d’utilisation SF, SG, SH, SJ ou plus élevées. N’UTILISEZ AUCUN additif spécial.Le niveau de viscosité approprié de l’huile est détermin...
Page 73 - GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.; Figure 40 — Bouchon de vidange de l’huile; ENTRETENIR LE FILTRE À AIR; Figure 41 — Nettoyer le filtre à air; ENTRETENIR LA BOUGIE D’ALLUMAGE; Figure 42 — Changer la bougie d’allumage
71 GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. • Ne polluez pas. Ménagez les ressources. Rappor tez l’huile usagée dans un centre de collecte. Changez l’huile après avoir utilisé l’appareil, lorsque le moteur est encore chaud, et procédez de la manière suivante : 1. Assurez-vous que l’appareil est sur u...
Page 74 - DÉPOSE DE L’ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES; Figure 43 – Retirer le bouclier thermique; APRÈS CHAQUE UTILISATION
72 INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET LE PARE-ÉTINCELLES Inspectez le silencieux pour y détecter la présence de fissures, de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles, si l’appareil en est équipé, et inspectez-le pour y déceler des dommages ou des obstructions de carbone. Si des pièces de r...
Page 75 - ENTREPOSAGE HIVERNAL; ENTREPOSAGE À LONG TERME; PROTÉGEZ LE SYSTÈME D’ALIMENTATION; TRANSPORT/INCLINAISON DE L’APPAREIL
73 AVERTISSEMENT! Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Un feu ou une explosion peut entraîner des brûlures graves et même la mort. LORS DE L’ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L’ÉQUIPEMENT AVEC DU CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez le carburant dans un endroit éloi...
Page 76 - Dépannage; GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLÈME
74 Dépannage GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le détergent ne parvient pas à se mélanger au jet pulvérisé. 1. Le tube de siphonnement du détergent n’est pas immergé.2. Le tube de siphonnement du détergent ou le filtre est engorgé ou fissuré. 3. La buse à haute pression est installée. 1. ...
Page 77 - Remarques