Page 2 - Installation Instructions; TO REDUCE THE RISK OF FIRE,; BEFORE YOU BEGIN; • IMPORTANT
2 Installation Instructions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at ser...
Page 4 - Design Information; CONTENTS; Minimum required
4 Design Information CONTENTS Design InformationProduct Clearances ..........................................................................4Product Dimensions ....................................................................5–8Advance PlanningAdvance Planning ......................................
Page 5 - PRODUCT DIMENSIONS; Control cutout
5 Design Information PRODUCT DIMENSIONS 4 ″ 28-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 1-1/4 ″ 7-1/2 ″ The bottom edge of the insert sleeve has a 7/8 ″ wide flange on the sides and a 1/2 ″ wide flange on the front and back. Remote Location for the ControlThe control may be rem...
Page 9 - Advance Planning; ADVANCE PLANNING
Advance Planning ADVANCE PLANNING Ductwork Planning• This hood is equipped for 8 ″ round ductwork. • Determine the exact location of the vent hood.• Plan the route for venting exhaust to the outdoors. This hood is not designed for a recirculatingventing operation. • Use the shortest and straightest ...
Page 10 - DUCT FITTINGS; This Hood Must Use an
10 Advance Planning DUCT FITTINGS This Hood Must Use an 8 ″ Round Duct . It Can Transition to a 3-1/4 ″ x 12 ″ Duct . Use this chart to computemaximum permissible lengths for duct runs to outdoors. NOTE: Do not exceed maximumpermissible equivalent lengths! Maximum duct length:100 foot for range hood...
Page 11 - Installation Preparation; TOOLS AND MATERIALS REQUIRED; Wear gloves to protect; Remove the tape securing the filters to the insert; sleeve, lift the tabs and remove the filters.; Unscrew the 5 nuts securing the damper vent; lift straight up and out of the carton.
11 Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) Pencil and tape measure Wire cutter/stripper Step ladder Wire nuts Phillips and flat-bladescrewdrivers Strain relief Spirit level Flashlight Safety glasses 8 ″ ducting and caps as needed Aluminizedduct tape 1/4 ″ pivoting hex so...
Page 12 - PARTS PROVIDED; Locate the parts packed with the hood.; CHECK INSTALLATION HARDWARE
12 Installation Preparation PARTS PROVIDED Locate the parts packed with the hood. CHECK INSTALLATION HARDWARE Count screws/components. Screws shown actual size. Hood liner (packed in separate carton) Blanking plate for remote control opening* 6 wood screws for hood liner 8 wood screws for insert sle...
Page 13 - DUCTWORK, WIRING LOCATIONS; Wall Installation Preparation
13 DUCTWORK, WIRING LOCATIONS Determine the exact location of the insertsleeve. Mark the exact centerline location.The ceiling structure must be capable ofsupporting the weight of the insert sleeve(approximately 100 pounds), the canopy itself, any mounting hardware and anyinadvertent user contact lo...
Page 14 - Plan the Location of the Hood and Ductwork; • If desired, install the control in a remote location; CONSTRUCT CEILING SUPPORT; Island Installation Preparation; • The insert sleeve in the canopy must be centered
14 Plan the Location of the Hood and Ductwork The ceiling structure must be capable of supporting theweight of the insert sleeve (approximately 100 pounds),the canopy itself, any mounting hardware and anyinadvertent user contact loads. • Use a plumb bob to check the location. The countertop/cooktop ...
Page 15 - Disconnect electrical; REMOTE LOCATION FOR CONTROL; the hood when the control is removed.; • The cord must be routed through the holes in the; installation location of the control.; REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL – WIRED; Remotely Mounted Control—Wall or Countertop Installation
15 Installation Preparation WARNING: Disconnect electrical power from unit before beginning remote controlinstallation. Failure to do so could result in personalinjury or damage to the electrical controls. REMOTE LOCATION FOR CONTROL NOTE: The hood is only certified for use with thesupplied 30-ft . ...
Page 16 - COUNTERTOP; REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL – WIRED (Continued)
16 Installation Preparation COUNTERTOP 1. Cut out opening in the countertop. Cutout dimensions are 1-11/16 ″ x 3-11/16 ″ . 2. Loosen the 4 thumbscrews and remove the control from the insert sleeve. Replace the control with theblanking plate provided. 3. Attach the mounting plate to the back of the c...
Page 17 - STEP 1 INSTALL HOOD LINER; Frame the cutout opening to fit the liner.
17 Installation Instructions STEP 1 INSTALL HOOD LINER 1. Frame the cutout opening to fit the liner. NOTE: The opening support must be 3/4 ″ thick wood to accept the liner installation screws. 2. Slide the liner up and into the opening until flush with bottom edges. 3. Secure the liner to the cabine...
Page 18 - STEP 2 CONNECT ELECTRICAL; Verify that power is turned off at the source.; If house wiring is not; Pull house wires through wall of insert sleeve and; electrical connector.; Carefully push wires into junction box and replace; Connect
18 Installation Instructions STEP 2 CONNECT ELECTRICAL Verify that power is turned off at the source. WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, an electrician will need to convert existing wiring to meet these specs. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved anti-o...
Page 19 - custom cabinet frame.; Push the insert sleeve straight up through the; duct to exhaust opening of insert sleeve; Tape the 4 washers in place over the outside; STEP 3 INSTALL INSERT SLEEVE; Clip
19 Installation Instructions 1. Tuck the house wiring out of the way.2. Install the insert sleeve into the cutout opening of custom cabinet frame. 3. Push the insert sleeve straight up through the cutout opening until the temporary locking clipsengage. The locking clips are designed to hold theinser...
Page 20 - STEP 4 INSTALL DAMPER PLATE; Pick up damper plate assembly and rotate so that; and carefully align with 8; Secure damper plate assembly by placing nuts; on bolts and tightening with socket or wrench.
20 Installation Instructions STEP 4 INSTALL DAMPER PLATE 1. Pick up damper plate assembly and rotate so that vent side is up and bracket is located on left as youstand facing hood. 2. Insert damper plate assembly into insert sleeve and carefully align with 8 ″ house duct . 3. Secure damper plate ass...
Page 21 - STEP 5 INSTALL BLOWER MOTOR; Pick up blower motor and rotate so tabs align; with damper plate bracket .; Insert blower motor into insert sleeve through; cutout opening of custom cabinet frame.; Place blower motor on damper plate assembly; STEP 6 CONNECT WIRING HARNESS; Carefully route wiring harness and ground wire; Brackets
21 Installation Instructions STEP 5 INSTALL BLOWER MOTOR 1. Pick up blower motor and rotate so tabs align with damper plate bracket . 2. Insert blower motor into insert sleeve through cutout opening of custom cabinet frame. 3. Place blower motor on damper plate assembly by sliding blower motor tabs ...
Page 22 - STEP 7 INSTALL FILTERS; Remove protective film from the filters.; pulling filter clip down with the other.; STEP 8 FINALIZE INSTALLATION; Check to be sure all tape and packaging; materials have been removed.; Refer to Owner’s Manual for operating
22 Installation Instructions STEP 7 INSTALL FILTERS 1. Remove protective film from the filters. 2. Tip the filter into the back tab slots and lift up. While maintaining slight backward pressure on filter, open clip and press into place with two hands. 3. To remove, support filter with one hand while...
Page 24 - Instructions d’installation
24 Instructions d’installation MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vousque le conduit d’air est dirigé vers l’extérieur. N'évacuez pasl'air vers des espaces clos, des espaces ayant des murs oudes plafonds, vers le grenier, vers un vide sanita...
Page 25 - Information de conception; TABLE DES MATIÈRES; • Veuillez toujours vous référer aux instructions
25 Information de conception TABLE DES MATIÈRES Information de conceptionDégagements ....................................................................................25Dimensions de l’appareil ......................................................26–29PlanificationPlanification .....................
Page 26 - DIMENSIONS DE L’APPAREIL
26 Information de conception DIMENSIONS DE L’APPAREIL 4 po 28-1/2 po 21-1/4 po 27-1/2 po 14 po 16-3/4 po 25-3/4 po 13 po 14 po 1/2 po 1-1/4 po 7-1/2 po Le bord inférieur de la gaine de la hotteencastrable est équipé de brides d’une largeur de 7/8 po sur les côtés et de 1/2 po à l’avant et à l’arrièr...
Page 30 - Planification; PLANIFICATION
Planification PLANIFICATION Planification des conduits• Cette hotte est équipée de conduit de section circulaire de 8 po de diamètre. • Déterminez l’emplacement exact de la hotte d’extraction. • Planifiez le cheminement des conduits de ventilation vers l’extérieur. Cette hotte n’est pas conçue pour ...
Page 31 - RACCORDS DE CONDUITS; Un conduit de section circulaire
31 Planification RACCORDS DE CONDUITS Un conduit de section circulaire de 8 po de diamètre est nécessaire pour ces hottes. Ce conduit peut passer à un conduit de 3-1/4 po x 12 po. Utilisez ce tableau pour calculerles longueurs maximalespermissibles des conduits versl’extérieur. REMARQUE : Ne dépasse...
Page 32 - Préparation pour l’installation; OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES; Portez des gants
32 Préparation pour l’installation OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) Crayon et mètre Coupe-fils/Outil à dénuder les fils Escabeau Serre-fils Tournevis cruciforme et à tête plate Réducteurde tension Niveau à bulle Torche Lunettes de sécurité Conduit de 8 po et évents,conformément auxbesoi...
Page 33 - PIÈCES FOURNIES; Localisez les pièces emballées avec la hotte.; VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION; MONTAGE DES COMMANDES À DISTANCE (CÂBLÉES)
33 Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES Localisez les pièces emballées avec la hotte. VÉRIFICATION DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Comptez les vis/les éléments. Les vis sont présentées à leur taille actuelle. Doublure de hotte (emballée dans un carton séparé) Cache pour l’ouverture des command...
Page 34 - Préparation du mur pour l’installation
34 EMPLACEMENT DES CONDUITSET DU CÂBLAGE Déterminez l’emplacement exact de la gainede la hotte encastrable. Marquezl’emplacement exact de la ligne centrale.La structure du plafond doit être capable desupporter le poids de la gaine à encastrer(environ 100 livres), l’habillage de la hotte, tout équipe...
Page 35 - Prévoyez l’emplacement de la hotte et du conduit; • Si vous le souhaitez, installez les commandes; CONSTRUCTION DU SUPPORT DE PLAFOND; Préparation pour l’installation en îlot; • La gaine encastrable à l’intérieur de l’habillage de la
35 Prévoyez l’emplacement de la hotte et du conduit La structure du plafond doit être capable de supporterle poids de la gaine à encastrer (environ 100 livres),l’habillage de la hotte, tout équipement de fixation ainsi que toutes charges dues à des contacts parinadvertance avec les utilisateurs. • U...
Page 36 - Coupez; • Un câble à 4 brins d’une longueur de 30 pieds; l’emplacement d’installation des commandes.
36 Préparation du mur pour l’installation AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique de l'appareil avantd'effectuer l'installation des commandes à distance.Le non-respect de ces règles peut entraîner desblessures corporelles ou des dommages auxcommandes électriques. POSITIONNEMENT DES COMMANDE...
Page 37 - COMPTOIR; MONTAGE MURAL; commandes à l’aide de 2 vis.; MONTAGE DES COMMANDES À DISTANCE – CÂBLÉES (Suite)
37 Préparation du mur pour l’installation COMPTOIR 1. Découpez une ouverture dans le comptoir. Les dimensions de la partie découpée sont 1-11/16 po x 3-11/16 po. 2. Desserrez les 4 vis à serrage à main et retirez les commandes de la gaine. Remplacez lescommandes par le cache fourni. 3. Fixez la plaq...
Page 38 - ETAPE 1 INSTALLATION DE LA DOUBLURE DE LA HOTTE; Encadrez l’ouverture découpée pour qu’elle; ce qu'elle soit de niveau avec les bords inférieurs.; Fixez la doublure au meuble à l’aide des 6 vis
38 Instructions d’installation ETAPE 1 INSTALLATION DE LA DOUBLURE DE LA HOTTE 1. Encadrez l’ouverture découpée pour qu’elle s’adapte à la doublure. REMARQUE : Le support en bois pour l’ouverturedoit avoir une épaisseur de 3/4 po pour recevoirles vis d’installation de la doublure. 2. Faites glisser ...
Page 39 - ETAPE 2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
39 Instructions d’installation ETAPE 2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. AVERTISSEMENT : Si le câblage électrique du domicile est différent d’un système à deux fils et à un fil de terre, un électricien devraconvertir le système existant pour respec...
Page 40 - ETAPE 3 INSTALLATION DE LA GAINE DE HOTTE ENCASTRABLE
40 Instructions d’installation 1. Faites glisser le câblage de la maison hors de portée. 2. Installez la gaine dans l’ouverture découpée dans le cadre du meuble sur mesure. 3. Poussez la gaine vers le haut à travers l’ouverture jusqu’à que les attaches autobloquantes temporairesse fixent . Les attac...
Page 41 - ETAPE 4 INSTALLATION DU REGISTRE À GUILLOTINE; Prenez le registre à guillotine et tournez-le de façon
41 Instructions d’installation ETAPE 4 INSTALLATION DU REGISTRE À GUILLOTINE 1. Prenez le registre à guillotine et tournez-le de façon à avoir le côté évent vers le haut avec le supportsur la gauche lorsque vous faites face à la hotte. 2. Insérez l’assemblage du registre à guillotine dans la gaine e...
Page 42 - ETAPE 5 INSTALLATION DES MOTEURS DE VENTILATEURS; Prenez le moteur du ventilateur et faites-le tourner de; ETAPE 6 CONNEXION DU FAISCEAU ÉLECTRIQUE; mâle dans une prise femelle.; Faites passer doucement le faisceau électrique
42 Instructions d’installation ETAPE 5 INSTALLATION DES MOTEURS DE VENTILATEURS 1. Prenez le moteur du ventilateur et faites-le tourner de façon à avoir les languettes alignées avec le supportdu registre à guillotine. 2. Insérez le moteur du ventilateur dans la gaine encastrable par l’ouverture déco...
Page 43 - ETAPE 7 INSTALLATION DES FILTRES; Retirez le film protecteur des filtres.; ETAPE 8 FINALISATION DE; Vérifiez que tout ruban adhésif ainsi que tous; les emballages ont été retirés.; Référez-vous au Manuel d’Utilisation pour; les instructions d’utilisation.
43 Instructions d’installation ETAPE 7 INSTALLATION DES FILTRES 1. Retirez le film protecteur des filtres. 2. Enfilez l’arrière du filtre dans les fentes puis poussez le filtre vers le haut . Tout en maintenantla pression vers l’arrière, ouvrez l’attache etencastrez le filtre en poussant avec les de...
Page 44 - Notes
Page 45 - • IMPORTANTE
45 Instrucciones de instalación ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOSSIGUIENTES PUNTOS:A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,comuníquese con el fabricante. B. Antes de realiza...
Page 46 - Instrucciones de instalación
46 Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para eliminar el aire de escape correctamente,asegúrese de enviar el aire del conducto hacia el exterior. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes...
Page 47 - Información de diseño; CONTENIDOS; mínimo requerido
47 Información de diseño CONTENIDOS Información de diseñoEspacios del producto ..................................................................47Dimensiones del producto ..................................................48–51Planificación previaPlanificación previa ...................................
Page 48 - DIMENSIONES DEL PRODUCTO; Recorte del control
48 Design Information DIMENSIONES DEL PRODUCTO 4 ″ 28-1/2 ″ 21-1/4 ″ 27-1/2 ″ 14 ″ 16-3/4 ″ 25-3/4 ″ 13 ″ 14 ″ 1/2 ″ 1-1/4 ″ 7-1/2 ″ El lado inferior de la funda del encastre cuenta conuna brida de 7/8 ″ de ancho en los lados y una brida de 1/2 ″ de ancho en el frente y parte trasera. Ubicación remo...
Page 52 - Planificación previa
Planificación previa Planificación previa Planificación de conductos• Esta campana se encuentra equipada con un conducto redondo de 8 ″ . • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. Esta campana no está diseña...
Page 53 - Esta campana debe usar un
53 Planificación previa ACCESORIOS PARACONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8 ″ . Puede cambiar a un conducto de 3-1/4 ″ x 12 ″ . Utilice esta tabla para calcular laslongitudes máximas permitidaspara recorridos de conductoshacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudesequivale...
Page 54 - Preparación para la instalación; HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS; Use guantes para
54 Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SE SUMINISTRAN) Lápiz y cinta métrica Alicate pelacables Escalera Tapones de alambre Destornilladores deestrella y de lados planos Alivio de tensión Nivel de burbuja de aire Linterna Gafas de seguridad Conductos de 8 ″ y tap...
Page 55 - PIEZAS PROVISTAS; Ubique las piezas empacadas con la campana.; CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN
55 Preparación para la instalación PIEZAS PROVISTAS Ubique las piezas empacadas con la campana. CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Cuente los tornillos/componentes. Los tornillos mostrados tienen el tamaño real. Revestimiento de la campana (empacado en una caja separada) Placa ciega para la abertura...
Page 56 - Preparación para la instalación en pared
56 UBICACIONES DE LOSCONDUCTOS Y CABLEADO Determine la ubicación exacta de la funda del encastre. Marque la ubicación exacta de la línea central. La estructura del cielorraso debe podersoportar el peso de la funda del encastre(aproximadamente 100 libras), la cubiertamisma, cualquier elemento de mont...
Page 57 - Planifique la ubicación de la campana y del conducto; • Si así lo desea, instale el control en una ubicación; CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO; Preparación para la instalación en isla; • La funda del encastre de la cubierta debe estar
57 Planifique la ubicación de la campana y del conducto La estructura del cielorraso debe poder soportar elpeso de la funda del encastre (aproximadamente 100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento demontaje y las cargas de contacto involuntariasejercidas por el usuario. • Utilice una plomada...
Page 58 - Desconecte la; UBICACIÓN REMOTA DEL CONTROL; la campana cuando se quita el control.; • Se provee un cable de 4 hilos de una longitud de; la ubicación de la instalación del control.; MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES; Placa de la pantalla
58 Preparación para la instalación ADVERTENCIA: Desconecte la energía eléctrica de la unidad antes de comenzar la instalación del control remoto. No hacerlo puedeprovocar una lesión personal o daños a los controleseléctricos. UBICACIÓN REMOTA DEL CONTROL NOTA: La campana cuenta con una certificación...
Page 59 - MOSTRADOR DE ENCIMERA; MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES (continuación)
59 Preparación para la instalación MOSTRADOR DE ENCIMERA 1. Corte la abertura en el mostrador de encimera. Las dimensiones del recorte son 1-11/16 ″ x 3-11/16 ″ . 2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el control de la funda del encastre. Reemplace el control conla placa ciega provista. 3. Su...
Page 60 - PASO 1 INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA; Encuadre la abertura para que entre; los 6 tornillos provistos.
60 Instrucciones de instalación PASO 1 INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA 1. Encuadre la abertura para que entre el revestimiento. NOTA: El soporte de la abertura debe ser unamadera de 3/4 ″ de ancho para que entren los tornillos de instalación del revestimiento. 2. Deslice el revestimiento dent...
Page 61 - PASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD; Si el cableado
61 Instrucciones de instalación PASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no es de 2 hilos con conexión a tierra, unelectricista deberá convertir el cableado existentepara que cumpla con las especificaciones. Cuando el ca...
Page 62 - armazón del gabinete a medida.; Empuje la funda del encastre hacia arriba a través; con la abertura de salida de; Coloque con cinta las 4 arandelas en su lugar; PASO 3 INSTALE LA FUNDA DEL ENCASTRE; Gancho
62 Instrucciones de instalación 1. Quite del camino el cableado doméstico. 2. Instale la funda del encastre en la abertura del armazón del gabinete a medida. 3. Empuje la funda del encastre hacia arriba a través de la abertura hasta que enganchen los ganchosde sujeción temporarios. Los ganchos de su...
Page 63 - PASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO; Tome el montaje de la placa del regulador de tiro y; Pernos
63 Instrucciones de instalación PASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO 1. Tome el montaje de la placa del regulador de tiro y gírela para que el lado de la ventilación quedehacia arriba y el soporte quede sobre la izquierdasi se mira de frente la campana. 2. Introduzca el montaje de la placa ...
Page 64 - PASO 5 INSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR; Tome el motor del ventilador y gírelo para que; PASO 6 CONECTE EL ARNÉS DE CABLEADO; el extremo macho en la abertura hembra.; Con cuidado dirija el arnés de cableado y cable a; Soportes
64 Instrucciones de instalación PASO 5 INSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR 1. Tome el motor del ventilador y gírelo para que las lengüetas queden alineadas con el soporte de la placa del regulador de tiro. 2. Introduzca el motor del ventilador dentro de la funda del encastre a través de la abertura dela...
Page 65 - PASO 7 INSTALE LOS FILTROS; Quite la película protectora de los filtros.; mientras tira del gancho del filtro con la otra.; PASO 8 FINALICE LA INSTALACIÓN; Controle que se hayan quitado toda la cinta y; los materiales de empaque.; Consulte el Manual del propietario para; instrucciones operativas.
65 Instrucciones de instalación PASO 7 INSTALE LOS FILTROS 1. Quite la película protectora de los filtros. 2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengüeta traseras y levántelo. Mientras mantiene una levepresión hacia atrás sobre el filtro, abra el ganchoy colóquelo en su lugar con ambas manos...
Page 66 - Notas