Page 2 - Original instructions; Comfortinfra CIR
Original instructions Comfortinfra CIR . ... 6 SE . .. 20 RU . ... 14 DE . ... 10 GB . ... 12 FR . ... 18 NL . ... 8 NO . ... 16 FI
Page 3 - CIR; Type
CIR 2 A B 137 44 94 Type Power [W] 230V~ 400V2~ A [mm] B* 1 [mm] B (min) [mm] CIR105 500 CIR10521 - 710 500 300 CIR110 1000 CIR11021 CIR11031 1250 900 600 CIR115 1500 CIR11521 CIR11531 1755 1200 800 CIR120 2000 CIR12021 CIR12031 2180 1500 1000 CIR205 500 CIR20521 - 710 500 300 CIR210 1000 CIR21021 C...
Page 5 - Accessories; Typ; ERP
CIR 4 Accessories CBT CIRT Typ E-nr [SE] EL-nr [NO] HxBxD [mm] CIRT 85 702 92 54 325 39 155x87x43 CBT 87 511 87 54 322 02 155x87x43 ERP 85 820 05 54 328 86 157x93x40 CIR T 1/2 h 1 h 2h 4h kW CBT 1h 2 1 2h 4h ERP
Page 6 - Wiring diagrams CIR; Effektreglering med timer
CIR 5 Wiring diagrams CIR CIR 105-120 L L L 1 2 3 N CIR 105-120 230V~ L L L 1 2 3 N CIRT L N 1 2 Max load 3500W 230V~ 230V~ L CIR 110-120 L L L 1 2 3 N CIR 110-120 400V2~ L L L 1 2 3 N CIRT N 1 2 Max load 6000W 400V2~ 400V2~ L L L 1 2 3 N CIR105-120 1 2 3 CBT CIR105-120 230V~ L L L 1 2 3 N L N Max l...
Page 7 - SE; Comfortinfran är dessutom godkänd för; Montage- och bruksanvisning
CIR 6 SE Allmänna anvisningar Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Garantin gäller endast om Fricos montage- och skötselanvisningar har följts och aggregaten använts såsom där beskrivs Användningsområde Infravärmarna används främst ...
Page 8 - Säkerhet; Apparaten får ej monteras nära gardiner
CIR 7 SE Säkerhet • Apparaten får ej monteras nära gardiner eller annat brandfarligt material. • Apparaten får inte monteras så att dragströmbrytaren kan nås från bad eller dusch! • Dennaproduktärinteavseddatt användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bri...
Page 9 - NO; Generelt; Comfortinfraen er dessuten godkjent for; Plassering; Generelt for infravarmere kan man si at; Montering; •Veigdenvinkelduskalhaogskrufast; Vedlikehold; Monterings- og bruksanvisning
CIR 8 NO Generelt Les nøye gjennom dette før installering og bruk. Ha anvisningene for hånden i tilfelle tvil. Garanti gjelder kun om montasje- og bruksanvisningen er fulgt. Bruksområde Infravarmerne brukes først og fremst for å gi varmekomfort på altaner, balkonger og ute- serveringssteder, samt ti...
Page 10 - Sikkerhet; • Apparatetmåikkemonteresnæregardiner
CIR 9 Sikkerhet • Apparatetmåikkemonteresnæregardiner eller annet brannfarlig materiale. • Comfortinfraenskalikkemonteressilkat trekkbryteren kan nåes fra bad eller dusj! • Detteapparateterikkeberegnetpå bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske eller psykiske evner...
Page 11 - The Comfortinfra is also approved for; Mounting and assembly instruction; GB
CIR 10 General recommendations Read these instructions carefully before using the appliance for the first time. Keep these in-structions in a safe place for future reference. The warranty is only valid if the units are used in accordance with the Frico installation and operating instructions Area of...
Page 12 - Safety; • Theunitmustnotbemountednear
CIR 11 Safety • Theunitmustnotbemountednear curtains or other flammable material. • CIRmustnotbemountedsothecircuit breaker can be reached from a bathtub or shower. • Thisapplianceisnotintendedforuseby persons (including children) with reduced physical or mental capabilitie...
Page 13 - Instructions générales; Les émetteurs infrarouge doivent être; Montage; en fonction de l’endroit convenant le mieux; Installation électrique; Instructions d’assemblage et de montage
CIR 12 FR Instructions générales Ces instructions doivent être lues avant l’installation et la mise en service de l’appareil et ensuite conservées soigneusement pour s’y référer en cas de besoin. La garantie n’est valable que si les produits Frico sont correctement installés et utilisés. Domaine d’a...
Page 14 - Entretien; • L’appareilnedoitpasêtreinstallé
CIR 13 Entretien L’appareil est fabriqué principalement à partir de matériaux inoxydables et ne nécessite normalement aucun entretien. Dans certains cas, la pollution atmosphérique peut affaiblir légèrement les réflecteurs ce qui n’affecte que modérément le fonctionnement. Si l’émetteur est fortemen...
Page 15 - Allgemeine Anweisungen; Aufbau- und Montageanleitung; DE
CIR 14 Allgemeine Anweisungen Bitte diese Instruktion vor Installation genau studierenundfürzukünftigesGebrauchver - wahren. Garantieansprüche bestehen nur dann, wenn die Geräte in Übereinstimmung mit den Frico-Montage- und Betriebsanleitungen installiert und betrieben wurden. Verwendungsbereic...
Page 16 - Wartung; FällenIangfristigdazuführen,dassdie; Sicherheit; einer, für ihre Sicherheit verantwortlichen,
CIR 15 Wartung Das Gerät ist hauptsachlich aus rostbeständigem Werkstoff hergestellt und fordert gewöhnlich keine Wartung. Luftverunreinigungen können in gewissen FällenIangfristigdazuführen,dassdie Reflektoren etwas matter werden. Dies wirkt sichjedochnurinbegrenztemUmfangaufdieFunkti...
Page 17 - Yleinen ohje; Asennus; •Mukanaolevallakannakkeellalämmitintä; Sähköasennus; Asennus- ja käyttöohje
CIR 16 FI Yleinen ohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä se myöhempää tarvetta varten. Takuu on voimassa vain mikäli lämmittimet on asennettu ja huollettu asennus- ja käyttöoh-jeen mukaisesti. Käyttöalue Infralämmittimiä käytetään lisäämään Iam...
Page 18 - Turvallisuus; •Lämmitintäeisaaasentaaverhojentms.
CIR 17 Turvallisuus •Lämmitintäeisaaasentaaverhojentms. palovaarillisten materiaalien läheisyyteen. •Lämmitinonasennettavasiten,että vetokytkintä ei ylety käyttämään suihkusta tai kylvystä. •Tätälaitettaeioletarkoitettusellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, jo...
Page 19 - Algemene aanwijzing; alvorens u het apparaat installeert en; Toepassingsgebied; gebruikt worden (de afstand tot het plafond; Installeren van de elektriciteit; te worden door een bevoegde installateur; NL; Montage- en bedieningsinstructies
CIR 18 Algemene aanwijzing Leesdezeinstructiesaandachtigdoor alvorens u het apparaat installeert en ingebruikneemt.Bewaarzedaarnaopeenveiligeplaatsomzelatertekunnen raadplegen. Degarantiegeldtuitsluitendwanneerde units worden gebruikt zoals bedoeld door de fabrikant en in o...
Page 20 - Onderhoud; Hetapparaatishoodfzakelijkvervaardigd; Veiligheid; •Deunitmagnietnaastgordijnenofandere
CIR 19 Onderhoud Hetapparaatishoodfzakelijkvervaardigd van roestvrij materiaal en behoeft in normale gevallen geen onderhoud. Luchtverontreinigingen kunnen op de lange duurdereflectorenenigszinsmatmaken.Ditkandewerkingenigszinsbeperken. Wanneer de verwarming erg vuil is, kan hij het...
Page 21 - Общие рекомендации; На открытых верандах и террасах,; Монтаж; Инструкция по установке и эксплуатации; • Обогреватели должны устанавливаться; Электрическое подсоединение; Блок подсоединения, через который может
CIR 20 Общие рекомендации Прочтите внимательно настоящую инструкцию перед установкой и использованием прибора впервые. Храните инструкцию для возможных уточнений правильности эксплуатации прибора в будущем. Производитель принимает на себя гарантийные обязательства только в том случае, когда приборы ...
Page 22 - Эксплуатация; • Прибор не должен располагаться в
CIR 21 RU для проводов в обогреватель должно иметь соответствующее уплотнение. Используется стандартный шнур (аналогичный EKK или EKLK - европейская маркировка).Минимальные сечения проводов 230В предохранитель на 10А (до 2кВт) - min 1,5мм 2 предохранитель на 16А (2-3,5кВт) - min 2,5 мм 2 400В пред...
Page 25 - Main offi ce; For latest updated information and information
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille [email protected] Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se 20 11 -03-24 HH/SÅ/LE