Page 2 - DANGER DANGER GEFAHR LET OP
2 DANGER DANGER GEFAHR LET OP IMPORTANT! IMPORTANT ! WICHTIG! BELANGRIJK! To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le produit dans l’eau. Essuyer le produit avec un chiffon humide. Um elektrischen Schock zu verm...
Page 3 - This product cannot replace responsible adult supervision.
3 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. Afi n d’éviter tout risque de strangulation avec le cordon d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à portée de l’enfant. Um ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel...
Page 7 - Features Caractéristiques Funktionen Kenmerken
7 Receiver Récepteur Empfangsgerät Ontvanger Back View Vue arrière Ansicht Rückseite Achteraanzicht Transmitter Émetteur Sendegerät Zender Features Caractéristiques Funktionen Kenmerken 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5
Page 10 - Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
10 Antenna Antenne Antenne Antenne Antenna Antenne Antenne Antenne Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Antenna Antenne Antenne Antenne Antenna Antenne Antenne Antenne Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter. Turn the antennas to secure in place. • IMPORTANT!...
Page 18 - Setup Installation Aufbau In elkaar zetten
18 Channel Switch Bouton de réglage du canal Kanalschalter Kanaalkiezer Setup Installation Aufbau In elkaar zetten Power Button Bouton Marche Ein-/Ausschalter Aan/uit-knop Power Button Bouton Marche Ein-/Ausschalter Aan/uit-knop Night Light Timer Switch(Back Side of Transmitter) Minuteur de la veill...
Page 20 - Setup Installation Aufbau Plaatsing
20 Setup Installation Aufbau Plaatsing Place the receiver where you can see and hear it. • Unwrap and fully extend the AC adaptor cord for best reception. Insert the AC adaptor pin into the DC input jack • on the receiver and plug into a standard wall outlet. Note: To use battery power, refer to the...
Page 23 - Problèmes et solutions
23 Problème Solution Le voyant de portée de l’émetteur clignote. Le récepteur est hors de portée de l’émetteur. Rapprocher le récepteur de l’émetteur. Remarque : la portée varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. L’é...
Page 24 - Probleme und Lösungen
24 Problem Lösung Die Reichweitenanzeige am Sendegerät blinkt. Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Stellen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörun...
Page 26 - Problemen en hun oplossing
26 Probleem Oplossing Bereiklampje van de zender knippert Ontvanger bevindt zich buiten het bereik van de zender. Zet de ontvanger dichter in de buurt van de zender. NB: Het bereik varieert afhankelijk van omstandigheden zoals geluidsniveau, obstakels en eventuele storing. De zender staat uit. Zet d...
Page 27 - Care Entretien Pfl ege Onderhoud
27 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Excess dirt in the transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean the outer surface of the • transmitter and the receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution.Never immerse the transmitter, receiver or AC adaptor. • Un excès ...
Page 28 - PERICOLO PELIGRO FARE PERIGO
28 PERICOLO PELIGRO FARE PERIGO IMPORTANTE! ¡PRECAUCIÓN! VIGTIGT! ATENÇÃO! Per prevenire le scosse elettriche non immergere il prodotto in acqua; pulire la superfi cie con un panno umido. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el producto en agua. Para limpiarlo, pasarle un paño húmedo. For a...
Page 29 - Dette produkt er ingen erstatning for opsyn af en voksen.
29 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO Per prevenire il rischio di strangolamenti con il cavo di alimentazione, non posizionare mai il trasmettitore entro la portata del bambino. Para evitar que el bebé se enrede con el cable, situar el transmisor fuera de su alcance. For at forhindre at barnet ...
Page 33 - Caratteristiche Características Funktioner Características
33 Ricevitore Receptor Modtager Receptor Vista dal retro Parte trasera Set bagfra Visto por trás Trasmettitore Transmisor Sender Transmissor Caratteristiche Características Funktioner Características 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5
Page 36 - Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
36 Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Antenna Antena Antenne Antena Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fissarle. • IMPORTANTE! Q...
Page 44 - Impostazioni Montaje Opstilling Montagem
44 Interruttore canale Selector de canal Kanalvælger Interruptor de canais Impostazioni Montaje Opstilling Montagem Tasto di Accensione Botón de encendido/apagado Afbryderknap Botão de ligação Tasto di Accensione Botón de encendido/apagado Afbryderknap Botão de ligação Interruttore timer luce nottur...
Page 48 - Problemi e soluzioni
48 Problema Soluzione La luce dell’indicatore di portata del trasmettitore lampeggia Ricevitore fuori dalla portata del trasmettitore. Avvicinare il ricevitore al trasmettitore. Nota: la portata varia in base alle condizioni circostanti, ad esempio il livello di rumori, ostruzioni fisiche e interfer...
Page 50 - Problemas de funcionamiento y soluciones
50 Problema Solución El piloto indicador de radio de alcance del transmisor parpadea. El receptor está fuera del alcance del transmisor. Acercar el receptor al transmisor. Atención: el radio de alcance varía según las condiciones ambientales, como los niveles acústicos, los posibles obstáculos físic...
Page 52 - Problemer og løsninger
52 Problem Løsning Lyset i senderens rækkeviddeindikator blinker Modtageren er uden for senderens rækkevidde. Flyt modtageren tættere på senderen. Bemærk: Rækkevidden afhænger af omgivelserne, f.eks. støjniveau, fysiske forhindringer og signalforstyrrelser. Senderen er slukket. Tænd senderen. Sender...
Page 53 - Resolução de problemas
53 Problema Solução O indicador de alcance pisca O receptor está fora do alcance do transmissor. Mover o receptor para mais perto do transmissor. Atenção: O alcance varia dependendo das condições como níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. O transmissor está desligado. Ligar o...
Page 56 - Tuote ei korvaa aikuisen valvontaa.
56 VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Kuristumisvaaran välttämiseksi älä jätä lähetintä lapsen ulottuville. For å unngå kvelning i strømledningen må senderen aldri plasseres innenfor barnets rekkevidde. Placera aldrig sändaren inom räckhåll för barn, de kan trassla in sig i nätsladden. Risk för kvävn...
Page 57 - Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
57 Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Varmista tuotteen oikeanlainen käyttöönotto ja käyttö lukemalla tämä käyttöohje. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. • Lähetin toimii verkkovirralla (käytä mukana olevaa muun...
Page 60 - Osat Funksjoner Funktioner; Χαρακτηριστικά
60 Vastaanotin Mottaker Mottagare Δέκτης Kuva takaa Sett bakfra Bakifrån Πίσω Όψη Lähetin Sender Sändare Πομπός Osat Funksjoner Funktioner Χαρακτηριστικά 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5
Page 63 - Kokoaminen Montering Montering; Συναρμολόγηση
63 Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Antenni Antenne Antenn Κεραία Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. • TÄRKEÄÄ! Tuote on suunniteltu toimimaan pakkauksess...
Page 64 - Τοποθέτηση Μπαταριών του Δέκτη (προαιρετικά)
64 1,5V x 3 “AAA” (LR03) Vastaanottimen paristojen asentaminen (vaihtoehtoinen virtalähde) Innsetting av batterier i mottakeren (valgfritt) Batteriinstallation för mottagare (tillval) Τοποθέτηση Μπαταριών του Δέκτη (προαιρετικά) Paristokotelon kansi on vastaanottimen takana. • Avaa paristokotelon ru...
Page 66 - Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
66 Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata s...
Page 68 - Kuuluvuuden kokeilu Testing av lydmottak; Ελέγχοντας τη Λήψη του Ήχου
68 Testaa lähetin ja vastaanotin aina, kun vaihdat käyttöpaikkaa. Test om senderen og mottakeren fungerer, hver gang du fl ytter på produktet. Testa mottagningen mellan sändare och mottagare varje gång du fl yttar enheten. Ελέγχετε τη λειτουργία του πομπού και του δέκτη κάθε φορά που αλλάζετε χώρο. Ku...
Page 70 - Valmistelut Montering Gör så här; Προετοιμασία
70 Kanavanvalitsin Kanalbryter Kanalväljare Διακόπτης Καναλιού Valmistelut Montering Gör så här Προετοιμασία Virtapainike På/av-knapp Strömbrytare Κουμπί Λειτουργίας Virtapainike På/av-knapp Strömbrytare Κουμπί Λειτουργίας Yövalon ajastinkytkin(lähettimen takana) Tidtakerbryter for nattlampe(Bakside...
Page 74 - Ongelmia ja ratkaisuja
74 Ongelma Ratkaisu Vastaanottimen kantaman merkkivalo vilkkuu Vastaanotin on lähettimen kantaman ulkopuolella. Siirrä vastaanotin lähemmäksi lähetintä. Huom! Kantama riippuu ympäristöstä, kuten melusta, esteistä lähettimen ja vastaanottimen välillä ja häiriöistä. Lähettimen virta ei ole päällä. Kyt...
Page 76 - Problem och åtgärder
76 Problem Åtgärd Sändarens räckviddsindikator blinkar Mottagaren befinner sig utanför sändarens räckvidd. Flytta mottagaren närmare sändaren. Obs: Räckvidden varierar beroende på omgivningsfaktorer såsom bullernivåer, fysiska hinder och signalinterferens. Sändaren är inte påslagen. Slå på sändaren....
Page 78 - Hoito Vedlikehold Skötsel; Φροντίδα
78 Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta miedolla • pesuaineliuoksella kostutetulla pyyhkeellä.Älä upota lähetintä, vastaanotinta äläkä muuntajaa mihinkään nesteeseen. • Støv og smuss i sendermikrofon...
Page 79 - Bu ürün sorumlu bir yetişkin gözetiminin yerini alamaz.
79 TEHLİKE ОПАСНОСТ ÖNEMLİ! ВАЖНО! Elektrik şokunu önlemek için, suya batırmayın, nemli bir bezle silerek temizleyin. С цел предотвратяване на електрически удар, не намокряйте продукта; почиствайте с влажна кърпа. UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Güç kablosuyla boğulma riskini önlemek için, vericiyi asla çocuğu...
Page 80 - Tüketici Bilgisi Информация за потребителя
80 Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Doğru kurulum ve kullanım için lütfen bu talimatları okuyun. • Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın. • Verici AC gücüyle çalışır (birlikte verilen AC adaptörünü kullanın). • Alıcı AC gücüyle (birlikte...
Page 82 - Özellikler Характеристики
82 Alıcı Приемник Arkadan Görünüm Изглед отзад Verici Предавател Özellikler Характеристики 1 3 4 9 10 2 12 11 13 8 7 6 5
Page 84 - Montaj Сглобяване
84 Montaj Сглобяване Anten Антена Anten Антена Anten Антена Anten Антена Her bir anteni alıcı ve vericideki soketlere yerleştirin. Antenleri sabitlemek için çevirin. • ÖNEMLİ! Bu ürün, beraberinde verilen antenlerle düzgün çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Diğer kullanıcıların olası radyo parazitiyl...
Page 89 - Kurulum Поставяне
89 Kanal Düğmesi Превключвател на каналите Kurulum Поставяне Açma/Kapama Düğmesi Бутон за включване Açma/Kapama Düğmesi Бутон за включване Gece Işığı Zamanlama Düğmesi(Vericinin Arkasında) Ключ с таймер на нощната лампа(Задна част на предавателя) Gece Işığı Zamanlama Düğmesi(Vericinin Arkasında) Клю...
Page 92 - Sorunlar ve Çözümler
92 Sorun Çözüm Vericinin menzil göstergesi ışığı yanıp sönüyor Alıcı, vericinin menzili dışındadır. Alıcıyı vericiye daha yakın bir yere koyun. Not: Gürültü, fiziksel engeller ve sinyal paraziti gibi çevre koşullarına bağlı olarak menzil değişiklik gösterebilir. Verici gücü kapalı. Vericiyi açın. Ka...
Page 93 - Проблеми и решения
93 Проблем Решение Индикаторът за обхват на предавателя мига Приемникът е извън обхвата на предавателя. Преместете приемника по-близо да предавателя.Забележка Обхватът може да се променя, в зависимост от обкръжаващите условия като ниво на шума, физически препятствия или смущения на сигнала. Предават...
Page 94 - Bakım Поддържане
94 Bakım Поддържане Verici mikrofonu üzerindeki kir, ses iletimine engel olabilir. Vericinin ve alıcının dış yüzeyini yumuşak bir temizleyiciyle hafifçe • nemlendirilmiş bir bez kullanarak silin.Vericiyi, alıcıyı veya AC adaptörünü asla suya batırmayın. • Наличието на замърсяване в микрофона на пред...