Page 2 - УКАЗАТЕЛЬ
2 2 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 5 CARATTERISTICHE.............................................................................................................
Page 3 - OBSAH
3 3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ............................................................................................................................................ 59 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ........................................................................................................
Page 4 - ИНДЕКС; HR
4 4 KAZALO SAVJETI I PREPORUKE ................................................................................................................................................... 113 SVOJSTVA PROIZVODA .....................................................................................................
Page 5 - IT; CONSIGLI E SUGGERIMENTI; INSTALLAZIONE; • La distanza minima di sicurezza tra il piano cottura
IT 5 5 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. INSTALLAZIONE • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabil...
Page 6 - USO
IT 6 6 • Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell'aria. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avverten...
Page 7 - : le parti accessibili possono diventare molto calde durante; MANUTENZIONE; qualunque operazione di pulizia o manutenzione.
IT 7 7 • “ ATTENZIONE : le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura ”. MANUTENZIONE • Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione. • Pulire e/o sostituire i filtri dopo il per...
Page 8 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Grup- po Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia uscita Aria D.150 9 1 Flangia di riduzione D.150-120 14 1 ...
Page 9 - Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 9 9 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 650 455 75 240 240 200 200 Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura; • Seg...
Page 10 - Montaggio Corpo Cappa; Connessioni
IT 1 10 Montaggio Corpo Cappa • Togliere il Filtro Antigrasso agendo sulle apposite mani- glie. • Regolare le due viti Vr , delle staffe 11a , ad inizio corsa. • Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a . • Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livella- re il Corpo Cappa. • Avvitar...
Page 11 - Montaggio Camino
IT 1 11 Montaggio Camino Alzare le 2 linguette ricavate sul Corpo Cappa in pros-simità del foro di uscita aria. Camino superiore • Allargare leggermente le due falde laterali, aggan- ciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battu- ta. • Fissare lateralmente alle Staffe con 4 Viti 12c (2,9 ...
Page 12 - Quadro comandi
IT 1 12 USO T2 T1 L T3 Quadro comandi TASTO LED FUNZIONI T1 Velocità Acceso Accende il Motore alla Prima velocità. Spegne il Motore. T2 Velocità Acceso Accende il Motore alla Seconda velocità. T3 Velocità Fisso Premuto brevemente Accende il Motore alla Terza velocità. Lampeggiante Premuto per 2 Seco...
Page 13 - Filtri antigrasso; Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); Illuminazione
IT 1 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso...
Page 14 - EN; RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS; INSTALLATION
EN 1 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting ...
Page 15 - USE
EN 1 15 • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning : Failure to install the s...
Page 16 - : Accessible parts may become hot when used with cooking; MAINTENANCE; any maintenance work.
EN 1 16 • “ CAUTION : Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). • The Grease fi...
Page 17 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 1 17 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Light, Fan unit, Filters 2 1 Telescopic chimney, made up of: 2.1 1 Upper Chimney 2.2 1 Lower Chimney 8 1 Air outlet grid D.150 9 1 Damper D.150-120 14 1 Hood Canopy Air Outlet Extensio...
Page 18 - Drilling the Wall and Fixing the Brackets
EN 1 18 INSTALLATION Drilling the Wall and Fixing the Brackets 650 455 75 240 240 200 200 Draw the following on the Wall: • a Vertical line up to the ceiling or top surface, at the centre of the area in which the Hood is to be fitted; • a Horizontal line: 650 mm min. above the Hob; • As shown in the...
Page 19 - Fitting the Hood canopy; Connections
EN 1 19 Fitting the Hood canopy • Remove the Metal grease filter using the handles provided. • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at the start of their travel. • Hook the hood body to the two brackets 11a . • From the inside of the hood body, turn screws Vr to level the...
Page 20 - Fitting the Chimney
EN 2 20 Fitting the Chimney Lift the 2 tabs formed on the Hood Canopy close to the air outlet opening. Upper chimney • Open the two side pieces out slightly, hook them up behind the brackets 7.2.1 and bring them back together again until they are in contact. • Fix them to the sides of the Brackets u...
Page 21 - Control panel
EN 2 21 USE T2 T1 L T3 Control panel BUTTON LED FUNCTIONS T1 Speed On Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor off. T2 Speed On Turns the Motor on at Speed two. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds. Activates Speed four with a...
Page 22 - Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting unit
EN 2 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the ...
Page 23 - DE; EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
DE 2 23 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, di...
Page 24 - : Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht; GEBRAUCH; • Fritteusen müssen während des Gebrauchs
DE 2 24 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung : ...
Page 25 - WARTUNG
DE 2 25 • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (...
Page 26 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 2 26 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Bedienelementen, Beleuchtung, Ventilatorgruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin, bestehend aus: 2.1 1 Oberer Kamin 2.2 1 Unterer Kamin 8 1 Luftgitter D.150 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14 1 Ver...
Page 27 - MONTAGE; Bohren der Wand und Befestigung der Bügel
DE 2 27 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 650 455 75 240 240 200 200 An der Wand folgendes anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zur oberen Kante in der Mitte des Installationsbereichs der Hau- be, • eine horizontale Linie an: min. 650 mm oberhalb der Kochfläche; • W...
Page 28 - Montage des Haubenkörpers; Anschlüsse
DE 2 28 Montage des Haubenkörpers • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herausziehen. • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn regulieren. • Den Haubenkörper an den beiden Bügeln 11a einhaken. • Vom Haubeninnern her den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr nivellieren. • Die...
Page 29 - Montage des Kamins
DE 2 29 Montage des Kamins Die beiden Laschen am Haubenkörper in der Nähe der Abzugsöffnung anheben. Oberer Kaminteil • Die beiden Seitenbleche leicht aufweiten, hinter den Bügeln 7.2.1 einhängen und bis zum Anschlag verschließen. • Seitlich der Bügel mit den 4 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 9,...
Page 30 - BEDIENUNG; Schalttafel
DE 3 30 BEDIENUNG T2 T1 L T3 Schalttafel TASTE LED FUNKTIONEN T1 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Stellt den Motor ab. T2 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. T3 Betri...
Page 31 - Fettfilter; Beleuchtung
DE 3 31 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzei...
Page 32 - ES; CONSEJOS Y SUGERENCIAS; INSTALACIÓN
ES 3 32 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocado...
Page 34 - : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de; MANTENIMIENTO; limpieza o mantenimiento.
ES 3 34 • ATENCIÓN : las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo espe...
Page 35 - CARACTERÍSTICAS; Dimensiones
ES 3 35 CARACTERÍSTICAS Dimensiones Componentes Ref. Cdad. Componentes de producto 1 1 Cuerpo de la campana dotado de: Mandos, luz, grupo ventilador, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea superior 2.2 1 Chimenea inferior 8 1 Rejilla de salida de aire D.150 9 1 Brida de reducci...
Page 36 - Perforación pared y fijación bridas
ES 3 36 INSTALACIÓN Perforación pared y fijación bridas 650 455 75 240 240 200 200 Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el techo o el límite superior, al centro de la zona prevista para el montaje de la campana; • una línea horizontal a: 650 mm mín. sobre el plano de cocción; • Marcar como...
Page 37 - Montaje cuerpo campana; Conexiones
ES 3 37 Montaje cuerpo campana • Quitar el filtro antigrasa operando en las manijas específicas. • Regular los dos tornillos Vr , de las bridas 11a al inicio de la carrera. • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a . • Desde el interior del cuerpo de la campana operar en los tornillos V...
Page 38 - Montaje chimenea
ES 3 38 Montaje chimenea Levantar las 2 lengüetas formadas en el cuerpo de la campana cerca del orificio de salida de aire. Chimenea superior • Separar ligeramente las dos faldas laterales, engancharlas detrás de las bridas 7.2.1 y volverlas a cerrar hasta al tope. • Fijar lateralmente a las bridas ...
Page 39 - Tablero de mandos
ES 3 39 USO T2 T1 L T3 Tablero de mandos TECLA LED FUNCIONES T1 Velocidad Encendido Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor T2 Velocidad Encendido Enciende el motor a la segunda velocidad T3 Velocidad Fijo Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. Intermitente ...
Page 40 - Filtros antigrasa; Iluminación
ES 4 40 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in-tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes. • Lava...
Page 41 - PL; UWAGI I SUGESTIE; MONTA
PL 4 41 UWAGI I SUGESTIE Instrukcja obs ł ugi dotyczy ró ż nych modeli niniejszego urz ą dzenia. Dlatego te ż w niektórych jej miejscach mo ż na znale źć opisy, które nie dotycz ą tego konkretnego urz ą dzenia. MONTA Ż • Producent nie ponosi odpowiedzialno ś ci przez ewentualne szkody spowodowane pr...
Page 42 - YTKOWANIE
PL 4 42 • Je ś li instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzeb ę zastosowana wi ę kszej odleg ł o ś ci, ni ż podana powy ż ej, nale ż y to wzi ąć pod uwag ę . Nale ż y przestrzega ć wszystkich norm dotycz ą cych odprowadzania powietrza. • U ż ywa ć wy łą cznie ś rub oraz osprz ę tu typ...
Page 43 - ęś; KONSERWACJA; łą
PL 4 43 • UWAGA : cz ęś ci zewn ę trzne mog ą sta ć si ę bardzo gor ą ce, je ż eli u ż ywane s ą razem z urz ą dzeniami przeznaczonymi do gotowania. KONSERWACJA • Wy łą czy ć urz ą dzenie lub od łą czy ć je od ź ród ł a zasilania elektrycznego przed przyst ą pieniem do wszelkich prac zwi ą zanych z ...
Page 44 - Wymiary
PL 4 44 W Ł A Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE Wymiary Cz ęś ci sk ł adowe Odn. Il. Cz ęś ci sk ł adowe urz ą dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o ś wietleniem, zespo ł em wentylatora, filtrami. 2 1 Komin teleskopowy sk ł adaj ą cy si ę z: 2.1 1 Komin górny 2.2 1 Komin dolny 8 1 Kratka wy...
Page 45 - INSTALACJA; Wiercenie i mocowanie elementów monta
PL 4 45 INSTALACJA Wiercenie i mocowanie elementów monta ż owych 650 455 75 240 240 200 200 Narysowa ć na ś cianie: • lini ę pionow ą a ż do sufitu lub do górnej granicy w ś rodku strefy przewidzianej na monta ż okapu; • lini ę poziom ą : 650 mm ponad poziomem kuchenki. • Zaznaczy ć punkt odniesieni...
Page 46 - Monta; Pod
PL 4 46 Monta ż korpusu okapu • Wyci ą gn ąć filtr przeciw-t ł uszczowy, odczepiaj ą c odpowiednie zaczepy. • Na pocz ą tku wyregulowa ć dwie ś ruby Vr, wsporników 11a. • Za ł o ż y ć korpus okapu na 2 wsporniki 11a . • Od wn ę trza korpusu ś rubami Vr wykona ć poziomowanie okapu. • Przykr ę ci ć ś ...
Page 48 - Panel sterowania
PL 4 48 U Ż YTKOWANIE T2 T1 L T3 Panel sterowania PRZYCISK DIODA FUNKCJE T1 Pr ę dko ść W łą czona Uruchomienie silnika z pierwsz ą pr ę dko ś ci ą . Wy łą czanie silnika. T2 Pr ę dko ść W łą czona Uruchomienie silnika z drug ą pr ę dko ś ci ą . T3 Pr ę dko ść Sta ł a Krótkie naci ś ni ę cie powoduj...
Page 49 - Filtry t; Filtr w; wietlenie
PL 4 49 KONSERWACJA Filtry t ł uszczowe CZYSZCZENIE METALOWYCH, SAMONO Ś NYCH FILTRÓW T Ł USZ- CZOWYCH • Filtry nale ż y czy ś ci ć co 2 miesi ą ce u ż ytkowania, b ą d ź cz ęś ciej w przy- padku intensywnego u ż ywania. Mo ż liwe jest czyszczenie ich w zmy- warce. • Nale ż y zdejmowa ć filtry po ko...
Page 50 - RU; СОВЕТЫ; УСТАНОВКА
RU 5 50 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора . Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик , не относящихся к приобретенному вами прибору . УСТАНОВКА • Изготовитель не несет ответственность за убытки , возникающие в результате неправил...
Page 51 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RU 5 51 • Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано , что расстояние до вытяжки должно быть больше указанного выше , следует придерживаться предписанных размеров . Соблюдайте все нормативные требования по отведению отработанного воздуха . • Используйте только винты и метизы , пригодные д...
Page 52 - УХОД
RU 5 52 • ВНИМАНИЕ : доступные части вытяжки могут сильно нагреваться во время работы газовых приборов . УХОД • Перед выполнением любой операции по очистке и уходу выключите или отсоедините прибор от электрической сети . • Очищайте и / или заменяйте фильтры по истечении указанного периода времени ( ...
Page 53 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Габариты
RU 5 53 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Части Об . Кол . Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления , освещением , вентилятором , фильтрами . 2 1 Телескопический дымоход , состоящий из : 2.1 1 верхней части 2,2 1 нижней части 8 1 Решетка выпуска воздуха , D.150 9 1 Переходный фла...
Page 54 - Отверстия
RU 5 54 УСТАНОВКА Отверстия в стене и крепление скоб 650 455 75 240 240 200 200 Проведите на стене : • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка , предназначенного для установки вытяжки ; • горизонтальную линию на расстоянии не менее 650 мм над варочной панелью . • Обоз...
Page 55 - Установка; Соединения
RU 5 55 Установка корпуса вытяжки • За специальные ручки выньте жировой фильтр . • Вставьте два винта Vr кронштейнов 11a в исходное положение . • Повесьте корпус вытяжки на 2 кронштейна 11a . • Изнутри корпуса вытяжки отрегулируйте затяжку винтов Vr , чтобы выставить его по уровню . • Затяните предо...
Page 57 - Панель
RU 5 57 ЭКСПЛУАТАЦИЯ T2 T1 L T3 Панель управления КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИЙ T1 Скорость Горит Включает двигатель на первой скорости . Выключает двигатель . T2 Скорость Горит Включает двигатель на второй скорости . T3 Скорость Горит Кратким нажатием включает двигатель на третьей скорости . Мигает При...
Page 59 - GR; ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
GR 5 59 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής . Επομένως , μπορεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συσκευή . ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδεχόμενες ζημιές π...
Page 60 - ΧΡΗΣΗ
GR 6 60 • Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της μονάδας εστιών με υγραέριο υποδεικνύουν ότι απαιτείται απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται παραπάνω , είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη . Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρα . • Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και ...
Page 61 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
GR 6 61 • ΠΡΟΣΟΧΗ : τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να έχουν υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση των συσκευών μαγειρέματος . ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης . • Καθαρίζετε ή / και αντικαθιστάτε τα φίλτρα μετά την καθορι...
Page 62 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Διαστάσεις
GR 6 62 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις Εξαρτήματα Αναφ . Ποσ . Εξαρτήματα της συσκευής 1 1 Σώμα απορροφητήρα με : Χειριστήρια , Φωτισμό , Σύστημα φτερωτής , Φίλτρα 2 1 Τηλεσκοπική καμινάδα αποτελούμενη από : 2.1 1 Πάνω καμινάδα 2.2 1 Κάτω καμινάδα 8 1 Γρίλια εξόδου αέρα D.150 9 1 Φλάντζα συστολής o 150-1...
Page 63 - Διάτρηση
GR 6 63 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγμάτων 650 455 75 240 240 200 200 Χαράξτε στον τοίχο : • μία κατακόρυφη γραμμή ως την οροφή ή έως το ανώτερο σημείο , στο κέντρο της ζώνης που προορί - ζεται για την εγκατάσταση του απορροφητήρα . • μια οριζόντια γραμμή σε : 650 mm min. πάνω από ...
Page 64 - Τοποθέτηση; Συνδέσεις
GR 6 64 Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα • Βγάλτε το φίλτρο για λίπη ελευθερώνοντας τις ειδικές λαβές . • Ρυθμίστε τις δύο βίδες Vr των στηριγμάτων 11a , στην αρχή της διαδρομής . • Στερεώστε το σώμα του απορροφητήρα στα δύο στηρίγματα 11a . • Από το εσωτερικό του σώματος γυρίστε τις δύο βίδες Vr για...
Page 66 - Πίνακας
GR 6 66 ΧΡΗΣΗ T2 T1 L T3 Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ LED ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ T1 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα . Σβήνει το μοτέρ . T2 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα . T3 Ταχύτητα Σταθερό Αν το πιέσετε για λίγο , ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα . Αναβοσβήνε...
Page 67 - Φίλτρα
GR 6 67 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν κα - θαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης . • Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά , επεμβαίνοντας στους ειδι - κούς γάντζους...
Page 68 - FI; OHJEET JA SUOSITUKSET; ASENNUS
FI 6 68 OHJEET JA SUOSITUKSET Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. ASENNUS • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turv...
Page 69 - KÄYTTÖ
FI 6 69 • Jos kaasukäyttöisen keittotason asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava. Kaikkia ilman poistoa koskevia määräyksiä on noudatettava. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. Varoitus : Jos ruuveja ja kiinni...
Page 70 - : Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi; HUOLTO; huoltotoimenpiteen aloittamista.
FI 7 70 • “ HUOMIO : Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana ”. HUOLTO • Sammuta laite tai kytke se irti sähköverkosta ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen aloittamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodattimet määrätyn ajan kuluttua (tulipalovaa...
Page 71 - MITAT JA OSAT; Mitat
FI 7 71 MITAT JA OSAT Mitat Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, tuuletusyksikkö, suodattimet 2 1 Teleskooppihormi, jossa on: 2.1 1 Ylähormi 2.2 1 Alahormi 8 1 Ilman ulostuloritilä D.150 9 1 Supistusputki 150- 120 mm 14 1 Kahdesta puolikkaasta muodos...
Page 72 - Seinän poraus ja tukien kiinnittäminen
FI 7 72 ASENNUS Seinän poraus ja tukien kiinnittäminen 650 455 75 240 240 200 200 Merkitse seinälle: • pystysuora viiva kattoon tai ylärajaan saakka liesituulettimen asennusalueen keskikohdalle, • vaakasuora viiva: vähintään 650 mm keittotason yläpuolelle. • Merkitse viitepiste 455 mm vaakasuoran vi...
Page 73 - Liesituulettimen rungon kokoaminen; Liitännät
FI 7 73 Liesituulettimen rungon kokoaminen • Poista rasvasuodatin kahvojen avulla. • Säädä kaksi ruuvia Vr tuessa 11a liikkeen alkuun. • Kiinnitä liesituulettimen runko kahteen tukeen 11a . • Tasapainota liesituulettimen runko sisäpuolelta ruuveilla Vr . • Ruuvaa kiinni turvaruuvit 12a . • Laita pai...
Page 74 - Hormin kokoaminen
FI 7 74 Hormin kokoaminen Nosta ylös 2 kielekettä liesituulettimen rungossa ilman ulostuloaukon lähellä. Ylähormi • Levitä sivureunoja hieman, kiinnitä ne tukien 7.2.1 taakse ja sulje ne paikalleen. • Kiinnitä tuet sivuilta 4 toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5). Alahormi • Levitä hormin sivureunoj...
Page 75 - Käyttöpaneeli
FI 7 75 KÄYTTÖ T2 T1 L T3 Käyttöpaneeli PAINIKE MERKKIVALO TOIMINNOT T1 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Sammuttaa moottorin. T2 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin toisella nopeudella. T3 Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Vilkkuva K...
Page 76 - Rasvasuodattimet; Valaistus
FI 7 76 HUOLTO Rasvasuodattimet ITSEKANNATTAVIEN METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS • Voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Pesu on tarpeen noin 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käyte-tään paljon. • Irrota suodattimet yksi kerrallaan työntämällä niitä taaksepäin ja vetämäl...
Page 77 - DK; RÅD OG ANVISNINGER
DK 7 77 RÅD OG ANVISNINGER Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert inst...
Page 78 - ANVENDELSE
DK 7 78 • Hvis der i gaskomfurets installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal der tages højde for dette. Overhold alle lovbestemmelser vedrørende luftudledning. • Brug kun skruer og beslag, som er egnede til emhætten. Bemærk : Manglende installation af skruerne ell...
Page 79 - VEDLIGEHOLDELSE
DK 7 79 • ADVARSEL : De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer og andre madlavningsapparater. VEDLIGEHOLDELSE • Sluk apparatet eller kobl det fra elforsyningsnettet inden enhver form for rengøring eller vedligeholdelse. • Rengør og/eller udskift filtre...
Page 80 - APPARATBESKRIVELSE; Dimensioner
DK 8 80 APPARATBESKRIVELSE Dimensioner Komponenter Ref. Antal Produktets komponenter 1 1 Emhættens hoveddel inkl.: kontroller, lys, ventilatorenhed, filtre 2 1 Teleskopaftræk bestående af: 2.1 1 Øverste aftræk 2.2 1 Nederste aftræk 8 1 Rist til luftudtag Ø 150 mm 9 1 Kavennuslaippa ø 150-120 mm 14 1...
Page 81 - Boring i væg og fastgørelse af beslag
DK 8 81 INSTALLATION Boring i væg og fastgørelse af beslag 650 455 75 240 240 200 200 På væggen skal der afmærkes: • en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse, i midten af emhættens monteringsområde; • en vandret linje mindst 650 mm over kogepladen. • Afmærk som vist en reference 455 mm...
Page 82 - Montering af emhættens hoveddel; Forbindelser
DK 8 82 Montering af emhættens hoveddel • Fjern fedtfilteret ved hjælp af håndtagene. • Stil beslagenes 11a to skruer Vr ved begyndelsen af deres arbejdslængde. • Sæt emhættens hoveddel på de to beslag 11a . • Skru på skruerne Vr i emhættens hoveddel for at nivellere emhættens hoveddel. • Fastspænd ...
Page 83 - Montering af aftræk
DK 8 83 Montering af aftræk Hæv de to flige på emhættens hoveddel i nærheden af luftudtagshullet. Øverste aftræk • Skub de to sideflapper lidt ud, sæt dem fast bag ved beslagene 7.2.1 , og luk dem til igen helt til stoppet. • Fastgør dem på siden på beslagene ved hjælp af de fire medfølgende skruer ...
Page 84 - BRUG; Betjeningspanel
DK 8 84 BRUG T2 T1 L T3 Betjeningspanel TAST KONTROLLAMPER FUNKTIONER T1 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 1. hastighed. Slukker motoren. T2 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 2. hastighed. T3 Hastighed Konstant Et kortvarigt tryk tænder motoren ved 3. hastighed. Blinkende Trykket nede i 2 sekunder...
Page 85 - Fedtfiltre; Belysning
DK 8 85 VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved kraftig anvendelse, og de kan vaskes i opvaskema-skine. • Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det ba- geste af gruppen og træk dem ned på samm...
Page 86 - NO; ANBEFALINGER OG FORSLAG; INSTALLASJON
NO 8 86 ANBEFALINGER OG FORSLAG Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. INSTALLASJON • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhet...
Page 87 - BRUK
NO 8 87 • Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Følg alle bestemmelsene for luftutløp. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. Advarsel : Manglende installasjon av skruer eller festeanordninger...
Page 88 - : De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper,; VEDLIKEHOLD; kan vaskes i oppvaskmaskin.
NO 8 88 • ADVARSEL : De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk. VEDLIKEHOLD • Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). • ...
Page 89 - EGENSKAPER; Dimensjoner
NO 8 89 EGENSKAPER Dimensjoner Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, filter 2 1 Uttrekkbart røkrør; består av: 2.1 1 Øverste røkrør 2.2 1 Nederste røkrør 8 1 Rist for luftutløp Ø 150 mm 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120...
Page 90 - Boring av hull i veggen og festing av konsollene
NO 9 90 INSTALLASJON Boring av hull i veggen og festing av konsollene 650 455 75 240 240 200 200 Tegn opp følgende på veggen: • En vertikal linje helt opp til taket eller til den øverste grensen, på midten av området hvor kjøkkenviften skal monteres. • En horisontal linje som er min. 650 mm over pla...
Page 91 - Montering av kjøkkenviftens hoveddel; Tilkoblinger
NO 9 91 Montering av kjøkkenviftens hoveddel • Bruk de dertil bestemte håndtakene og ta ut fettfilteret. • Sett inn de to skruene Vr til konsollene 11a . • Hekt kjøkkenviftens hoveddel på de to konsollene 11a . • Reguler skruene Vr , fra innsiden av kjøkkenviften, for å nivellere kjøkkenviftens hove...
Page 92 - Montering av røkrøret
NO 9 92 Montering av røkrøret Løft opp de to flikene på kjøkkenviftens hoveddel i nærheten av luftutløpshullet. Øverste røkrør • Utvid litt de to kantene på sidene og hekt dem på bak konsollene 7.2.1 . Lukk kantene deretter helt igjen. • Fest kantene på sidene til konsollene med de fire skruene 12c ...
Page 93 - Kontrollpanel
NO 9 93 BRUK T2 T1 L T3 Kontrollpanel KNAPP LED FUNKSJONER T1 Hastighet Tent Slår motoren på ved den første hastigheten. Slår av motoren. T2 Hastighet Tent Slår motoren på ved den andre hastigheten. T3 Hastighet Tent konstant Trykk kort på knappen for å slå motoren på ved den tredje hastigheten. Bli...
Page 95 - SI; NAMESTITEV
SI 9 95 PRIPORO Č ILA IN NASVETI Ta navodila za uporabo so namenjena ve č modelom te naprave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posameznih lastnosti, ki ne pripadajo vaši specifi č ni napravi. NAMESTITEV • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve a...
Page 96 - UPORABA
SI 9 96 • Č e je v navodilih za namestitev naprave za kuhanje na plin dolo č eno, da je potrebna ve č ja razdalja od zgoraj navedene, je treba upoštevati navodila. Upoštevati morate vse predpise, ki zadevajo izpuste zraka. • Uporabite samo najbolj ustrezne vijake in dele za napo. Opozorilo : č e vij...
Page 97 - VZDRŽEVANJE
SI 9 97 • “ POZOR : dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav mo č no segrejejo. VZDRŽEVANJE • Pred č iš č enjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izklju č ite iz napajalnega omrežja. • Po navedenem č asovnem obdobju o č istite in/ali zamenjajte filtre (tveganje požara). • Filtre ...
Page 98 - ZNA; Dimenzije
SI 9 98 ZNA Č ILNOSTI Dimenzije Sestavni deli Ref. Kol. Sestavni deli izdelka 1 1 Ohišje nape, vklju č no z: ukaznimi gumbi, osvetlitvijo, sklopom ventilatorja, filtri 2 1 Teleskopski kamin, ki ga sestavljajo: 2.1 1 Zgornji kamin 2.2 1 Spodnji kamin 8 1 Rešetke za odvod zraka D.150 9 1 Redukcijske p...
Page 99 - Vrtanje stene in pritrditev nosilcev
SI 9 99 NAMESTITEV Vrtanje stene in pritrditev nosilcev 650 455 75 240 240 200 200 Na steni za č rtajte: • navpi č no č rto do stropa ali do zgornje meje, do sredine obmo č ja, ki je predvideno za montažo nape; • vodoravno č rto najmanj 650 mm nad kuhališ č em; • 455 mm nad vodoravno referen č no č ...
Page 100 - Montaža ohišja nape; Priklju
SI 1 100 Montaža ohišja nape • Odstranite maš č obni filter z uporabo ustreznih ro č ajev. • Do konca popustite dva vijaka Vr nosilcev 11a . • Ohišje nape namestite na 2 nosilca 11a . • Znotraj ohišja nape privijte vijake Vr , da poravnate ohišje nape. • Privijte varnostne vijake 12a . • Ponovno nam...
Page 101 - Montaža kamina
SI 1 101 Montaža kamina Dvignite 2 jezi č ka, ki se nahajata na ohišju nape blizu odprtine za odvod zraka. Zgornji kamin • Rahlo razširite stranici, pritrdite jih za nosilci 7.2.1 in jih zaprite, dokler se ne zasko č ita. • Pritrdite ju na straneh nosilcev s 4 priloženimi vijaki 12c (2,9 x 9,5). Spo...
Page 102 - Nadzorna ploš
SI 1 102 UPORABA T2 T1 L T3 Nadzorna ploš č a TIPKA LED FUNKCIJE T1 Hitrost Vklop Prestavi motor v prvo hitrost. Ugasni motor. T2 Hitrost Vklop Prestavi motor v drugo hitrost. T3 Hitrost Fiksen Ob kratkem pritisku prestavi motor v tretjo hitrost. Utripajo č a Pritisnjena dve sekundi. Prestavi v č et...
Page 104 - SK; INŠTALÁCIA
SK 1 104 RADY A ODPORÚ Č ANIA Návod na použitie sa vz ť ahuje na rôzne modely tohto spotrebi č a. Preto by ste v ň om mohli nájs ť opisy niektorých charakteristík, ktoré sa netýkajú niektorého konkrétneho spotrebi č a. INŠTALÁCIA • Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednos ť za prípadné škody vyplývajúce...
Page 105 - POUŽITIE
SK 1 105 • Ak je v návode na použitie plynovej varnej dosky uvedené, že sa vyžaduje vä č ší odstup než je uvedený, dodržte pokyny z návodu. Musia sa dodrža ť všetky normy spojené s odvodom vzduchu. • Používajte iba skrutky a úchytky vhodné pre odsáva č pár. Upozornenie : ak skrutky alebo upev ň ovac...
Page 106 - ÚDRŽBA
SK 1 106 • “ POZOR : prístupné č asti sa po č as používania spotrebi č ov na varenie môžu ve ľ mi zohria ť ." ÚDRŽBA • Pred akýmko ľ vek úkonom č istenia alebo údržby spotrebi č vypnite alebo ho odpojte od elektrického napájania. • Po ur č enom č ase vy č istite a/alebo vyme ň te filtre (nebezpe...
Page 107 - CHARAKTERISTIKY; Vonkajšie rozmery
SK 1 107 CHARAKTERISTIKY Vonkajšie rozmery Č asti Ref.Množstvo Č asti spotrebi č a 1 1 Teleso odsáva č a vybavené č as ť ami: Ovláda č e, osvetlenie, jednotka ventilátora, filtre 2 1 Teleskopický komín, ktorý tvoria: 2.1 1 Horný komín 2.2 1 Spodný komín 8 1 Mriežka výstupu vzduchu D.150 9 1 Reduk č ...
Page 108 - Vyv
SK 1 108 INŠTALÁCIA Vyv ŕ tanie otvorov a upevnenie konzol 650 455 75 240 240 200 200 Nazna č te na stenu: • vertikálnu č iaru až po strop alebo až po horný okraj v strede oblasti, kde bude namontovaný odsáva č pár; • vodorovnú č iaru vo vzdialenosti: min. 650 mm nad varnou doskou; • Ako je zobrazen...
Page 109 - Montáž telesa odsáva; Zapojenia
SK 1 109 Montáž telesa odsáva č a pár • Vyberte tukový filter potiahnutím príslušných rukovätí. • Nastavte dve skrutky Vr , konzol 11a , na za č iatok u ť ahovania. • Zaveste teleso odsáva č a pár na 2 konzoly 11a . • Z vnútra telesa pomocou skrutiek Vr vyrovnajte teleso odsáva č a do vodorovnej pol...
Page 110 - Montáž komína
SK 1 110 Montáž komína Nadvihnite 2 jazý č ky, ktoré sú na telese odsáva č a v blízkosti otvoru na odvod vzduchu. Horný komín • Mierne rozšírte dva bo č né záhyby, zaveste ich za konzoly 7.2.1 a zatvorte až na doraz. • Upevnite bo č ne na konzoly 4 dodávanými skrutkami 12c (2,9 x 9,5). Spodný komín ...
Page 111 - POUŽÍVANIE; Ovládací panel
SK 1 111 POUŽÍVANIE T2 T1 L T3 Ovládací panel TLA Č IDLO LED FUNKCIE T1 Rýchlos ť Zapnuté Zapne motor pri prvej rýchlosti. Vypne motor. T2 Rýchlos ť Zapnuté Zapne motor pri druhej rýchlosti. T3 Rýchlos ť Svieti Krátke stla č enie zapne motor pri tretej rýchlosti. Bliká Stla č ené na 2 sekundy . Akti...
Page 112 - Tukové filtre; Osvetlenie
SK 1 112 ÚDRŽBA Tukové filtre Č ISTENIE SAMODRŽIACICH KOVOVÝCH TUKOVÝCH FILTROV • Filtre sa môžu umýva ť aj v umýva č ke riadu a musia sa umýva ť aspo ň po každých 2 mesiacoch alebo aj č astejšie, ke ď sa používajú ve ľ mi intenzívne. • Vyberte filtre po jednom, zatla č te ich smerom vzad do jednotk...
Page 113 - SAVJETI I PREPORUKE; INSTALACIJA
HR 1 113 SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na razli č ite modele ovog ure đ aja. Zbog toga se mogu na ć i opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš ure đ aj. INSTALACIJA • Proizvo đ a č se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne insta...
Page 115 - ODRŽAVANJE
HR 1 115 • POZOR : dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom korištenja štednjaka. ODRŽAVANJE • Isklju č ite i odvojite ure đ aj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje č iš ć enja ili održavanja. • O č istite i/ili zamijenite filtre nakon nazna č enog razdoblja (opasnost od požara). • Filt...
Page 116 - SVOJSTVA PROIZVODA; Zapremnima
HR 1 116 SVOJSTVA PROIZVODA Zapremnima Komponente Ref. Kol. Komponente proizvoda 1 1 Tijelo nape koje se sastoji od: komande, svjetlo, ventilacijski sklop, filtri 2 1 Teleskopska napa koja se sastoji od: 2.1 1 Gornja napa 2.2 1 Donja napa 8 1 Rešetka izlaza zraka D.150 9 1 Prirubnice za smanjenje ø ...
Page 117 - INSTALIRANJE; Bušenje rupa u zidu i pri
HR 1 117 INSTALIRANJE Bušenje rupa u zidu i pri č vrš ć ivanje stremena 650 455 75 240 240 200 200 Ozna č ite na zidu: • okomitu liniju sve do stropa ili do gornje granice, u sredini površine predvi đ ene za montažu nape; • horizontalnu liniju na: 650 mm min. iznad površine za kuhanje; • Ozna č ite ...
Page 118 - Montaža tijela nape; Spojevi
HR 1 118 Montaža tijela nape • Uklonite filtar protiv masno ć e djeluju ć i na odgovaraju ć e ru č ice. • Labavo namjestite dva vijka Vr , stremeni 11a . • Namjestite tijelo nape na 2 stremeni 11a. • Iz unutrašnjeg dijela tijela nape zavrnite vijke Vr kako biste izravnali tijelo nape. • Stegnite sig...
Page 119 - Montaža nape
HR 1 119 Montaža nape Podignite 2 jezi č ca smještena na tijelu nape u blizini otvora izlaza zraka. Gornja površina kamina nape • Lagano raširite dvije bo č ne trake, zaka č ite ih iza stremena 7.2.1 i spustite ih sve do kraja. • U č vrstite bo č no na stremene sa č etiri vijka 12c (2,9 x 9,5) koji ...
Page 120 - KORIŠTENJE; Kontrolna plo
HR 1 120 KORIŠTENJE T2 T1 L T3 Kontrolna plo č a TIPKA LED FUNKCIJE T1 Brzina Uklju č en Uklju č uje motor na prvu brzinu. Isklju č uje motor. T2 Brzina Uklju č en Uklju č uje motor na drugu brzinu. T3 Brzina Neprekidno Kad se kratko pritisne uklju č uje motor na tre ć u brzinu. Bljeskaju ć e Pritis...
Page 121 - Filtri protiv masno; Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom; Rasvjeta
HR 1 121 ODRŽAVANJE Filtri protiv masno ć e Č IŠ Ć ENJE METALNIH SAMONOSIVIH FILTARA PROTIV MASNO Ć E • Mogu se prati i u perilici za posu đ e, a treba ih prati otprilike nakon svaka 2 mjeseca korištenja ili č eš ć e, kod posebno intenzivnog korištenja. • Uklonite filtre jedan po jedan, pritiskom pr...
Page 122 - CZ; INSTALACE
CZ 1 122 RADY A DOPORU Č ENÍ Tento Návod k použití se týká r ů zných model ů tohoto p ř ístroje. Z tohoto d ů vodu je možné, že se setkáte s popisem r ů zných charakteristik, které se netýkají Vašeho p ř ístroje. INSTALACE • Výrobce není odpov ě dný za p ř ípadné škody zp ů sobené nesprávn ě provede...
Page 123 - POUŽITÍ
CZ 1 123 • Jestliže je v návodu k instalaci plynového sporáku uvedena v ě tší vzdálenost než výše uvedená, je t ř eba to vzít v úvahu. Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu. • Použijte pouze šrouby a spojovací materiál vhodného typu pro digesto ř . Upozorn ě ní : nebude-li prove...
Page 124 - ěň
CZ 1 124 • “ POZOR : p ř ístupné č ásti mohou p ř i používání varných p ř ístroj ů dosahovat vysokých teplot „. ÚDRŽBA • P ř ed č išt ě ním č i jakoukoliv operací údržby p ř ístroj vypn ě te nebo jej odpojte od napájecí sít ě . • Vy č ist ě te a/nebo vym ěň te filtry po uvedené dob ě (nebezpe č í vz...
Page 125 - HLAVNÍ PARAMETRY; Prostorový rozm
CZ 1 125 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozm ě r Díly Odk. Mn. Díly spot ř ebi č e 1 1 T ě leso digesto ř e s: ovládáním, osv ě tlením, ventila č ní jednotkou, filtry 2 1 Teleskopický komín tvo ř ený: 2.1 1 Horní komín 2.2 1 Dolní komín 8 1 M ř ížka výstupu vzduchu D.150 9 1 Reduk č ní p ř íruba ø 150-...
Page 126 - Vyvrtání st
CZ 1 126 INSTALACE Vyvrtání st ě ny a upevn ě ní konzol 650 455 75 240 240 200 200 Na st ě n ě vyzna č te: • svislou č áru až ke stropu nebo k horní ploše uprost ř ed prostoru plánovaného pro montáž digesto ř e; • vodorovnou č áru minimáln ě 650 mm nad varnou deskou; • Vyzna č te, jak je ozna č eno,...
Page 127 - Montáž t; ipojení
CZ 1 127 Montáž t ě lesa digesto ř e • Pomocí p ř íslušných rukojetí vyjm ě te tukový filtr. • Se ř i ď te dva šrouby Vr konzol 11a na za č átek zdvihu. • Zav ě ste t ě leso digesto ř e na dv ě konzoly 11a . • T ě leso digesto ř e vyrovnejte pomocí šroub ů Vr uvnit ř t ě lesa. • Zašroubujte bezpe č ...
Page 128 - Montáž komínu
CZ 1 128 Montáž komínu Zvedn ě te 2 jazý č ky na t ě lese digesto ř e v blízkosti otvoru výstupu vzduchu. Horní komín • Mírn ě roztáhn ě te oba bo č ní okraje, zav ě ste je za konzoly 7.2.1 a uzav ř ete je až na doraz. • Pomocí č ty ř šroub ů 12c (2,9 x 9,5), které jsou sou č ástí vybavení, je bo č ...
Page 130 - Tukové filtry; Uhlíkové filtry proti zápachu (filtra; tlení
CZ 1 130 ÚDRŽBA Tukové filtry Č IŠT Ě NÍ KOVOVÝCH SAMONOSNÝCH TUKOVÝCH FILTR Ů • Tyto filtry lze mýt i v my č ce. Je t ř eba je mýt zhruba každé 2 m ě síce používání, p ř i obzvlášt ě intenzivním používání i č ast ě ji. • Vytáhn ě te filtry jeden po druhém tak, že je zatla č íte sm ě - rem k zadní s...
Page 131 - BL; СЪВЕТИ; ИНСТАЛИРАНЕ
BL 1 131 СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред . Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции , които не са приложими за вашия уред . ИНСТАЛИРАНЕ • Производителят не носи отговорност за повреди , предизвикани от неправилен или неподходящ...
Page 132 - УПОТРЕБА
BL 1 132 • Ако инструкциите за монтаж на газовия котлон посочват по - голямо разстояние от указаното по - горе , то трябва да бъде взето предвид . Спазвайте изискванията на разпоредбите за отделяне на въздух в атмосферата . • Използвайте само винтове и дребни детайли за закрепване на аспиратора . Пр...
Page 133 - ПОДДРЪЖКА
BL 1 133 • ВНИМАНИЕ : Достъпните части могат да се нагорещят при използване с уреди за готвене . ПОДДРЪЖКА • Изключвайте уреда или изваждайте щепсела от контакта , преди да извършите дейности по неговата поддръжка . • Почиствайте и / или сменяйте филтрите след указания период от време ( опасност от ...
Page 134 - бреме
BL 1 134 ХАРАКТЕРИСТИКИ бреме Компоненти Номер . Брой Компоненти на изделието 1 1 аспиратор комплект , вкл .: командни бутони , осветление , вентилатор , филтри 2 1 телескопичен комин , съставен от : 2.1 1 горен комин 2.2 1 долен комин 8 1 решетка на изхода за въздух , д .150 9 1 намаляване на флане...
Page 135 - ИНСТАЛАЦИЯ
ИНСТАЛАЦИЯ Пробиване на стената и закрепване на скобите 650 455 75 240 240 200 200 Начертайте на стената следното : • вертикална линия до тавана или горната повърхност , в центъра на мястото , в което трябва да влезе аспираторът ; • хоризонтална линия : мин . 650 мм над котлона ; • Както е показано ...
Page 136 - Поставяне; Свързване
BL 1 136 Поставяне на аспиратора • Свалете металния филтър за мазнини с предвидените ръкохватки . • Регулирайте двата винта Vr в скобите 11a, така че да са в началото на завинтване . • Закачете тялото на аспиратора към двете скоби 11a . • Вътре тялото на аспиратора , завинтете винтовете Vr до нивото...
Page 137 - Монтаж
BL 1 137 Монтаж на комина Повдигнете двата накрайника , които се намират на аспиратора в близост до отвора за изход на въздуха . Горен комин • Леко отворете двете странични части , закачете ги зад скобите 7.2.1 и ги съберете отново , докато се допрат една до друга . • Закрепете ги към страните на ск...
Page 138 - Панел
BL 1 138 УПОТРЕБА T2 T1 L T3 Панел за управление БУТОН СВЕТОДИОД ФУНКЦИИ T1 Скорост Вкл . Включва мотора на първа скорост . Изключва мотора . T2 Скорост Вкл . Включва мотора на втора скорост . T3 Скорост Фиксирана При кратко натискане включва мотора на трета скорост . Мига Натискане и задържане за 2...
Page 140 - SA; تاحارتقا; بيآرتلا
SA 1 140 تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا • • ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ ﺎﻔﺻو ﺪﺠﺗ ﺪﻗ ،ﻚﻟﺬﻟ . زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ جذﺎﻤﻨﻟ ﻲه ﻩﺬه ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ . ﺪﻳﺪﺤﺘﻟﺎﺑ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ ﺪﻗ ﺔﻳدﺮﻓ • • • • ) . • ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا وأ ﺄﻄﺨﻟا ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻩﺎﺠﺗ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﻦﻣ ﻪﺴﻔﻧ ﻲﻠﺨﻳ ﻊﻨﺼﻤﻟا . ﺄﻄﺨﻟا ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻴﺑ ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪﺤﻟا ...
Page 141 - لامعتسلاا
SA 1 141 • • . : • ﻲﺘﻟا ﻦﻣ ﺮﺒآأ ﺔﻓﺎﺴﻣ دﺪﺤﺗ زﺎﻐﻟﺎﺑ ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ ﺐﻴآﺮﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺖﻧﺎآ اذإ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺐﺠﻳ . تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺬﺧﻷا ﺐﺠﻴﻓ ،ﻩﻼﻋأ ةدراو . ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺧو ﻂﻔﺸﺑ ﺔﻨﺧﺪﻤﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا ةﺮﻴﻐﺼﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳإ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺘﻟاو ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا تاﺪﻌﻣ وأ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺮﻳﺬﺤﺗ . ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬ...
Page 142 - ةنايصلا
SA 1 142 • • “ . ﺦﺒﻄﻟا تاﺪﻌﻣ ﻊﻣ ةّﺪﺸﺑ ﻦﺨﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻴﻟا لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﺴﻤﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ءاﺰﺟﻷا : ﺮﻳﺬﺤﺗ • ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺻوأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻪﻨﻋ ﻞﺼﻓا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﺊﻔﻃأ • . ( ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ) ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ةدﺪﺤﻤﻟا ةﺪﻤﻟا ﺪﻌﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا لّﺪﺑ وأ / و ﻒّﻈﻧ • لﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﻞﻗأ وأ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻦﻣ ﻦﻳﺮﻬﺷ 2 ﻞ...
Page 143 - صئاصخلا; تانوكملا
SA 1 143 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا دﺎﻌﺑﻻا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﺟﺮﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟا ﺞّﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ 1 1 ﻞﻣﺎآ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﻜﻴه : ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ،ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ،ﻢّﻜﺤﺘﻟا ﻊﻣ تﺎﺤﺷﺮﻤﻟا ،ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا 2 1 دﻮﻤﻋ ﺧﺪﻣ ﺔﻨ ﻲﺑﻮﻜﺴﻴﻠﺗ ﻒﻟﺆﻣ ﻦﻣ : 2.1 1 يﻮﻠﻋ ﺔﻨﺧﺪﻣ دﻮﻤﻋ 2.2 1 ﻞﻔﺳأ ﺔﻨﺧﺪﻣ دﻮﻤﻋ 8 1 ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺨﻟ ﺔﻬﺟﻮﻣ ﺔﻜﺒﺷ D.150 9 1 ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ) ﺮﻄﻗ 120 - 150 ﻢﻣ ( 14 1 ﻦ...
Page 144 - بقث
SA 1 144 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ نارﺪﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺔﻗﻼﻌﻟا 650 455 75 240 240 200 200 راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻄﺧ :. • ؛ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺗ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻂﺳو ﻲﻓ ،ﻰﻠﻋﻷا ﺪﺤﻠﻟ وأ ﻒﻘﺴﻟا ﻰﺘﺣ يدﻮﻤﻋ ﻂﺧ • ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﻘﻓأ ﻂﺧ : 650 ؛ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ قﻮﻓ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻢﺳ • ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻊﺟﺮﻤﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﺔﻣﻼﻋ ،رﺎﺸﻣ ﻮه ﺎﻤآ ﻊﺿ 455 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋو ،ﻊﺟﺮﻤﻟا ﻲﻘﻓﻷا ﻂﺨﻟا ق...
Page 145 - بيآرت; تلايصوت
SA 1 145 ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا • ﺺﺼﺨﻤﻟا ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ مﻮﺤﺸﻠﻟ ةادﺎﻀﻤﻟا ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻊﻠﺧا . • ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟا ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ Vr ، ﺔﻗﻼﻌﻟﺎﺑ ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا 11a ، رﺎﺴﻤﻟا ﺔﻳاﺪﺑ ﻲﻓ • ﻦﻴﺘﻗﻼﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﻜﻴه ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻢﻗ 11a • ﻀﺑ ﻢﻗ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺒ Vr ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ . • نﺎﻣﻷا ﻲﻏاﺮﺑ ﺖﺒﺛ 12a . • مﻮﺤﺸﻠﻟ دﺎﻀﻤﻟا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﺪﻋأ...
Page 147 - مادختسلاا; ةحول
SA 1 147 ماﺪﺨﺘﺳﻻا T2 T1 L T3 ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا رﺰﻟا دﻮﻳﺪﻟا ﻒﺋﺎﻇو T1 ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻌﺸﻨﻣ ﻰﻟوﻷا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ . رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻳ T2 ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻌﺸﻨﻣ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ . T3 ﺔﻋﺮﺳ ﺖﺑﺎﺛ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ ًﻼﻴﻠﻗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ . ﺾﻣﻮﻳ ةﺪﻤﻟ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 2 ﺔﻴﻧﺎﺛ . ةﺪﻤﻟ ﺔﻌﺑاﺮﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻞّﻌﻔﻳ 6 د ﺎﻬﻴﻠﻋ نﺎآ ﻲﺘﻟا ﺔﻋ...
Page 148 - ةرانإ
SA 1 148 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ نﻮهﺪﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ - ﺐﺠﻳ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻊﻣ رﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ وا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻦﻣ ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻞآ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ قﺎﺸﻟا . - قﺎﺒﻃﻻا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻞﺧاد ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ,. - ﻲﻓ ﻞﻔﺳﻻ ﺎﻬﺒﺤﺳ ﻊﻣ ﻒﻠﺨﻟا ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﺗﻼﻔﻟا عﺰﻧ ﻮﺘﻳ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ . - ةدﺎﻋا ﻞﺒﻗ ﻒﺠﺘﻟ ﺎﻬآﺮﺗا ﻢﺛ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻂﺻ مﺪﻋ ﻲﻠﻋ صﺮﺤﻟا ﻊﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟا...