Page 3 - GR
3 3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ .................................................................................................................................... 58 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ...........................................................................................................
Page 4 - IT; INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA; un’installazione o utilizzazione impropria.
IT 4 4 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tras...
Page 7 - CARATTERISTICHE; Ingombro
IT 7 7 CARATTERISTICHE Ingombro 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia direzionata 9 1 Flangia...
Page 8 - INSTALLAZIONE; Foratura Parete e Fissaggio Staffe
IT 8 8 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe • Appoggiare come indicato la Staffa 7.1 a 935 mm sopra il piano di cottura, prestando atten- zione al livellamento della staffa stessa. • Segnare i centri dei Fori della Staffa. • Appoggiare come indicato una Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto...
Page 9 - Montaggio Corpo Cappa e fissaggio Camino; Connessioni
IT 9 9 Montaggio Corpo Cappa e fissaggio Camino • Prima di agganciare il Corpo Cappa,regolare a metà corsa le Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alla Staffa predisposta. • Ora è possibile livellare il corpo cappa agendo sulle viti Vr. • Nel caso in cui...
Page 10 - Montaggio Camino
IT 10 10 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Praticare un foro ø 125 mm sull’eventuale Mensola soprastante la Cappa. • Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Corpo Cappa. • Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Mensola soprastante la Cappa con un tubo rigido o flessibile di ø120 mm. ...
Page 11 - USO
IT 11 11 USO L V1 V2 V3 S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Velocità Veloci...
Page 12 - MANUTENZIONE; Filtri antigrasso; Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante); Illuminazione
IT 12 12 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli vers...
Page 13 - EN; SAFETY INFORMATION; The wire connection has to be done by specialized technician.
EN 13 13 SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wir...
Page 16 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 16 16 CHARACTERISTICS Dimensions 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directional grid 9 1 Reducer Flange ø 150-120...
Page 17 - INSTALLATION; Wall drilling and bracket fixing
EN 17 17 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing • Rest Bracket 7.1 as shown, 935 mm above the cooker top, taking care that the bracket is level. • Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. • Rest a Bracket 7.2.1 as shown, 1-2 mm from the ceiling or top limit, and 324 mm from t...
Page 18 - Mounting the hood body; Connections
EN 18 18 Mounting the hood body • Before hooking up the hood body, adjust the 2 screws Vr lo- cated on the hood body connection points so that they are at the half way point. • Hook the hood body to the mounted bracket. • Adjust the screws Vr to level the hood body. • Should the installer consider i...
Page 19 - Flue assembly
EN 19 19 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be positioned over the hood. • Insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. • Connect the flange to the outlet on the shelf over the hood by using a flexible or rigid pipe ø120 mm. • Fix the pipe in positio...
Page 20 - USE
EN 20 20 USE L V1 V2 V3 S L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most ope...
Page 21 - MAINTENANCE; Grease filters; Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting unit
EN 21 21 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the...
Page 22 - FR; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Respecter toutes les normes concernant l’évacuation de l’air.
FR 22 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une ...
Page 23 - AVERTISSEMENT; toute installation de vis et de dispositifs de fixation non
FR 23 23 • Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils n...
Page 25 - CARACTERISTIQUES; Encombrement
FR 25 25 CARACTERISTIQUES Encombrement 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8 1 Grille 9 1 F...
Page 26 - Perçage Paroi et Fixation Brides
FR 26 26 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides • Poser la Bride 7.1 comme indiqué, à 935 mm. au-dessus du plan de cuisson, en faisant atten- tion au nivellement de la bride en question. • Marquer les centres des trous rainurés de la bride. • Pose une Bride 7.2.1 comme indiqué, à 1-2 mm. de d...
Page 27 - Montage Corps Hotte; Branchements
FR 27 27 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps de la hotte sur la bride spécialement prévue à cet effet. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. • Si l’installateur le jugera ...
Page 28 - Montage Cheminée
FR 28 28 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte. • Insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette qui se trouve au-dessus de la Hotte, au ...
Page 29 - UTILISATION
FR 29 29 UTILISATION L V1 V2 V3 S L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles va-peurs de cuisson. V...
Page 30 - ENTRETIEN; Filtres anti-graisse; Éclairage
FR 30 30 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussa...
Page 31 - DE; SICHERHEITSINFORMATIONEN; Alle gesetzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten.
DE 31 31 SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an...
Page 34 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 34 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Bedienelementen, Beleuchtung, Ventilatorgruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin, bestehend aus: 2.1 1 Oberer Kamin 2.2 1 Unterer Kamin 8 1 Umlenkgitter 9 1 Red...
Page 35 - MONTAGE
DE 35 35 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel • Die Halterung Haubenbefestigung 7.1 935 mm oberhalb der kochfläche auflegen und kon- trollieren, ob sich die Befestigungslöcher im gleichen Abstand zur Mauerecke befinden. • Die Mitte der beiden Bügellöcher an der Wa...
Page 36 - Montage des Haubenkörpers; Anschluss im Abluftbetrieb
DE 36 36 Montage des Haubenkörpers • Vor Einhaken des Haubenkörpers die 2 Schrauben Vr an den Anhakpunkten des Haubenkörpers so regulieren, dass sie bis zur Hälfte eingeschraubt sind. • Den Haubenkörper bei den entsprechenden Bügel einhaken. • Mit Hilfe der Schrauben Vr den Haubenkörper ausrichten. ...
Page 37 - Kaminmontage
DE 37 37 Anschluss im Umluftbetrieb • In das eventuell über der Haube vorhandene Bord ein Loch ø 125 mm bohren. • Den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Den Flansch beim Luftaustritt am Bord oberhalb der Haube mittels Rohr oder Schlauch ø120 mm anschließen. • Das Rohr mit geeigneten Ro...
Page 38 - BEDIENUNG
DE 38 38 BEDIENUNG L V1 V2 V3 S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit minimaler Geschwindigkeit ein oder aus. Diese Stufe ist für einen ständigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeign...
Page 39 - WARTUNG; Fettfilter; Beleuchtung
DE 39 39 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein- satz auch häufiger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichze...
Page 40 - NL; VEILIGHEIDSINFORMATIE; De kabels moeten door een ervaren monteur worden aangesloten.
NL 40 40 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het appa- raat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te ins-talleren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan de...
Page 41 - : verwijder de beschermfolie alvorens de afzuigkap te; WAARSCHUWING; : indien de schroeven of bevestigingssystemen niet volgens
NL 41 41 • Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de ...
Page 43 - EIGENSCHAPPEN; Buitenafmetingen
NL 43 43 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filters 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 8 1 Richtingrooster 9 1 Reductieflens ø 150-1...
Page 44 - INSTALLATIE; Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels
NL 44 44 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels • Plaats, zoals aangegeven, de beugel 7.1 op 935 mm boven de kookplaat. Zorg ervoor dat de beugel goed recht hangt. • Teken de middelpunten van de gaten in de beugel af. • Plaats, zoals aangegeven, een beugel 7.2.1 op...
Page 45 - Montage van de Wasemkap; Aansluitingen
NL 45 45 Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, moet U de schroeven Vr , die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, tot in de helft aandraaien. • Haak de wasemkap vast aan de daarvoor bestemde draagbeugel. • Nu kan U de wasemkap recht hangen door de schroeven ...
Page 46 - Montage van de schouw
NL 46 46 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE • Boor een gat van ø 125 mm in de eventuele plank boven de kap. • Breng de reductieflens 9 op de uitlaat van de wasemkap aan. • Verbind de flens met de uitlaatopening op de plank boven de kap met behulp van een starre of flexibele leiding van ø120 mm. • Zet de leid...
Page 47 - GEBRUIK
NL 47 47 GEBRUIK L V1 V2 V3 S L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitschakeling van de afzuigmotor op minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing, als er weinig kookdampen zijn. V2 Snelheid Gemid...
Page 48 - ONDERHOUD; Vetfilters; Verlichting
NL 48 48 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • Verwijder de filters één voor één door ze naar de achterkant van ...
Page 49 - ES; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ES 49 49 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en mar-cha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usu...
Page 52 - CARACTERÍSTICAS; Dimensiones
ES 52 52 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros 2 1 Chimenea telescópica formada por: 2.1 1 Chimenea inferior 2.2 1 Chimenea superior 8 1 Rejilla de dirección de salida del a...
Page 53 - INSTALACIÓN; Taladrado pared y fijación de las bridas
ES 53 53 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas • Apoyar, como se indica, la Brida 7.1 a 935 mm sobre el plano de cocción, prestando mucha atención a la correcta nivelación de la brida. • Marcar los centros de los orificios de la brida. • Apoyar como se indica la brida 7.2.1 a 1-2 mm d...
Page 54 - Montaje del cuerpo de la campana; Conexiones
ES 54 54 Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la Campana, regular hasta la mitad los 2 Tornillos Vr situados en los puntos de enganche del Cuerpo de la Campana. • Enganchar el Cuerpo de la Campana a la Brida predispuesta. • Intervenir en los Tornillos Vr para nivelar el...
Page 55 - Montaje de la chimenea
ES 55 55 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE • Realizar un orificio de ø 125 mm en la repisa de encima de la campana. • Introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte supe- rior del mueble colgante mediante un tubo r...
Page 57 - MANTENIMIENTO; Filtros antigrasa; Iluminación
ES 57 57 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy in-tenso. • Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches co- rrespondientes. • Lav...
Page 58 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής,
GR 58 58 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούµε να διαβάσετε µε προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα µαζί µε τη συσκευή, ακόµα και σε περίπτωση µεταβίβασης σ...
Page 61 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Διαστάσεις
GR 61 61 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Εξαρτήµατα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής 1 1 Σώµα απορροφητήρα µε: Χειριστήρια, Φωτισµό, Σύστηµα φτερωτής, Φίλτρα 2 1 Τηλεσκοπική καµινάδα αποτελούµενη από: 2.1 1 Πάνω καµινάδα 2.2 1 Κάτω καµινάδα 8 1 Ρυθµιζόµενη γρίλια 9 1...
Page 62 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγμάτων
GR 62 62 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγµάτων • Τοποθετήστε όπως στην εικόνα το στήριγμα 7.1 σε απόσταση 935 mm από την επιφάνεια των εστιών , έτσι ώστε να είναι αλφαδιασμένο . • Σημειώστε τα κέντρα των οπών του στηρίγματος . • Τοποθετήστε όπως στην εικόνα το στήριγμα 7.2.1 σε απόστα...
Page 63 - Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα και στερέωση; Συνδέσεις
GR 63 63 Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα και στερέωση καµινάδας • Πριν στερεώσετε το σώμα του απορροφητήρα , ρυθμίστε έως τα μισά της διαδρομής τις βίδες Vr που βρίσκονται στα σημεία στήριξης του απορροφητήρα . • Στηρίξτε τον απορροφητήρα στο στήριγμα . • Τώρα μπορείτε να αλφαδιάσετε το σώμα του απο...
Page 64 - Τοποθέτηση
GR 64 64 Συνδέσεις ΕΞΟ∆ΟΣ ΑΕΡΑ ΕΚ∆ΟΣΗΣ ΕΠΑΝΑΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΑΕΡΑ • Κόψτε μία τρύπα ø 125 χιλιοστών στη μονάδα του τοίχου πάνω από τον απορροφητήρα . • Βάλτε τη φλάντζα μείωσης διατομής 9 στην έξοδο του σώματος απορροφητήρα . • Συνδέστε την έξοδο του σώματος απορροφητήρα στο πάνω μέρος της μονάδας τοίχου...
Page 65 - ΧΡΗΣΗ
GR 65 65 ΧΡΗΣΗ L V1 V2 V3 S L Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φως. S Led Led λειτουργίας µοτέρ. V1 Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το µοτέρ. Αναρρόφηση µε ελάχιστη ταχύτητα, κατάλληλη για ιδιαίτερα αθόρυβη και συνεχή εναλλαγή του αέρα, µε λίγους ατµούς από το µαγείρεµα. V2 Ταχύτητα Μέση ταχύτητα, κατάλληλη γι...
Page 66 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Φίλτρα για λίπη; Φίλτρο ενεργού άνθρακα (Μοντέλο ανακύκλωσης); Φωτισμός
GR 66 66 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισμό τουλάχιστον κάθε 2 μήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης . • Αφαιρείτε τα φίλτρα ένα τη φορά , επεμβαίνοντας στους ειδικούς γάντζους . • ...
Page 67 - RU; ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Подключение электрических проводов должно выполняться
RU 67 67 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим лицам. Знан...
Page 70 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Габариты
RU 70 70 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Части Обозн.К-во Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с ручками управления, освещением, вентилятором, фильтрами 2 1 Телескопическая дымовая труба, состоящая из: 2.1 1 Верхней дымовой трубы 2.2 1 Нижней дымовой трубы 8 1 Ре...
Page 71 - УСТАНОВКА; Сверление отверстий в стене и крепление скоб
RU 71 71 УСТАНОВКА Сверление отверстий в стене и крепление скоб • Приложите скобу 7.1 , как показано на рисунке , на высоте 935 мм относительно варочной панели , следя за тем , чтобы скоба была выставлена ровно . • Отметьте центры отверстий скобы . • Приложите скобу 7.2.1 , как показано на рисунке ,...
Page 72 - Монтаж корпуса вытяжки и крепление дымохода; Соединения
RU 72 72 Монтаж корпуса вытяжки и крепление дымохода • Прежде чем навешивать вытяжку , вкрутите наполовину винты Vr, расположенные в точках навешивания корпуса вытяжки . • Навесьте корпус вытяжки на предусмотренную скобу . • Теперь можно выровнять положение вытяжки , пользуясь винтами Vr . • Если не...
Page 73 - Установка дымохода
RU 73 73 ВЫХОД ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ • Сделать в полке над вытяжкой отверстие ø 125 мм . • Вставить переходный фланец 9 в выходное отверстие в корпусе вытяжки . • Соединить фланец с выпускным отверстием полки над вытяжкой жесткой или гибкой трубой ø 120 мм . • Закрепить трубу соответствующи...
Page 74 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RU 74 74 ЭКСПЛУАТАЦИЯ L V1 V2 V3 S L Освещение Включает и выключает осветительное оборудование . S Индикатор Индикатор включения двигателя . V1 Двигатель Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости , пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количе...
Page 75 - УХОД; Противожировые фильтры; Освещение
RU 75 75 УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной машине . Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его активного применения . • Снять фильтр , для чего прижать его к задней стороне узла и...
Page 76 - TR; GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER; Kablo bağlantıları, ehil bir kişi tarafından yapılmalıdır.
TR 76 76 GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dik-katlice okuyunuz. Satış ya da üçüncü şahıslara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulundurun. K...
Page 79 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 79 79 ÖZELLIKLER Boyutlar 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 Parçalar Ref. Miktar Ürün Aksamı 1 1 Davlumbaz Gövdesi şunlardan oluşur: Kumandalar, Işık, Vantilatör Grubu, Filtreler 2 1 Aşağıda belirtilen unsurları ile birlikte Teleskopik baca: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 8 1 Yönlendirilmiş Izg...
Page 80 - MONTAJ; Kenarların Delinmesi ve Askıların Sabitlenmesi
TR 80 80 MONTAJ Kenarların Delinmesi ve Askıların Sabitlenmesi • Askıyı 7.1 belirtildi ğ i gibi oca ğ ın 935 mm yukarısına, askı seviyesine dikkat ederek yerle ş tirin. • Askı deliklerinin ortalarını i ş aretleyin. • Bir askıyı 7.2.1 gösterildi ğ i üzere tavanda veya üst sınırda 1-2 mm kalacak ve du...
Page 81 - Davlumbaz Gövdesinin Montajı ve Bacanın Sabitlenmesi; Bağlantılar
TR 81 81 Davlumbaz Gövdesinin Montajı ve Bacanın Sabitlenmesi • Davlumbaz Gövdesini duvara takmadan önce, ba ğ lantı noktalarında bulunan vidaları Vr yarısı dı ş arda kalacak ş ekilde sıkınız. • Davlumbaz Gövdesini önceden yerle ş tirilen Brakete geçiriniz. • Ş imdi vidalara Vr müdahale ederek davlu...
Page 82 - Bacanın Montajı
TR 82 82 FİLTRELİ MODEL HAVA ÇIKIŞI • Davlumbazın üzerinde, e ğ er mevcut ise, yerle ş ik bulunan konsola ø 125 mm çapında bir delik açınız. • Redüksiyon flan ş ını 9 davlumbaz gövdesi çıkı ş ına takınız. • Flan ş ı ø 120 mm çapında esnek ya da sert bir boru ile davlumbaz üzerindeki konsolda bulunan...
Page 83 - KULLANIM
TR 83 83 KULLANIM L V1 V2 V3 S L Lambalar Aydınlatma sistemini yakar ve söndürür S Led Motorun çalı ş makta oldu ğ unu bildiren led lambası V1 Motor Aspiaratör motorunu minimum hızda açar ve kapatır ; minimum hız sessiz-ce çalı ş arak a ş ırı pi ş irme buharı olmadı ğ ında sürekli hava dola ş ımı sa...
Page 84 - BAKIM; Yağ tutucu filtreler; Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model); Aydınlatma
TR 84 84 BAKIM Yağ tutucu filtreler METALİK YAĞ TUTUCU FİLTRELERİN TEMİZLENMESİ • Bu filtreler bula ş ık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yo ğ un kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve aynı anda a...
Page 85 - SA; ةملاسلا صخي اميف تامولعم
SA 85 85 ةملاسلا صخي اميف تامولعم ﻞﺟأ ﻦﻣو ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣ ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه أﺮﻗا وأ ﻪﻠﻘﻧ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا . زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا . زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ فﺮﻌﻳ نأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ . ﻪﻌﻴﺑ • . ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ كﻼﺳﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ لﺎﻤﻌﺘ...
Page 88 - صئاصخلا; تانوكملا
SA 88 88 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﻻﺍ 328 1000 360 1000 30 360 240 440 150 ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻊﺟﺮﻤﻟﺍ ﻢﻗﺭ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ 1 1 : ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻭ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﻭ ﺓءﺎﺿﻻﺍ ﻭ 2 1 : ﻦﻣ ﺔﻧﻮﻜﻤﻟﺍﻭ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ 2 / 1 1 ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ 2 / 2 1 ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ 8 1 ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ 9 1 ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺔ...
Page 89 - بيكرتلا; لماحلا بيكرتو طئاحلا زيهجت
SA 89 89 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺰﻴﻬﺠﺗ • ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻊﺿ 7.1 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻲﻠﻋ ﺯﺎﺟﺎﺗﻮﺒﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣ ﻕﻮﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ 935 ﻲﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﻢﺳ ﻱﻮﺘﺴﻤﻟﺍ ﺲﻔﻧ • ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻒﺼﺘﻨﻣ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ • ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻊﺿ 7 / 2 / 1 ﺪﻌﺑ ﻲﻠﻋ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ 1 ﻭﺍ 2 ﺪﻌﺑ ﻲﻠﻋﻭ ﺡﺎﺘﻣ ﺪﺣ ﻲﻠﻋﺍ ﻭﺍ ﻒﻘﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻢﺳ 324 ﻦﻣ ﻢﺳ ﺋﺎﺤﻟﺍ ﺮ...
Page 90 - طافشلا مسج قيلعت
SA 90 90 ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻖﻴﻠﻌﺗ • ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ vr ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻁﺎﻘﻧ ﻦﻳﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻣ ﻢﻫﺪﺠﺗ ﻚﻟﺬﻟ ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻒﺼﻨﻟﺍ ﻲﻟﺍ ﻦﻴﺘﺒﺜ • ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﻲﻠﻋ ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻊﺿ • ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ vr ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻱﻮﺘﺴﻣ ﻲﻟﺍ • ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻱﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻧﺍ ﻩﺭﺎﺒﺘﻋﺍ ﻲﻓ ﺬﺧﺎﺑ ﻥﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻲﻨﻓ ﻲﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺍ ﻦﻳﺭﺎﻤﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ...
Page 92 - مادختسلاا
SA 92 92 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ L V1 V2 V3 S L ﺓءﺎﺿﺍ ) ﺓءﺎﺿﻻﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ON/OFF ( S ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺒﻤﻟ V1 ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ ) ﻁﺎﻔﺸﻟﺍ ﺭﻮﺗﻮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ON/OFF ﺪﺨﺘﺴﺗﻭ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗﺍ ﻲﻠﻋ ( ﻡ . ﻒﻴﻔﺨﻟﺍ ﻲﻬﻄﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺍ ﻞﺻﺍﻮﺘﻣ ءﺍﻮﻫ ءﺎﻄﻋﻻ V2 ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻠﯨﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻄﻌﺗﻭ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﻢﻈﻌﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻲﻫ ﻭ ﺔﻄﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ...
Page 93 - ةنايصلا ةيلمع; ةرانإ; Product family name for MEA market: SOLARIS
SA 93 93 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ ﺮﺗﻼﻓ ﻥﻮﻫﺪﻟﺍ ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ - ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻭﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻞﻛ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ . ﻕﺎﺸﻟﺍ - ., ﻕﺎﺒﻁﻻﺍ ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ - ﻲﻓ ﻞﻔﺳﻻ ﺎﻬﺒﺤﺳ ﻊﻣ ﻒﻠﺨﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺎﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﻮﺘﻳ . ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ - ﻊﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻞﺴﻏﺍ ﺓﺩﺎﻋﺍ ﻞﺒﻗ ﻒﺠﺘﻟ ﺎﻬﻛﺮﺗﺍ ﻢﺛ ﺮﺗﻼﻔﻟﺍ ﻂﺻ ﻡﺪﻋ ﻲﻠﻋ ...