Page 3 - INFORMATION
3 1. 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli- ance even if you move or sell it. Users must fully know the oper- ation and safety features of the appliance. The ...
Page 5 - CARE AND CLEANING
5 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust the flame intensity to direct it ont...
Page 6 - • For replacement contact technical support
6 Motor On/Off. - - - - - Turns the Hood lights On/ Off at maximum intensity. -Press and hold for 2sec to turn the Hood lights On/Off at reduced intensity. - INTENSIVE - A c t i v a t e s I n t e n s i v e speed from any other speed. To disable it, simply press the same button again or turn the moto...
Page 7 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
7 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 8 - flambieren: Dabei könnte ein
8 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zugä...
Page 9 - WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
9 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Produkt oder auf der...
Page 12 - SÉCURITÉ
12 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 14 - ENTRETIEN
14 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres...
Page 16 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
16 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 18 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
18 apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy...
Page 20 - SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor
20 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 22 - Nunca utilice la campana para fines; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede
22 normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambie...
Page 24 - SEGURANÇA
24 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio - namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins - talação e colocação em funcio - namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência...
Page 26 - MANUTENÇÃO
26 lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num cen- tro de recolha seletiva próprio par...
Page 27 - O telecomando funciona com uma pilha
27 4. COMANDOS Tecla Função Led L Acende/Apaga as luzes no máximo de intensidade. - Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 4 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o alarme dos filtros de carvão ativo Ativa-se / Desativa-se. Duas piscadelas d o L e d S 1 = alarme...
Page 30 - MANUTENZIONE
30 altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito ce...
Page 31 - Il telecomando è alimentato con una batte; • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
31 4. COMANDI Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima intensità. - Tenendo il tasto premuto p e r c i r c a 4 s e c o n d i , quando tutti i carichi sono spenti (Motore + Luce), si Attiva/Disattiva l’Allarme dei Filtri al Carbone Attivo. Doppio lampeggio del Led S1 = allarme Attivat...
Page 32 - SÄKERHETSINFORMATION
32 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
Page 34 - OCH UNDERHÅLL
34 av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • S...
Page 36 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
36 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
Page 38 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
38 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen k...
Page 40 - TURVALLISUUSTIETOJA
40 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille osa...
Page 42 - PUHDISTUS JA HUOLTO
42 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
Page 44 - SIKKERHED
44 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel ny...
Page 46 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
46 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forr...
Page 48 - БЕЗОПАСНОСТИ
48 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 49 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
49 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 50 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
50 прибором лицам (а также детям) с ограниченными пси - хическими, физическими и сенсорными способностями, а также, не имеющим доста - точного опыта и знаний; в про - тивном случае они должны быть соответствующим об - разом обучены и находиться под наблюдением. Доступные части прибора могут сильно н...
Page 52 - ОСВЕЩЕНИЕ
52 (не входит в комплект поставки). • Не оставляйте пульт ДУ поблизости от источников тепла. • Не выбрасывайте батарейки в мусор, а только в специальные емкости по сбору отработанных батареек. Включает / выключает двигатель. - - - - - Включает / выключает освещение вытяжки максимальной яркости. - Пр...
Page 55 - HOOLDUS; Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege
55 oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege - nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- du iga 4 kasutuskuu järel või...
Page 56 - Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise
56 5. KAUGJUHTIMINE Kaugjuhtimispuldi toiteks on CR2032 tüüpi 3 V patarei (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spet- siaalsetesse mahutitesse. Lülitab mootori sisse/välja. - - - - - Pliidik...
Page 57 - DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
57 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
Page 58 - Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
58 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, pa - lielināma...
Page 59 - APKOPE UN TĪRĪŠANA
59 mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukt...
Page 61 - INFORMACIJA
61 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio į...
Page 63 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; intensyviai
63 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
Page 64 - NUOTOLINIS VALDYMAS; Nuotolinio valdymo pultelis naudoja
64 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Nuotolinio valdymo pultelis naudoja CR2032 tipo 3 V bateriją (nepridedama). • Nedėkite nuotolinio valdymo pultelio netoli šilumos šaltinių. • Neišmeskite baterijų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, joms yra skirtos specialios talpyklos. Įjungia / išjungia variklį. -...
Page 65 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
65 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановлен - ням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнання. Завжди тримайте ці інструкції разом із приладом, навіть у випадку його перемі - щення чи продажу. Користувачі мают...
Page 67 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
67 ки одночасно з приладами, які працюють на газі або інших видах палива, необ - хідно передбачити належну вентиляцію приміщення (не застосовується до приладів, які спрямовують потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує, що цей виріб не можна викидати як п...
Page 68 - ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ; КЕРУВАННЯ
68 4. ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор L Вмикання та вимикання с в і т л а н а п о в н у потужність. - Натисніть та утримуйте кнопку прибл. 4 секунди п р и в и м к н е н о м у н а в а н т а ж е н н і ( д в и г у н т а о с в і т л е н н я ) , щ о б у в і м к н у т и / в и м к ...
Page 69 - ПРИЛАД; Для заміни звертайтесь в технічну під
69 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД • Для заміни звертайтесь в технічну під - тримку («Для придбання звертайтесь в технічну підтримку»).
Page 70 - INFORMÁCIÓK
70 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem- be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- szülékkel együtt, a készülék át- adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy a ...
Page 72 - KARBANTARTÁS
72 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
Page 73 - A távvezérlőt egy CR2032 típusú elem
73 4. VEZÉRLÉSEK Gomb Funkció Led L B e - é s k i k a p c s o l j a a v i l á g í t á s t m a x i m á l i s intenzitással. - Nyomja meg és tartsa a gombot lenyomva kb. 4 másodpercig, miközben a z ö s s z e s t e r h e l é s k i v a n k a p c s o l v a ( m o t o r és világítás), az Aktivált szénszűrő...
Page 74 - BEZPEČNOSTI
74 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 76 - POUŽITÍ
76 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
Page 78 - INFORMÁCIE
78 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpeč - nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inšta - láciou a uvedením do prevádzky. Tento návod uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je dô...
Page 80 - smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-
80 likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách a...
Page 81 - Diaľkový ovládač sa napája 3 V batériou
81 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Led L Zapne/vypne osvet- lenie s najvyššou in- tenzitou. - Ak podržíte tlačidlo stlačené približne 4 sekúnd, po vypnutí v š e t k ý c h z a ť a ž e n í (motor + osvetlenie) s a a k t i v u j e / v y p n e alarm filtrov s aktívnym uhlíkom. Dvojité bliknutie Led S1 = al...
Page 84 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-
84 la evitarea potenţialelor con - secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, servic...
Page 88 - I KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
88 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
Page 89 - ZDALNE STEROWANIE; Zdalne sterowanie zasilane jest przez ba-
89 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Przyciski LED L Włącza/wyłącza światło przy prędkości maksy - malnej. - Wciśnięcie i przytrzy - manie przycisku przez o k o ł o 4 s e k u n d y z wyłączonym silnikiem i oświetleniem powoduje włączenie/ wyłączenie alarmu aktywnego filtra węglowego. Przycisk LED S1 mi...
Page 90 - SIGURNOSTI
90 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funk- ciju uređaja. Ove upute uvijek dr - žite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisni - ...
Page 92 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; DALJINSKI UPRAVLJAČ
92 • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju...
Page 93 - Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku
93 U k l j u č u j e / i s k l j u č u j e motor. - - - - - Uključuje/isključuje sv - jetla nape na maksimal- ni intenzitet. - Ako se drži pritisnuta 2 sekunde uključuje/ isključuje svjetla nape na smanjeni intenzitet. - INTENZIVNA - Aktivira intenzivnu brzi- nu s bilo koje brzine. Za isključivanje ...
Page 94 - INFORMACIJE
94 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
Page 96 - VZDRŽEVANJE; UPRAVLJALNIK
96 vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: preg...
Page 98 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
98 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 100 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
100 Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασί...
Page 102 - HAKKINDA BİLGİLER
102 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun -...
Page 104 - TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir; Kumanda 3 V’luk CR2032 tipli tek bir pille
104 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yo...
Page 106 - БЕЗОПАСНОСТ
106 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съхраня - вайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запозна - ти с е...
Page 108 - И ПОЧИСТВАНЕ
108 ва, че не трябва да се изхвър - ля с домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Чрез правилното изхвърляне на този продукт вие помагате за предотвра - тяване на възможните отри - цателни въздействия в...
Page 109 - ОРГАНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ
109 4. ОРГАНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Бутон Действие Светодиод L В К Л Ю Ч В А / И З К Л Ю Ч В А осветлението на максимална мощност. - Н а т и с н ет е и з а д р ъ ж т е бутона около 4 секунди, когато всички консуматори с а и з к л юч е н и ( м ото р и осветление), за да включите/ и з к л юч и те а л а р м ат...
Page 110 - СМЯНА НА ЛАМПАТА; При необходимост от замяна се
110 6. СМЯНА НА ЛАМПАТА • При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка („За да закупите освети - телния прибор се свържете с отдела за техническа поддръжка“).
Page 111 - ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
111 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Өз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны көшірген немесе сатқан жағдайда да, осы н ұ с қ аул ы қ та рд ы ә р қ а ш а н құрылғымен бірге сақтаңыз. Пайдаланушыла...
Page 113 - ЖӘНЕ ТАЗАРТУ
113 о р ы н ж а й ғ а ы с ы р а т ы н құрылғыларға қатысты емес). • Өнімдегі таңбасы бұл өнімді кәдімгі үй қоқысы ретінде т а с т а у ғ а б о л м а й т ы н ы н білдіреді. Мұның орнына, қаптаманы электрлік және электрондық жабдықтарды қайта өңдеу үшін тиісті жинау орнына тапсыру керек. Бұл өнімді тиі...
Page 114 - БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ; БАСҚАРЫЛАТЫН
114 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме Функция Жарық диоды L Шамдарды ең жоғарғы қ а р қ ы н д ы қ т а і с к е ҚОСАДЫ/АЖЫРАТАДЫ. - Б ел с е н д і р і л ге н к ө м і р с ү з г і с і н і ң а п а т т ы қ д а б ы л д а м а с ы н қ о с у / с ө н д і р у ү ш і н , б а р л ы қ с ө н д і р і л г е н жүктемелермен...
Page 115 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ; Ауыстыру үшін, техникалық қолдау
115 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ • Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз»).
Page 116 - ИНФОРМАЦИИ; MK
116 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога се преселувате или го продавате. Корисниците мора ц...
Page 119 - УПРАВУВАЧ
119 4. КОНТРОЛИ Копче Функција Led L Г и В К Л У Ч У В А / ИСКЛУЧУВА светлата на максимална јачина. - Притиснете го и задржете го копчето 4 секунди, со сите уреди исклучени (мотор и светла), за да го вклучите/исклучите алармот за Филтерот со активен јаглен. LED S1 трепка двапати = алармот е ВКЛУЧЕН....
Page 121 - PËR SIGURINË; më të vogël shikoni paragrafin; SQ
121 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në rast se ua jepni ose transferoni të tretëve. Është e rëndësishme që përdoru...
Page 123 - PASTRIMI E MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
123 për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. 2. PËRDORIMI • Aspiratori ësht...
Page 124 - • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën
124 5. TELEKOMANDA Telekomanda ushqehet me një bateri prej 3 V e llojit CR2032 (nuk përfshihet). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për këtë qëllim. Ndez/Fik Motorin. - - - - - Ndez/Fik dritat a aspiratorit me ndr...
Page 125 - ИНФОРМАЦИЈЕ
125 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне ...
Page 127 - И ОДРЖАВАЊЕ
127 последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ. 2. УПОТРЕБА • Аспиратор је пројекто...
Page 132 - SA; مادختسلاا; ةحول; ةفيظولا
132 SA 1 4 144 ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺭﺰﻟﺍ ﺔﻔﻴﻅﻮﻟﺍ ﺩﻮﻳﺪﻟﺍ L ﻝﺎﻌﺷﺍ / ﻪﺗﻮﻗ ﻰﺼﻗﺄﺑ ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ ﻡﺎﻈﻧ ءﺎﻔﻁﺍ . - ﺓﺪﻤﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ 4 ،ﻥﺍﻮﺛ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺄﻔﻄﻣ ﻝﺎﻤﺣﻷﺍ ) ﺭﻮﺗﻮﻤﻟﺍ + ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟﺍ ( ﻂﺸﻨﺗ ﻪﻧﺈﻓ ، / ﻂﺸﻨﺗ ﻻ ﻂﺸﻨﻟﺍ ﻥﻮﺑﺮﻜﻟﺍ ﺮﺗﻼﻔﻟ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻅﻭ . ﺩﻮﻳﺪﻟﺍ ءﻮﺿ ﻦﻣ ﻦﻴﺘﻀﻣﻭ S1 = ﻂﺸﻨﻳ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ . ﺩﻮﻳﺪﻟﺍ ءﻮﺿ ﻦﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ...