Page 2 - УКАЗАТЕЛЬ
2 2 INDEX SAFETY INFORMATION ......................................................................................................................................................... 5 CHARACTERISTICS ......................................................................................................
Page 4 - سرهفلا; BG
4 4 ИНДЕКС ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................................................................................................................................. 113 ХАРАКТЕРИСТИКИ .....................................................................................................................
Page 5 - EN; SAFETY INFORMATION; The wire connection has to be done by specialized technician.
EN 5 5 SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 6 - Before installing the Hood, remove the protective films.
EN 6 6 If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with en...
Page 7 - The symbol
EN 7 7 The appliance is not to be used by persons (including children) with re-duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Clean a...
Page 8 - CHARACTERISTICS; Dimensions
EN 8 8 CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with :Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Frame 8 1 Directioned grid 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper ø 150 mm Ref. Q.ty Installation Components 12a 10 Screws 12e 2 Screws 2,9 x 9,5 12f 6 Sc...
Page 9 - INSTALLATION; Fitting the Hood canopy
EN 9 9 INSTALLATION Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: • Disconnect the wires to the Commands at the connectors. • Disconnect the wires to the Light at the con- nectors. • The Hood can be installed directly on the underside of the wall unit (Minimum...
Page 10 - Connections
EN 1 10 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 o...
Page 11 - USE; Control panel
EN 1 11 USE T2 T1 L T3 Control panel BUTTON LED FUNCTIONS T1 Speed On Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor off. T2 Speed On Turns the Motor on at Speed two. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns the Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds. Activates Speed four with a...
Page 12 - MAINTENANCE; Opening Panel
EN 1 12 MAINTENANCE Opening Panel • Open the Panel by pulling it. • Clean the outside with a damp cloth and neutral detergent. • Clean the inside using a damp cloth and neutral detergent; do not use wet cloths or sponges, or jets of water; do not use abrasive substances. Grease filters CLEANING META...
Page 13 - Activated charcoal filter (Recirculation version); Lighting unit
EN 1 13 Activated charcoal filter (Recirculation version) These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER • Open the comfort panels pulling them down...
Page 14 - DE; SICHERHEITSINFORMATIONEN; Alle gesetzlichen Vorschriften im Bereich Abluft einhalten.
DE 1 14 SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an ...
Page 15 - Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien abziehen.
DE 1 15 Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten einge...
Page 16 - Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit
DE 1 16 Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können w...
Page 17 - CHARAKTERISTIKEN; Platzbedarf
DE 1 17 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Bedienelemente, Beleuch- tung, Filter, Absaugeinheit 2 1 Rahmen 8 1 Luftstromrichtungsgitter 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ventil ø 150 mm Bez. Menge Produktkomponenten 1...
Page 18 - MONTAGE; Montage des Haubenkörpers
DE 1 18 MONTAGE Montage des Haubenkörpers BEVOR DIE HAUBE AM HÄNGESCHRANK MONTIERT WIRD, WIE FOLGT VORGEHEN: • Die Drähte der Bedienelemente abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. • Die Drähte der Beleuchtung abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. • Die Haube kann direkt an der Unterseit...
Page 19 - Anschluss im Abluftbetrieb
DE 1 19 Anschluss im Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr mit g...
Page 20 - BEDIENUNG; Schalttafel
DE 2 20 BEDIENUNG T2 T1 L T3 Schalttafel TASTE LED FUNKTIONEN T1 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. Stellt den Motor ab. T2 Betriebsgeschwindigkeit Eingeschaltet Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. T3 Betri...
Page 21 - WARTUNG; Öffnen des Paneels; Fettfilter
DE 2 21 WARTUNG Öffnen des Paneels • Das Paneel herausziehen. • Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger säubern. • Auch Innen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel säubern; keine nassen Tücher oder Schwämme, oder gar Wasser verwenden, u...
Page 22 - Beleuchtung
DE 2 22 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht wasch- oder regenerierbar und muss mindestens alle 4 Monate oder bei sehr intensiver Nutzung auch häufiger ersetzt werden. AUSWECHSELN • Das Absauge paneel öffnen. • Die Fettfilter entfernen. • Die verbrauchten Aktivkohl...
Page 23 - ES; INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ES 2 23 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuar...
Page 24 - Retire la película protectora antes de instalar la campana.
ES 2 24 Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléc...
Page 25 - El símbolo
ES 2 25 El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan ...
Page 26 - CARACTERÍSTICAS; Dimensiones
ES 2 26 CARACTERÍSTICAS Dimensiones Componentes Ref. Cant Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado de: Mandos, luz, filtros, grupo aspirador. 2 1 Marco 8 1 Rejilla direccionada 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm 10 1 Brida con válvula ø 150 mm Ref. Cant Componentes de instalación 12a 10 T...
Page 27 - INSTALACIÓN; Montaje del cuerpo de la campana
ES 2 27 INSTALACIÓN Montaje del cuerpo de la campana ANTES DE MONTAR LA CAMPANA EN EL ARMARIO DE PARED, PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA: • Desconectar los cables de los mandos mediante los conectores. • Desconectar los cables de las luces mediante los conectores. • La campana se puede instalar direct...
Page 28 - Conexiones
ES 2 28 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en l...
Page 29 - USO; Tablero de mandos
ES 2 29 USO T2 T1 L T3 Tablero de mandos TECLA LED FUNCIONES T1 Velocidad Encendido Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor T2 Velocidad Encendido Enciende el motor a la segunda velocidad T3 Velocidad Fijo Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. Intermitente ...
Page 30 - MANTENIMIENTO; Apertura panel; Filtros antigrasa
ES 3 30 MANTENIMIENTO Apertura panel • Abrir el panel tirándolo. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo también internamente utilizando un paño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utilizar sustancias a...
Page 31 - Iluminación
Filtros antiolor (Versión filtrante) No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO • Abrir el Panel Aspirante tirándo de él. • Quitar los filtros antigrasa metálicos. • Quitar los filtros antiolor d...
Page 32 - PL
PL 3 32 INFORMACJE DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa oraz aby zagwarantowa ć prawid ł owe funkcjonowanie, przed przyst ą pieniem do instalacji i u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y zapozna ć si ę z tre ś ci ą niniejszej publikacji. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y trzyma ć za...
Page 33 - łą; ąć; OSTRZE
PL 3 33 Je ż eli okap u ż ywany jest w po łą czeniu z kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazo- wymi), nale ż y zagwarantowa ć odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapo- biec powrotowi spalin z komina. Je ż eli okap u ż ywany jest w po łą czeniu z kuchen- kami nieelektrycznymi, podci ś nieni...
Page 34 - ęś
PL 3 34 Urz ą dzenie nie mo ż e by ć u ż ytkowane przez osoby (i dzieci) o ograniczonych zdolno ś ciach psychicznych, fizycznych i zmys ł owych lub o niedostatecznym do ś wiadczeniu i wiedzy, o ile nie s ą one nadzorowane oraz instruowane. Cz ęś ci zewn ę trzne mog ą sta ć si ę bardzo gor ą ce, j...
Page 35 - CIWO; Wymiary
PL 3 35 W Ł A Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE Wymiary Cz ęś ci sk ł adowe Odn. Il. Cz ęś ci sk ł adowe urz ą dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o ś wie- tleniem, filtrami, wyci ą giem. 2 1 Profil Ramy 8 1 Kratka kierunkowa 9 1 Ko ł nierz redukcyjny ø 150-120 mm 10 1 Ko ł nierz z zaworem ...
Page 36 - INSTALACJA; Monta
PL 3 36 INSTALACJA Monta ż korpusu okapu PRZED MONTA Ż EM OKAPU NALE Ż Y: • Od łą czy ć ze z łą cza okablowanie sterowania. • Od łą czy ć ze z łą cza okablowanie o ś wietlenia. • Okap mo ż e by ć zamocowany na powierzchni dolnej innych mebli wisz ą cych (min 650 mm od powierzchni kuchenki). • Wykona...
Page 37 - Pod
PL 3 37 Pod łą czenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCI Ą GIEM Aby zainstalowa ć okap w wersji z wyci ą giem, nale ż y go pod łą czy ć do rury wylotowej za pomoc ą sztywnej lub gi ę tkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury doko- nuje monter. • Do pod łą czenia z rur ą ø120 mm za ł o ż y ć ko ł nierz re-...
Page 38 - YTKOWANIE; Panel sterowania
PL 3 38 U Ż YTKOWANIE T2 T1 L T3 Panel sterowania PRZYCISK DIODA FUNKCJE T1 Pr ę dko ść W łą czona Uruchomienie silnika z pierwsz ą pr ę dko ś ci ą . Wy łą czanie silnika. T2 Pr ę dko ść W łą czona Uruchomienie silnika z drug ą pr ę dko ś ci ą . T3 Pr ę dko ść Sta ł a Krótkie naci ś ni ę cie powoduj...
Page 39 - KONSERWACJA; Otwieranie panelu; Filtry t
PL 3 39 KONSERWACJA Otwieranie panelu • Otworzy ć panel, poci ą gaj ą c go. • Wyczy ść go z zewn ą trz wilgotn ą szmatk ą i neutralnym p ł ynem do mycia. • Umy ć go równie ż wewn ą trz u ż ywaj ą c wilgotnej szmatki i neu- tralnego p ł ynu do mycia; nie u ż ywa ć mokrych szmatek lub g ą - bek ani st...
Page 40 - Filtry antyzapachowe z w; wietlenie
PL 4 40 Filtry antyzapachowe z w ę glem aktywnym (wersja filtruj ą ca) Filtr antyzapachowe z w ę glem aktywnym nie nadaje si ę do mycia lub regeneracji, nale ż y go wymienia ć co oko ł o 4 miesi ą ce, lub cz ęś ciej w przypadku intensywnego u ż ytkowania. WYMIANA • Otworzy ć panel Comfort, poci ą ga...
Page 41 - RU; ИНФОРМАЦИЯ
RU 4 41 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство , прежде чем приступать к его установке и вводу в действие . Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим лицам . Зн...
Page 44 - ХАРАКТЕРИСТИКИ; Габариты
RU 4 44 ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты Компоненты Об . Кол . Части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления , освещением , фильтрами , аспиратором . 2 1 Профиль Рамы 8 1 Регулируемая решетка 9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 10 1 Фланец с клапаном ø 150 мм Об . Кол . Установочные к...
Page 45 - УСТАНОВКА; Установка
RU 4 45 УСТАНОВКА Установка корпуса вытяжки ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗАКРЕПИТЬ ВЫТЯЖКУ К ПОДВЕСНОЙ ПОЛКЕ : • Отсоедините электропроводку устройств управления с помощью разъемов . • Отсоедините электропроводку освещения с помощью разъемов . • Вытяжка может быть закреплена непосредст - венно к нижней плоскости подв...
Page 46 - Соединения
RU 4 46 Соединения ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм , тип которой может вы - брать монтажник . • Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в выпускное отверст...
Page 47 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Панель
RU 4 47 ЭКСПЛУАТАЦИЯ T2 T1 L T3 Панель управления КЛАВИША ИНДИКАТОР ФУНКЦИЙ T1 Скорость Горит Включает двигатель на первой скорости . Выключает двигатель . T2 Скорость Горит Включает двигатель на второй скорости . T3 Скорость Горит Кратким нажатием включает двигатель на третьей скорости . Мигает При...
Page 48 - УХОД; Открытие
RU 4 48 УХОД Открытие панели • Откройте вытяжную панель , потянув за нее . • Очистите панель снаружи влажной тряпкой , смоченной в нейтральном жидком моющем веществе . • Очистите панель также изнутри умеренно увлажненной тряпкой с нейтральным чистящим средством . Нельзя поль - зоваться для этого тря...
Page 50 - GR; ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
GR 5 50 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής , παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία . Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή , ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης...
Page 53 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ; Διαστάσεις
GR 5 53 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διαστάσεις Εξαρτήματα Αναφ . Ποσ . Εξαρτήματα της συσκευής 1 1 Σώμα απορροφητήρα με : Χειριστήρια , Φωτισμό , Φίλτρα , Μονάδα αναρρόφησης . 2 1 Πλαίσιο Προφίλ 8 1 Ρυθμιζόμενη γρίλια 9 1 Φλάντζα συστολής Φ 150-120 mm 10 1 Φλάντζα με βαλβίδα Φ 150 mm Αναφ . Ποσ . Εξαρτήματα για ...
Page 54 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; Τοποθέτηση
GR 5 54 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα ΠΡΙΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΣΤΟ ΝΤΟΥΛΑΠΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΑ ΕΞΗΣ : • Αποσυνδέστε τα καλώδια των χειριστηρίων επεμβαίνοντας στους συνδετήρες . • Αποσυνδέστε τα καλώδια του φωτισμού επεμβαίνοντας στους συνδετήρες . • E Ο απορροφητήρας μπορεί ...
Page 55 - Συνδέσεις
GR 5 55 Συνδέσεις ΕΞΟΔΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΠΑΓΩΓΗΣ Για την εγκατάσταση του μοντέλου απαγωγής , συνδέ - στε τον απορροφητήρα στο σωλήνα εξόδου με έναν άκαμπτο ή εύκαμπτο σωλήνα o150 ή 120 mm, η επιλο - γή του οποίου επαφίεται στον εγκαταστάτη . • Για σύνδεση με σωλήνα o120 mm, τοποθετήστε τη φλάντζα συσ...
Page 56 - ΧΡΗΣΗ; Πίνακας
GR 5 56 ΧΡΗΣΗ T2 T1 L T3 Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ LED ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ T1 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα . Σβήνει το μοτέρ . T2 Ταχύτητα Αναμμένο Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα . T3 Ταχύτητα Σταθερό Αν το πιέσετε για λίγο , ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα . Αναβοσβήνε...
Page 57 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Άνοιγμα
GR 5 57 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Άνοιγμα καλύμματος • Ανοίξτε το κάλυμμα τραβώντας το . • Καθαρίστε το εξωτερικά με ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό . • Καθαρίστε το εσωτερικό με ένα υγρό πανί και ουδέτερο απορ - ρυπαντικό . Μη χρησιμοποιείτε βρεγμένα υφάσματα ή σφουγ - γάρια , ούτε νερό υπό πίεση . Μ...
Page 59 - FI; TURVALLISUUSTIETOJA; Johtojen liitännän saa tehdä vain pätevä teknikko.
FI 5 59 TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille...
Page 60 - Poista suojakalvot ennen liesituulettimen asentamista.
FI 6 60 Jos liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden (esimerkiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pystyttävä takaamaan riittävä huoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauksen estämiseksi. Kun liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa, huoneen negatiivi...
Page 61 - Merkki
FI 6 61 Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden mielen, ruumiin tai aistien terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja tietoa, ellei heitä valvota tai ole valmennettu. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käy...
Page 62 - MITAT JA OSAT; Mitat
FI 6 62 MITAT JA OSAT Mitat Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, suodattimet, imuyksikkö 2 1 Profiilikehyksellä 8 1 Suuntausritilä 9 1 Sovituslaippa ø 150-120 mm 10 1 Venttiilillä varustettu laippa ø 150 mm Viite Lkm Asennusosat 12a 10 Ruuvi 12e 2 Ru...
Page 63 - ASENNUS; Liesituulettimen rungon kokoaminen
FI 6 63 ASENNUS Liesituulettimen rungon kokoaminen TEE SEURAAVAT TOIMENPITEET ENNEN LIESITUULETTIMEN ASENTAMISTA KALUSTEESEEN: • Irrota kytkimien kaapelit liittimistä. • Irrota valojen kaapelit liittimistä. • Liesituuletin voidaan asentaa suoraan kaapiston alatasoon (vähintään 650 mm keittotasosta)....
Page 64 - Ilmanpoistoputket
FI 6 64 Ilmanpoistoputket HORMILIITÄNTÄINEN MALLI Tämä malli asennetaan liittämällä koneisto hormiin oman valintasi mukaan joko taipuisalla tai jäykällä ø 150 tai 120 mm putkella. • Asentaaksesi ø 120 mm ilmanvaihtoputken asenna supistusputki 9 koneiston poistoilma-aukon päälle. • Asenna ilmanpoisto...
Page 65 - KÄYTTÖ; Käyttöpaneeli
FI 6 65 KÄYTTÖ T2 T1 L T3 Käyttöpaneeli PAINIKE MERKKIVALO TOIMINNOT T1 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Sammuttaa moottorin. T2 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin toisella nopeudella. T3 Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Vilkkuva K...
Page 66 - HUOLTO; Paneelin avaaminen
FI 6 66 HUOLTO Paneelin avaaminen • Vedä paneeli auki. • Puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. • Puhdista se myös sisäpuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesuaineella, älä käytä märkiä liinoja tai sieniä äläkä vesisuihkua. Älä käytä hankaavia aineita. Ras...
Page 67 - Valaistus
FI 6 67 Aktiivihiilisuodatin (Suodatinversio) Suodattimia ei voi pestä eikä uudistaa, vaan ne täytyy vaihtaa vähintään neljän kuukauden välein tai useammin, mikäli laitetta käytetään paljon AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTAMINEN • Avaa Comfort Panel vetämällä niitä kevyesti ulospäin. • Irrota metallise...
Page 68 - DK; OPLYSNINGER OM SIKKERHED; Kablerne skal tilsluttes af specialuddannet personale.
DK 6 68 OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny eje...
Page 70 - kogeplader, komfurer og andre madlavningsapparater.
DK 7 70 Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med psykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges og instrueres. De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfur...
Page 71 - APPARATBESKRIVELSE; Dimensioner
DK 7 71 APPARATBESKRIVELSE Dimensioner Komponenter Ref. Antal Produktets komponenter 1 1 Emhættens hoveddel inkl.: Betjeningsanordninger, lys, filtre, udsugningsenhed. 2 1 Profilramme 8 1 Afbøjet rist 9 1 Passtykke ø 150-120 mm 10 1 Sidestykke med ventil ø 150 mm Ref. Antal Installationsdele 12a 10 ...
Page 72 - Montering af emhættens hoveddel
DK 7 72 INSTALLATION Montering af emhættens hoveddel GØR FØLGENDE INDEN FASTGØRELSE AF EMHÆTTEN TIL KØKKENSKABET: • Frakobl betjeningsanordningernes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Frakobl lysenes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Emhætten kan installeres direkte på køkkenska- benes nederste...
Page 73 - Tilslutninger
DK 7 73 Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM Når den afskærmede version installeres, skal emhætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 150 eller 120 mm. Det beslutter installatøren • For at installere en ø 120 mm tilslutning til luftaftræk skal reduktion...
Page 74 - BRUG; Betjeningspanel
DK 7 74 BRUG T2 T1 L T3 Betjeningspanel TAST KONTROLLAMPER FUNKTIONER T1 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 1. hastighed. Slukker motoren. T2 Hastighed Tændt Tænder motoren ved 2. hastighed. T3 Hastighed Konstant Et kortvarigt tryk tænder motoren ved 3. hastighed. Blinkende Trykket nede i 2 sekunder...
Page 75 - VEDLIGEHOLDELSE; Åbning af panel
DK 7 75 VEDLIGEHOLDELSE Åbning af panel • Åbn panelet ved at trække i det. • Rens det udvendigt med en fugtig klud og flydende mildt rengøringsmiddel. • Rens det ligeledes indvendigt med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel; der må ikke anvendes våde klude eller svampe, og heller ikke vandstr...
Page 76 - Lugtfilter med aktivt kul (Filtrerende version); Belysning
DK 7 76 Lugtfilter med aktivt kul (Filtrerende version) Lugtfiltret med aktivt kul kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes cirka hver 4. måned eller oftere ved særlig in-tensiv anvendelse. UDSKIFTNING • Åbn Komfortpanelerne ved at trække i dem. • Fjern fedtfiltrene. • Fjern de mætt...
Page 77 - NO; SIKKERHETSINFORMASJON; Tilkoblingen av kablene må utføres av en kvalifisert tekniker.
NO 7 77 SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle appar...
Page 79 - Symbolet
NO 7 79 Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring og kunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært. De tilgjengelige delene kan bli veldig varme når platetopper/komfyrer ...
Page 80 - EGENSKAPER; Dimensjoner
NO 8 80 EGENSKAPER Dimensjoner Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, filtre, oppsugingsenhet 2 1 Profilramme 8 1 Retningsrist 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm 10 1 Flens med ventil med en diameter på 150 mm Ref. Antall Installa...
Page 81 - INSTALLASJON; Montering av kjøkkenviftens hoveddel
NO 8 81 INSTALLASJON Montering av kjøkkenviftens hoveddel GÅ FREM SOM FØLGER FØR KJØKKENVIFTEN MONTERES PÅ VEGGSKAPET: • Bruk koblingsstykkene og koble fra kontrollene. • Bruk koblingsstykkene og koble fra lysene. • Kjøkkenviften kan installeres direkte på veggskapets bunnplate (min. 650 mm fra plat...
Page 82 - Tilkoplinger
NO 8 82 Tilkoplinger LUFTUTLØP, UTSUGNINGSVERSJON Når du skal installere en kjøkkenvifte i utsugningsver-sjon må du kople kjøkkenviften til utløpsrørene med et hardt eller fleksibelt rør med en diameter på 150 eller 120 mm. Installatøren kan velge hvilket rør som er mest egnet. • Dersom du bruker et...
Page 83 - BRUK; Kontrollpanel
NO 8 83 BRUK T2 T1 L T3 Kontrollpanel KNAPP LED FUNKSJONER T1 Hastighet Tent Slår motoren på ved den første hastigheten. Slår av motoren. T2 Hastighet Tent Slår motoren på ved den andre hastigheten. T3 Hastighet Tent konstant Trykk kort på knappen for å slå motoren på ved den tredje hastigheten. Bli...
Page 84 - VEDLIKEHOLD; Åpning av panelet; Fettfiltre
NO 8 84 VEDLIKEHOLD Åpning av panelet • Trekk i panelet for å åpne det. • Rengjør det utvendig med en fuktig klut og flytende nøytralt vaskemiddel. • Rengjør det også innvendig med en fuktig klut og nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk våte kluter eller svamper, heller ikke vannstråler. Ikke bruk slipemi...
Page 86 - SI; VARNOSTNE INFORMACIJE
SI 8 86 VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporo č amo, da pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberete ta priro č nik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporabn...
Page 89 - ZNA; Dimenzije
SI 8 89 ZNA Č ILNOSTI Dimenzije Sestavni deli Ref. Kol. Sestavni deli izdelka 1 1 Ohišje nape, vklju č no z: ukaznimi gumbi, lu č mi, filtri, sestavom za izsesavanje 2 1 Profil Okvirja 8 1 Rešetka za usmerjanje zraka 9 1 Redukcijska prirobnica ø 150–120 mm 10 1 Prirobnica z ventilom ø 150 mm Ref. Ko...
Page 90 - NAMESTITEV; Namestitev ogrodja nape
SI 9 90 NAMESTITEV Namestitev ogrodja nape PRED NAMESTITVIJO NAPE NA STENSKI KOS POHIŠTVA RAVNAJTE, KOT SLEDI: • Izklju č ite napeljavo upravljalne ploš č e, ki je povezana s konektorjem. • Izklju č ite napeljavo za osvetljavo, ki je povezana s konektorjem. • Napa se lahko namesti neposredno na spod...
Page 91 - Priklju; ELEKTRI
SI 9 91 Priklju č itev IZHOD ZA ZRAK, MODEL ZA IZSESAVANJE Za namestitev modela za izsesavanje priklju č ite napo na odvodne cevi, tako da namestite trdo ali upogljivo cev ø 150 ali 120 mm, po izbiri. • Č e namestite cev ø 120 mm, vstavite redukcijsko pri- robnico 9 na odprtino nape. • Pritrdite cev...
Page 92 - UPORABA; Nadzorna ploš
SI 9 92 UPORABA T2 T1 L T3 Nadzorna ploš č a TIPKA LED FUNKCIJE T1 Hitrost Vklop Prestavi motor v prvo hitrost. Ugasni motor. T2 Hitrost Vklop Prestavi motor v drugo hitrost. T3 Hitrost Fiksen Ob kratkem pritisku prestavi motor v tretjo hitrost. Utripajo č a Pritisnjena dve sekundi. Prestavi v č etr...
Page 93 - VZDRŽEVANJE; Odpiranje ploš
SI 9 93 VZDRŽEVANJE Odpiranje ploš č e • Odprite ploš č o tako, da jo povle č ete proti sebi. • Zunanjo stran o č istite z vlažno krpo in nevtralnim teko č im de- tergentom. • Tudi z notranje strani jo č istite z vlažno krpo in nevtralnim de- tergentom; ne uporabljajte mokrih krp ali gobic ter ne č ...
Page 94 - Filtri proti vonjavam z aktivnim ogljem (model s filtriranjem); Osvetljava
SI 9 94 Filtri proti vonjavam z aktivnim ogljem (model s filtriranjem) Filtra proti vonjavam na aktivno oglje ne morete prati in ni obno-vljiv, potrebno ga je zamenjati približno vsake štiri mesece ali pogosteje pri posebno intenzivni uporabi. MENJAVA • Odprite Comfort ploš č o, tako da jo povle č e...
Page 95 - HR; INFORMACIJE O SIGURNOSTI
HR 9 95 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada ure đ aja, molimo da pažljivo pro č itate ovaj priru č nik prije instalacije i stavljanja u funkciju ure đ aja. Ove upute uvijek držite uz ure đ aj, č ak i u slu č aju ustupanja ili prijenosa tre ć im osobama. Važno je da su ...
Page 98 - SVOJSTVA PROIZVODA; Zapremnima
HR 9 98 SVOJSTVA PROIZVODA Zapremnima Komponente Ref. Kol. Komponente proizvoda 1 1 Tijelo nape koje se sastoji od: komande, svjetla, filtri, sklop aspiratora. 2 1 Profil Okvira 8 1 Usmjerena rešetka 9 1 Redukcijska prirubnica ø 150-120 mm 10 1 Prirubnica s ventilom ø 150 mm Ref. Kol. Instalacijske ...
Page 99 - INSTALIRANJE; Montaža tijela nape
HR 9 99 INSTALIRANJE Montaža tijela nape PRIJE MONTAŽE NAPE NA VISE Ć I ELEMENT POSTUPITE KAKO SLIJEDI: • Odvojite kabel komandi djeluju ć i na konektore. • Odvojite kabel rasvjete djeluju ć i na konektore. • Napa se može instalirati izravno na donju plo č u vise ć ih elemenata (650 mm min. od površ...
Page 100 - Spojevi
HR 1 100 Spojevi IZLAZ ZRAKA VERZIJA S USISAVANJEM Za instalaciju u usisnoj verziji spojiti napu na izlazni cijevni vod preko č vrste ili fleksibilne cijevi od ø150 ili 120 mm, č iji je izbor ostavljen instalateru. • Za spajanje s cijevi od ø120 mm, umetnite prirubnicu za smanjivanje 9 na izlaz iz t...
Page 101 - KORIŠTENJE; Kontrolna plo
HR 1 101 KORIŠTENJE T2 T1 L T3 Kontrolna plo č a TIPKA LED FUNKCIJE T1 Brzina Uklju č en Uklju č uje motor na prvu brzinu. Isklju č uje motor. T2 Brzina Uklju č en Uklju č uje motor na drugu brzinu. T3 Brzina Neprekidno Kad se kratko pritisne uklju č uje motor na tre ć u brzinu. Bljeskaju ć e Pritis...
Page 102 - ODRŽAVANJE
HR 1 102 ODRŽAVANJE Paneelin avaaminen • Vedä paneeli auki. • Puhdista se ulkopuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. • Puhdista se myös sisäpuolelta kostealla liinalla ja neutraalilla pesuaineella, älä käytä märkiä liinoja tai sieniä äläkä vesisuihkua. Älä käytä hankaavia aineita...
Page 103 - Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (verzija s filtriranjem); Rasvjeta
HR 1 103 Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (verzija s filtriranjem) Filtar protiv mirisa s aktivnim ugljenom ne može se prati i nije obnovljiv, mijenja se otprilike nakon svaka 4 mjeseca korištenja ili č eš ć e, kod posebno intenzivnog korištenja. ZAMJENA • Otvorite Comfort plo č e izvla č en...
Page 104 - CZ
CZ 1 104 INFORMACE O BEZPE Č NOSTI Pro vlastní bezpe č nost a za ú č elem ř ádného fungování p ř ístroje prosíme, abyste si p ř ed jeho instalací a zprovozn ě ním pozorn ě p ř e č etli tuto p ř íru č ku. Tuto p ř íru č ku je t ř eba uchovávat stále spolu s p ř ístrojem, a to i v p ř ípad ě , že p ř ...
Page 106 - ěň
CZ 1 106 P ř ístroj nesmí být používán osobami (v č etn ě d ě tí) se sníženými psycho- fyzicko-smyslovými schopnostmi nebo s nedostate č nými zkušenostmi č i znalostmi, s výjimkou p ř ípad ů , kdy jsou pod dostate č ným dohledem a byly dostate č n ě pou č eny. N ě které p ř ístupné č ásti mohou p...
Page 107 - HLAVNÍ PARAMETRY; Prostorový rozm
CZ 1 107 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozm ě r Díly Odk. Mn. Díly spot ř ebi č e 1 1 T ě leso digesto ř e s: ovládáním, osv ě tlením, filtry, jed- notkou odsávání 2 1 Profil Rámu 8 1 Sm ě rovatelná m ř ížka 9 1 Reduk č ní p ř íruba ø 150-120 mm 10 1 P ř íruba s ventilem ø 150 mm Odk. Mn. Díly k insta...
Page 108 - INSTALACE; Montáž t
CZ 1 108 INSTALACE Montáž t ě lesa digesto ř e P Ř ED MONTÁŽÍ DIGESTO Ř E K ZÁV Ě SNÉ SK Ř Í Ň CE POSTUPUJTE NÁSLEDOVN Ě : • Odpojte kabely ovlada čů pomocí konektor ů . • Odpojte kabely sv ě tel pomocí konektor ů . • Digesto ř m ů že být namontována p ř ímo na dolní plochu záv ě sných sk ř ín ě k (...
Page 109 - ípojky
CZ 1 109 P ř ípojky VÝSTUP VZDUCHU U NASÁVACÍHO PROVEDENÍ P ř i instalaci v nasávacím provedení p ř ipojte digesto ř k výstupnímu potrubí prost ř ednictvím pevné nebo ohebné trubky ø 150 nebo 120 mm, kterou zvolí insta-la č ní technik. • K instalaci trubky ø 120 mm je nutné použít reduk č ní p ř íru...
Page 110 - POUŽITÍ; Ovládací panel
CZ 1 110 POUŽITÍ T2 T1 L T3 Ovládací panel TLA Č ÍTKO KONTROLKA FUNKCE T1 Rychlost Rozsvícená Spouští motor na jedni č ku. Vypíná motor. T2 Rychlost Rozsvícená Spouští motor na dvojku. T3 Rychlost Svítí stále P ř i krátkém stisknutí spouští motor na trojku. Bliká P ř i stisknutí na 2 sekundy: Spustí...
Page 111 - ÚDRŽBA; Otev; Tukové filtry
CZ 1 111 ÚDRŽBA Otev ř ení panelu • Panel otev ř ete zatažením. • Vy č ist ě te jeho vn ě jší plochy vlhkým had ř íkem a neutrálním tekutým č isticím prost ř edkem. • Vy č ist ě te i vnit ř ek vlhkým had ř íkem a neutrálním č isticím prost ř edkem; nepoužívejte mokré had ř íky nebo houbi č ky, vodní...
Page 112 - Uhlíkové filtry proti zápachu (filtra; tlení
Uhlíkové filtry proti zápachu (filtra č ní provedení) Uhlíkový filtr proti zápachu nelze mýt ani regenerovat, je t ř eba jej vym ě nit zhruba každé 4 m ě síce používání, p ř i obzvlášt ě inten- zivním používání i č ast ě ji. VÝM Ě NA • Zatažením otev ř ete panely comfort. • Vytáhn ě te kovové tukové...
Page 113 - BL
BL 1 113 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда , прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му . Винаги съхранявайте тези инструкции заедно с уреда , дори ако го преместите или продадете . Потребителите трябва да са подробно запознати с е...
Page 116 - бреме
BL 1 116 ХАРАКТЕРИСТИКИ бреме Компоненти НомерБрой Компоненти на уреда 1 1 Корпус на аспиратора , вкл .: командни бутони , свет - лина , вентилатор , филтри 2 1 Каса 8 1 Насочена решетка 9 1 Редуциращ фланец ø 150-120 mm 10 1 Демпфер ø 150 mm НомерБрой Компоненти за монтаж 12 а 10 винта 12 е 2 винта...
Page 117 - ИНСТАЛАЦИЯ; Поставяне
BL 1 117 ИНСТАЛАЦИЯ Поставяне на аспиратора ПРЕДИ ДА ПОСТАВИТЕ АСПИРАТОРА ВЪРХУ СТЕННИЯ УРЕД , НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО : • Изключете кабелите към командните бутони от конекторите . • Изключете кабелите към светлината от конекторите . • Аспираторът може да се постави директно под долната част на стенния у...
Page 118 - Свързване
BL 1 118 Свързване ВАРИАНТ НА ИЗПУСКАТЕЛНА СИСТЕМА С ВЪЗДУХО - ВОД При инсталирането на варианта с въздуховод свържете аспиратора към комина , като използвате гъвкава или твърда тръба ø 150 или 120 мм – изборът зависи от монтажника . • За монтаж на връзка ø 120 мм поставете редуциращия фланец 9 . • ...
Page 119 - УПОТРЕБА; Панел
BL 1 119 УПОТРЕБА T2 T1 L T3 Панел за управление БУТОН СВЕТОДИОД ФУНКЦИИ T1 Скорост Вкл . Включва мотора на първа скорост . Изключва мотора . T2 Скорост Вкл . Включва мотора на втора скорост . T3 Скорост Фиксирана При кратко натискане включва мотора на трета скорост . Мига Натискане и задържане за 2...
Page 120 - ПОДДРЪЖКА
BL 1 120 ПОДДРЪЖКА Отваряне на панела • Отворете панела , като го издърпате . • Почистете външността с влажно парче плат и неутрален миещ препарат . • Почистете вътрешността с влажен плат и неутрален миещ препарат ; не използвайте накиснати платове или гъби , как - то и водна струя ; не използвайте ...
Page 122 - TR
TR 1 122 GÜVENL İ K HAKKINDA B İ LG İ LER Kendi güvenli ğ iniz aç ı s ı ndan ve cihaz ı n düzgün çal ı ş mas ı için, kurulum ve devreye alma i ş lemlerini gerçekle ş tirmeden önce, lütfen bu k ı lavuzu dikkatlice okuyunuz. Sat ı ş ya da üçüncü ş ah ı slara devir durumunda dahi, i ş bu talimatlar ı c...
Page 123 - İş
TR 1 123 E ğ er davlumbaz, elektrikli olmayan cihazlar ile (örne ğ in gazl ı cihazlar) bir kombinasyon halinde kullan ı l ı yorsa, tahliye gaz ı n ı n geriye do ğ ru ak ı ş ı n ı n önlenebilmesi için, yeter seviyede bir yerel havaland ı rma sa ğ lanm ı ş olmal ı d ı r. Davlumbaz ı n, elektrik ak ...
Page 125 - ÖZELLIKLER; Boyutlar
TR 1 125 ÖZELLIKLER Boyutlar Parçalar ı Rif. adet Ürün parçalar ı 1 1 Kumandalar, I ş ı klar ve Filtrlerle komple halde davlum- baz gövdesi 2 1 Çerçeve 8 1 Yönlü ı zgara 9 1 Redüksiyon Flan ş ı ø 150-120 mm 10 1 Valfli flan ş ø 150 mm Rif. adet Montaj parçalar ı 12a 10 Vida 12e 2 Vida 2,9 x 9,5 12f ...
Page 126 - MONTAJ; Davlumbaz Gövdesinin Montaj
TR 1 126 MONTAJ Davlumbaz Gövdesinin Montaj ı DAVLUMBAZI MUTFAK GÖVDES İ NE BA Ğ LAMADAN EVVEL Ş UNLARI YAPIN: • Konnektörleri çal ı ş t ı ran kablolar ı ç ı kart ı n. • Konnektorleri cal ı st ı ran ayd ı nlatma kablola- r ı n ı ç ı kart ı n • Davlumbaz duvar ünitelerinin alt k ı sm ı na monte edile...
Page 127 - Ba
TR 1 127 Ba ğ lant ı lar ASP İ RATÖRLÜ MODEL HAVA ÇIKI Ş I Aspiratörlü modelin montaj ı için, davlumbaz, montörün seçece ğ i 150 yada 120 mm çap ı nda sert veya esnek bir boru ile ç ı k ı ş kanal ı na ba ğ lanmal ı d ı r. • ø120 mm çap ı nda boru ile ba ğ lant ı için, redüksiyon flan ş ı n ı ( 9) da...
Page 128 - KULLANIM; Kumanda Tablosu
TR 1 128 KULLANIM T2 T1 L T3 Kumanda Tablosu TU Ş LED FONKS İ YON T1 H ı z Aç ı k Birinci h ı zda motoru çal ı ş t ı r ı r. Motoru durduruyor. T2 H ı z Aç ı k İ kinci h ı zda motoru çal ı ş t ı r ı r. T3 H ı z Sabit Hafifçe bas ı l ı nca, üçüncü h ı zda motoru çal ı ş t ı r ı r. Fla ş ör 2 saniye sü...
Page 129 - BAKIM; Panelin aç
TR 1 129 BAKIM Panelin aç ı lmas ı • Panoyu çekerek aç ı n. • D ı ş taraftan nemli bir bez ve s ı v ı nötr deterjan ile temizleyiniz. • İ ç taraftan nötr deterjan ve nemli bez kullanmak sureti ile temizleyiniz; ı slak bez veya sünger kullanmay ı n ı z, su s ı kmay ı n ı z, a ş ı nd ı r ı c ı maddele...
Page 130 - Koku Önleyici Aktif Karbon Filtreler (Filtreli Sistem); Ayd
TR 1 130 Koku Önleyici Aktif Karbon Filtreler (Filtreli Sistem) Aktif karbon filtresi y ı kanamaz ve tekrar kullan ı lamaz, yakla ş ı k her 4 ayl ı k kullan ı mdan sonra veya daha s ı k y ı kanmas ı gerekir, özellikle yo ğ un kullan ı m içindir. DE ĞİŞ T İ RME • Comfort Panellerini çekerek aç ı n ı ...
Page 131 - SA; ةملاسلا
SA 1 131 ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺺﺨﻳ ﺎﻤﻴﻓ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻞﺟأ ﻦﻣو ﻚﺘﻣﻼﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﺻﺮﺣ ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه أﺮﻗا زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا . ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا وأ ﻪﻠﻘﻧ ﻪﻌﻴﺑ . اﺬﻬﻟ ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ فﺮﻌﻳ نأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ زﺎﻬﺠﻟا . ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ كﻼﺳﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ . • لﺎﻤﻌﺘﺳ...
Page 134 - صئاصخلا; تانوكملا
SA 1 134 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟا دﺎﻌﺑﻻا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﺟﺮﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا 1 1 ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﻣﺎآ ﻊﻣ : ،ﻢّﻜﺤﺘﻟا ،ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا . 2 1 رﺎطﻹا ﻲﺻﺧﺷﻟا 8 1 ﺔﻜﺒﺷ ﺔﻬﺟﻮﻣ جوﺮﺨﻟ ءاﻮﻬﻟا 9 1 ﺮﻔﺷ ﻒﻴﻔﺨﺗ ø 120-150 ﻢﻣ 10 1 ﺔﻓﺎﺣ ﻊﻣ مﺎﻤﺻ ﺮﻄﻘﺑ ø 150 ﻢﻣ ﻊﺟﺮﻣ ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻜﻣ تﺎﻧﻮ ﺐﻴآﺮﺘﻟا 12a 10 ﻲﻏاﺮﺑ 12e 2 ﻲﻏاﺮﺑ 2.9 x 9.5 12...
Page 135 - بيآرتلا; بيآرت
SA 1 135 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﻞﺒﻗ ﺐﻴآﺮﺗ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا ﺐﺠﻳ مﺎﻴﻘﻟا ﺎﻤﺑ ﻲﻠﻳ : • تﻼّﺻﻮﻤﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢّﻜﺤﺘﻟا ﻞﺑﺎآ ﻞﺼﻓا . • ﺎآ ﻞﺼﻓا تﻼّﺻﻮﻤﻟا ﻞﺼﻔﺑ ةرﺎﻧﻹا ﻞﺑ . • ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷا ﺢﻄﺴﻟا قﻮﻓ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻖﻴﻠﻌﺘﻟا نﺎﻜﻣ ) ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ 650 ﺦﺒﻄﻟا ﺢﻄﺳ قﻮﻓ ﻢﻣ ( . • ﺢّﺿﻮﻣ ﻮه ﺎﻤآ ،ﻖﻴﻠﻌﺘﻟا نﺎﻜﻣ ﺢﻄﺳ ﻲﻓ ﺔﺤﺘﻓ ﻞﻤﻋا . •...
Page 137 - مادختسلاا
SA 1 137 ماﺪﺨﺘﺳﻻا T2 T1 L T3 ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ رﺰﻟا دﻮﻳﺪﻟا ﻒﺋﺎﻇو T1 ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻌﺸﻨﻣ ﻰﻟوﻷا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ . رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻳ T2 ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻌﺸﻨﻣ ﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰ . T3 ﺔﻋﺮﺳ ﺖﺑﺎﺛ ﺔﺜﻟﺎﺜﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻌﺸﻳ ًﻼﻴﻠﻗ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ . ﺾﻣﻮﻳ ةﺪﻤﻟ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 2 ﺔﻴﻧﺎﺛ . ةﺪﻤﻟ ﺔﻌﺑاﺮﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻞّﻌﻔﻳ 6 نﺎآ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻠﻟ دﻮ...
Page 138 - ةنايصلا; حتف
SA 1 138 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺢﺘﻓ ﺔﺣﻮﻠﻟا • ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﺤﺴﺑ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ . • لﺪﺘﻌﻣ ﻞﺋﺎﺳ ﻒّﻈﻨﻣو ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ًﺎﻴﺟرﺎﺧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ . • ﺔﺒﻃر شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ًﺎﻀﻳأ ﻢﻗ ﻻ ؛لﺪﺘﻌﻣ ﻞﺋﺎﺳ ﻒﻈﻨﻣو ﺔﺷدﺎﺧ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ ،ءﺎﻤﻟا ﺐﻜﺴﺗ ﻻ ،ﻞﻠﺒﻣ ﺞﻨﻔﺳا وأ ﻞﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ . نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﻒ...
Page 139 - طافشلا; ةرانإ
SA 1 139 نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ ) ةﺮﺘﻠﻔﻟا ةدﺎﻋإ مﺎﻈﻧ ( ﻞآ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻞﺑ ، ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﺎﻤآ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻚﻠﺗ ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ 4 ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ رﻮﻬﺷ ﻞﻗا وا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ مدﺎﺨﺘﺳﻻا ةﺮﺜآ ﺪﻨﻋ ﻚﻟذ ﻦﻣ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ لاﺪﺒﺘﺳا ﻞﻔﺳﻻا ﻲﻟا ﺎﻬﺒﺤﺴﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﺢﺘﻓا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ عﺰﻧا ﻮه ﺎﻤآ نﻮهﺪﻟﺎﺑ ﺔﻌﺒﺸﻤﻟا و ةدﻮﺟﻮﻤﻟا نﻮ...