Page 4 - Maintenance; local city office, your household
4 operation. • Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be con- tinuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appli...
Page 5 - Controls
5 Controls Button Function Led L Turns the lights ON/OFF at maximum strength. - T1 Turns the motor on/off at speed one. - Delay Function: Press and hold the button for approx. 3 seconds to Activate/Deactivate the Delay function (automatic switching off of the Motor, the Fans and the Lighting with a ...
Page 6 - Remote control; Lighting
6 Remote control The appliance can be controlled using a re- mote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Motor On/Off.De...
Page 7 - Empfehlungen und hinweise; der Rückfluss der Abgase verhin; Gebrauch
7 Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiede- nen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimm- ter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die f...
Page 8 - Wartung; Die Fettfilter sind alle 2 Monate
8 dünste zu beseitigen. • Die Haube darf nur für die ihr zugedachten Zwecke benutzt werden. • Unter der eingeschalteten Haube keine offenen Flammen benut- zen. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig ...
Page 9 - Bedienelemente
9 Bedienelemente Taste Funktion Led L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. - Funktion Delay: Mit zirka 3 Sekunden langem Drücken wird die Funktion Delay (das um 30‘ verzögerte Abschalten des Motors, der Lüf...
Page 11 - Conseils et suggestions
11 Conseils et suggestions • Les instructions pour l’utilisa- tion se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, certaines des- criptions de caractéristiques particulières pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil. • En aucun cas le fabricant ne peut être tenu ...
Page 14 - Commandes
14 Commandes Touche Fonction Led L Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. - T1 Démarre/Coupe le moteur en première vitesse. - Fonction Delay: Garder la touche appuyée pendant environ 3 secondes pour activer/désactiver la fonction Delay (l’extinction automatique du moteur, des ventilateu...
Page 15 - Telecommande; Éclairage
15 Telecommande Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer ...
Page 16 - Adviezen en suggesties
16 Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen heb- ben betrekking op verschillende modellen van dit apparaat. Mo- gelijk vindt u dan ook beschrij- vingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als ge- volg van ...
Page 17 - Gebruik; geflambeerd worden: brandge; Onderhoud; De filters reinigen en/vervangen
17 afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. Gebruik • De afzuigkap is uitsluitend be- doeld voor huishoudelijk gebruik om kookgeuren te verwijderen. • Gebruik de afzuigkap nooit voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. • Laat nooit hoog brandende branders onbedekt onder een werkende...
Page 19 - Bedieningselementen
19 Bedieningselementen Taste Funktion Led L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. - Delay-functie: Als deze toets ongeveer 3 sec. ingedrukt wordt gehouden, wordt de De- lay-functie in-/uitgeschakeld (de moto...
Page 21 - Consejos y sugerencias; grado suficiente de ventilación en; Uso
21 Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace respon- sable de los daños provocados por una ins...
Page 22 - Mantenimiento; Limpie y/o reemplace los filtros
22 diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en fun- cionamiento. • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla...
Page 24 - Mandos
24 Mandos Tecla Función Led L Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. - T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad. - Función Delay: Manteniendo presionado el botón durante aproximadamente 3 seg., Activa/ Desactiva la función Delay (apagado automático del motor, los ventiladores y l...
Page 26 - Conselhos e sugestões
26 Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam- -se a vários modelos deste apa- relho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por even...
Page 29 - Comandos
29 Comandos Tecla Função Led L Acende/Apaga a luzes na sua intensidade máxima. - T1 Liga/desliga o motor com velocidade I. - Função Delay: Mantendo a tecla pressionada durante cerca de 3 segundos, o sistema Ativará/ Desativará a função Delay (desliga automaticamente o motor, as ventoinhas e a ilumin...
Page 30 - Controle Remoto; Iluminação
30 Controle Remoto É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. • Não abandone as pilhas usadas no meio ambiente; essas devem ser depositadas em recipientes apro...
Page 32 - Manutenzione
32 scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusiva- mente verso il fondo del reci- piente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. • Le friggitrici d...
Page 33 - Comandi
33 Comandi Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità. - Funzione Delay: Tenendo premuto il tasto per circa 3 sec., Attiva/Disattiva la funzione Delay (lo spegnimento automatico del Motore, delle Ventole e dell’Illuminazione...
Page 34 - Telecomando; Illuminazione
34 Telecomando Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli a...
Page 36 - Underhåll
36 • Fritöserna ska kontrolleras hela tiden under användningen. Den överhettade oljan kan ta eld. • Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som ...
Page 37 - Kommandon
37 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod L Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. - T1 Slår på/stänger av motorn på den första hastigheten. - Funktion Delay: Tryck på knappen i cirka 3 sekunder för att aktivera/avaktivera funktionen Delay (den automatiska avstängningen av motorn, fläktarna o...
Page 38 - Fjärrkontroll; Belysning
38 Fjärrkontroll Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna. On/Off motor...
Page 39 - Anbefalinger og forslag; for gassplatetoppen spesifiserer; Bruk; at flammen kun dekker gryte
39 Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl- des feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mel- ...
Page 40 - Vedlikehold; Rengjør og/eller skift ut filtrene
40 • Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoris- ke eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Ren- gjøri...
Page 41 - Kontroller
41 Kontroller Knapp Funksjon Led L Slår belysningen på/av ved maks styrke. - T1 Slår motoren på/av ved den første hastigheten. - Forsinkelsesfunksjon: Trykk på knappen i ca. 3 sekunder for å aktivere/deaktivere forsinkelses- funksjonen (slår automatisk av motoren, viftene og belysningen etter en for...
Page 44 - Huolto
44 jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- kisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemat- tomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä lait...
Page 45 - Kytkimet
45 Kytkimet Painike Toiminto Merkkivalo L Sytyttää/sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. - T1 Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. - Toiminto Ajastus: Jos pidät painiketta painettuna noin 3 s, se aktivoi/poistaa käytöstä ajastustoiminnon (moottorin, puhaltimien ja valon autom...
Page 46 - Kaukosäädin; Valaistus
46 Kaukosäädin Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne asianmukaiseen ke-räysastiaan. Moottori On...
Page 47 - flammer under emhætten, når
47 Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakte- ristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller...
Page 48 - Vedligeholdelse; Rengør og/eller udskift filtre
48 grydens/pandens bund. Sørg for, at den ikke kommer omkring siderne. • Hold hele tiden øje med fritu- restegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af pers...
Page 49 - Betjeningsanordninger
49 Betjeningsanordninger Tast Funktion Kontrollampe L Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. - Delay-funktion: Hvis tasten trykkes og holdes nede i ca. 3 sekunder, aktiveres/inaktiveres Delay-funktionen (automatisk slukning af motoren, ventil...
Page 51 - Советы и рекомендации
51 Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответ - ственность за убытки, возникаю - щие в результате неправильной устано...
Page 54 - Кнопки
54 Кнопки Кнопка Функция Индикатор L Включает/выключает максимально яркое освещение. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. - Функция задержки (Delay): При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд включает/выключает функцию Delay (автоматическое выключение двигателя, вентилятора и...
Page 56 - Soovitused ja ettepanekud; si, mis ei kehti teie spetsiifilisele; Kasutamine; Ärge pliidikummi all flambeerige
56 Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi- duaalsete funktsioonide kirjeldu- si, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kah- justuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Mini...
Page 57 - Hooldus; puhastage või vahetage filtrid
57 sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- me kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei toh...
Page 58 - Juhikud
58 Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood L Valgustuse SISSE/VÄLJA lülitamine maksimaalsel tugevusel. - T1 Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. - Viivituse funktsioon: Viivituse funktsiooni (mootori, ventilaatorite ja valgustussüsteemi automaatse 30-minutise viitega välja lülitamine) aktiveer...
Page 59 - Kaugjuhtimine; Valgustus
59 Kaugjuhtimine Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03-AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusallikate lähedusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda. Mootor sisse/välja. Vähendab iga vajutusega ...
Page 60 - Ieteikumi un priekšlikumi; sadegšanas atlikuma produktus; Izmantošana
60 Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepie - mīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbil - dību par bojājumiem, kas ra - dušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minim...
Page 61 - personas, kam nav pieredzes un; Apkope; • Simbols
61 jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, senso - riskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir ...
Page 62 - Vadības ierīces
62 Vadības ierīces Poga Funkcija Signāllampiņa L Iedegas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANĀS signāllampiņas ar maksimālo intensitāti. - T1 Ieslēgt/izslēgt motoru pirmajā ātrumā. - Aiztures funkcija: Nospiest un turēt pogu nospiestu apm. 3 sekundes, lai aktivizētu/deaktivizētu Aiztures funkciju (automātiskā moto...
Page 65 - Priežiūra
65 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patieki - mą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, turint...
Page 66 - Valdymas
66 Valdymas Mygtukas Funkcija Šviesos diodas L ĮJUNGIA / IŠJUNGIA apšvietimą maksimalia galia. - T1 Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. - Uždelsto išjungimo funkcija: Paspauskite mygtuką ir jį laikykite nuspaudę apytiksliai 3 sekundes, norėdami įjungti / išjungti uždelsto išjungimo funkciją (a...
Page 67 - Nuotolinis Valdymas; Apšvietimas
67 Nuotolinis Valdymas Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli karščio šaltinių. • Naudoti elementai turi būti utilizuojami nustatyta tvarka. Var...
Page 68 - Рекомендації та поради
68 Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації за - стосовується до декількох моде - лей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відпові - дальності за жодні пошкоджен - ня, що виникли в резул...
Page 71 - Елементи керування
71 Елементи керування Кнопка Функція Світлодіодний індикатор L Вмикання та вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання та вимикання двигуна на швидкості 1. - Функція затримки: Натисніть і утримуйте кнопку приблизно 3 секунди, щоб увімкнути або вимкнути функцію затримки (автоматичного вимкнен...
Page 73 - Tanácsok és javaslatok; Használat
73 Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemu - tatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vo- natkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés va...
Page 74 - Karbantartás
74 • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al - jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ne k...
Page 75 - Kezelőszervek
75 Kezelőszervek Gomb Funkció Led L Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. - T1 Első sebességfokozaton be-/kikapcsolja a motort. - Késleltetés funkció: Kb. 3 másodperces lenyomva tartása aktiválja/kiiktatja a Késleltetés funkciót (a motor, a ventilátor és a világítás 30 perccel késleltetet...
Page 76 - Távvezérlő; Világítás
76 Távvezérlő A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli- típusú cink-szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor be-/kikapcsolá...
Page 77 - Rady a doporučení; lenost mezi varnou plochou a; Použití
77 Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené ne - správně provedenou instalací či nesprávným pou...
Page 78 - Údržba; • Symbol
78 varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. • Pod kuchyňskou digestoří nepři - pravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. • Tento spotřebič může být použí - ván dětmi ve věku nad 8 le...
Page 79 - Příkazy
79 Příkazy Tlačítko Funkce Kontrolka L Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. - T1 Spouští/ vypíná motor na jedničku. - Funkce Delay: Při stisknutí tlačítka zhruba na 3 sekundy se zapíná/vypíná funkce Delay (automatické vypnutí motoru, ventilátorů a světel s časovým posunem o 30’). Nelze akti...
Page 80 - Dálkový ovladač; Osvětlení
80 Dálkový ovladač Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napájeným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03-AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte je ve speciálních kon...
Page 83 - Ovládače
83 Ovládače Tlačidlo Funkcia Led L Zapne/vypne osvetlenie s najvyšším jasom. - T1 Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. - Funkcia Delay: Ak podržíte stlačené tlačidlo približne 3 sekundy, zapne/vypne funkciu Delay (automatické vypnutie motora, ventilátorova osvetlenia s oneskorením 30’). Nedá sa ak...
Page 84 - Diaľkový ovládač; Osvetlenie
84 Diaľkový ovládač Tento spotrebič sa dá ovládať prostredníctvom diaľkového ovládača napájaného alkalickými zinko-uhlíkovými batériami 1,5 V štandardného typu LR03-AAA (nie je vo výbave). • Diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti zdrojov tepla. • Batérie nevyhadzujte voľne, ale vhadzujte ich do prís...
Page 86 - Întreţinerea
86 în funcţiune. • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc. • Nu pregătiţi preparate ...
Page 87 - Comenzi
87 Comenzi Tastă Funcţie Led L Stinge/aprinde luminile la intensitate maximă. - T1 Porneşte/opreşte motorul în prima treaptă de viteză. - Funcţie Delay: Ţinând apăsată tasta timp de aproximativ 3 secunde, se Activează / Dezactivează funcţia Delay (oprire automată întârziată cu 30 min. a Motorului, a...
Page 88 - Telecomanda; Iluminat
88 Telecomanda Acest aparat poate fii comandat cu ajutorul unei telecomenzi, alimentată cu baterii alcaline zinc-carbon de 1,5 V de tip standard LR03-AAA (neinclus). • Nu puneţi telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncaţi bateriile oriunde, ci depozitaţi-le în recipientele respectiv...
Page 90 - Konserwacja
90 • Należy dokonać regulacji inten - sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże - nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić. • Nie zapalać potraw pod okapem: może ...
Page 91 - Sterowanie
91 Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda L Włączenie/ wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. - T1 Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. - Funkcja opóźnienia - Delay: Naciśnięcie na około 3 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie funkcji Delay (automatycznego, opóźnionego o 30 minut w...
Page 92 - Zdalne Sterowanie; Oświetlenie
92 Zdalne Sterowanie Urządzenie to może być sterowane pilotem zasilanym na baterie alkaliczne cynkowo- węglowe 1,5 V standardowe LR03-AAA (niedołączone). • Nie kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła. • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy je wyrzucić do specjalnych pojemników zbiorczych. Wł./Wył. si...
Page 94 - Održavanje
94 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa sma- njenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaj...
Page 95 - Komande
95 Komande Tipka Funkcija Led L Uključuje /isključuje svjetla na maksimalnu osvijetljenost. - T1 Uključuje/isključuje motor na prvu brzinu. - Funkcija Delay (Odgoda): Držeći pritisnutu tipku oko 3 sek., aktivira/deaktivira funkciju Delay ( auto - matsko isključivanje motora, ventilatora i rasvjete o...
Page 96 - Daljinski Upravljač; Rasvjeta
96 Daljinski Upravljač Ovim uređajem može se upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se napaja alkalnim cink-ugljik baterijama od 1,5 V standardnog tipa LR03-AAA (nisu uključene). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgov...
Page 98 - Vzdrževanje
98 skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flam - biranih jedi, saj lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič - nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, č...
Page 99 - Upravljalni gumbi
99 Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Lučka LED L Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. - T1 Vključi/izključi motor v prvi hitrosti. - Funkcija časovnega zamika: Če držite gumb pritisnjen za približno 3 sekunde, se aktivira/deaktivira funkcija časovnega zamika (motor, ventilator in osvetljava...
Page 100 - Daljinski Upravljalec; Osvetljava
100 Daljinski Upravljalec Napravo lahko upravljate z daljinskim upravljavcem, ki ga napajajo 1.5 V alkalne baterije standardnega LR03-AAA tipa (ni priloženo). • Daljinskega upravljavca ne odlagajte v bližini virov toplote. • Rabljene baterije morate zavreči na pravilen način. Prižge/ugasne motor. Ob...
Page 101 - Συμβουλες και συστασεις
101 Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπο - ρεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συ - σκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδε - χόμενες ζημιές που οφείλ...
Page 104 - Χειριστηρια
104 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Led L Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. - T1 Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. - Λειτουργία Delay: Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 3 δευτερόλεπτα, ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τη λειτουργία Delay (το αυτόματο σβήσιμο του μοτέρ, των αν...
Page 107 - Bakım; • Ürün üstündeki veya paketindeki
107 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yap - mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu ...
Page 109 - Telekumanda; Işıklandırma
109 Telekumanda Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko- karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pillerle çalışır (dahil değildir). • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış çöp toplama kaplarına atını...
Page 110 - Съвети и трикове
110 Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи от - говорност за повреди, пре - дизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Ми...
Page 113 - Управления
113 Управления Бутон Функция Светодиод L Включва/изключва осветлението на максимална мощност. - T1 Включва/изключва мотора на първа скорост. - Функция “Отлагане”: Натиснете и задръжте бутона около 3 секунди, за да активирате/ деактивирате функцията “Отлагане” (автоматично изключване на мотора, венти...
Page 116 - Техникалық күтім көрсету
116 арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! • Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты пайдаланбаңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақылап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі...
Page 117 - Басқару элементтері
117 Басқару элементтері Түйме Жарық диоды Жарық диоды L Шамдарды ең жоғарғы жылдамдықта іске ҚОСАДЫ/АЖЫРАТАДЫ. - T1 Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады/ажыратады. - Кешіктіру функциясы: Кешіктіру функциясын белселдіру/өшіру үшін түймені шамамен 3 секунд басып тұрыңыз (30’ кешіктірумен мотор, жел...
Page 119 - Совети и трикови; П р е д у п р е д у в а њ е :; MK
119 Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна ...
Page 122 - Контроли
122 Контроли Копче Функција Led L Ги ВКЛУЧУВА/ИСКЛУЧУВА светлата на максимална јачина - T1 Го вклучува/исклучува моторот во брзина еден. - Функција за одложена работа: Притиснете го и задржете го копчето околу 3 секунди за да ја вклучите/ исклучите функцијата за Одложена работа (автоматско исклучува...
Page 124 - Paralajmërimet dhe këshilla; më të vogël shikoni paragrafin; Përdorimi; SQ
124 Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • P r o d h u e s i n u k m u n d t a konsiderojë veten përgjegjës për dëme...
Page 125 - Mirëmbajtja
125 ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. • Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. • Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta ...
Page 126 - Komandimet
126 Komandimet Butoni Funksioni Led L Ndez/Fik dritat me ndriçimin maksimal. - T1 Ndez/Fik motorin në shpejtësinë e parë. - Funksioni Delay: Duke e shtypur butonin për rreth 3 sek., Aktivizon/Çaktivizon funksionin Delay (fikja automatike e Motorit, të Ventilatorëve e të Ndriçimit të vonuar me 30’). ...
Page 127 - Telekomanda; Ndriçimi
127 Telekomanda Ky aparat mund të komandohet nëpërmjet telekomandës, që ushqehet me bateri alkaline zink-karbon prej 1,5 V të llojit standard LR03- AAA (nuk përfshihen). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për këtë...
Page 129 - Одржавање
129 његове бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. • Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, ч у л н и м и л и м е н т а ...
Page 130 - Команде
130 Команде Дугме Функција Led L Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. - T1 Укључује мотор у прву брзину или га искључује. - Функција одлагања: Притисните и држите тастер око 3 секунде да бисте укључили/искључили функцију одлагања (аутоматског искључивања мотора, вентилатора и лам...
Page 133 - لامعتسلاا
133 Z • “ ﺮﻳﺬﺤﺗ : ءاﺰﺟﻷا ﻲﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺴﻤﻟ لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﻴﻟا ﻦﻜﻤﻳ نأ ﻦﺨﺴﺗ ةّﺪﺸﺑ ﻊﻣ تاﺪﻌﻣ ﺦﺒﻄﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا • ﻃأ ﺊﻔ زﺎﻬﺠﻟا وأ ﻞﺼﻓا ﻪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻗ مﺎﻴﻘﻟا يﺄﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻوأ . • ﻒّﻈﻧ و / وأ لّﺪﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﺪﻌﺑ ةﺪﻤﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ) ﺮﻄﺧ ثوﺪﺣ ﻖﻳﺮﺣ ( . • ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻀﻤﻟا ةدﺎ مﻮﺤﺸﻠﻟ ﺐﺠﻳ نأ ﻒﻈﻨﺗ ﻞآ 2 ﻦﻳﺮﻬﺷ...
Page 134 - مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو; مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو; مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو
134 مّكحتلا رزلا ةفيظولا دويدلا ءوض� L .ةقاط ىص�قأل ةرانإلا ءافطا/لاعص�ا - T1 .لىوألا ةعرص�لا ىلع روتولما ءافطا/لاعص�ا .تباث يرخأ�تلا ةفيظو ،روتوملل يئاقلتلا ءافطإلا( يرخأاتلا ةفيظو فقوي/لّعفي ،ناوث 3 ةدلم رزلا ىلع رمتص�لما طغص�لاب .)ةقيقد 30 دعب ةرانإللو حاورمللو .ةلّعفم ةعاص� 24 ةفيظو وأا ز ّكرلما...
Page 135 - ةرانإ; ةز ّكرلما
135 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا 1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗ LR-AAA ( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ ( . - يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳر ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﺟﺮﻳ . ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ - ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ . ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا On/Off لﺎﻌﺷإ / ءﺎﻔﻃإ رﻮﺗﻮﻤﻟا رﻮﺗﻮﻣ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا...