Page 3 - INFORMATION; USER MANUAL
3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appli- ance even if you move or sell it. Users must fully know the oper- ation and safety features of the appliance. The wir...
Page 5 - CARE AND CLEANING; The Activated charcoal filter is not
5 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust the flame intensity to direct it ont...
Page 6 - waste, they must be put into the specific
6 5. REMOTE CONTROL This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers. Turns the motor On an...
Page 7 - MATIONEN; mit der Rückfluss der Abgase; GEBRAUCHSANLEITUNG
7 1. SICHERHEITSINFOR- MATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 8 - flambieren: Dabei könnte ein
8 • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecke...
Page 9 - UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
9 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen. Das Symbol am Produkt oder auf de...
Page 12 - SÉCURITÉ; MANUEL D’UTILISATION
12 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conser- ver ces instructions avec l’appa- reil, même en cas de cession ou de transfert à u...
Page 14 - ENTRETIEN
14 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le paragraphe Nettoyage et Entre- tien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles...
Page 17 - TIE; mogelijk traject afleggen.; GEBRUIKSAANWIJZING
17 1. VEILIGHEIDSINFORMA- TIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te instal- leren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan der-...
Page 19 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
19 • De ruimte moet voldoende ge- ventileerd zijn als de afzuigkap tegelijk met apparaten op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou...
Page 22 - SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor; MANUAL DE USO
22 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 24 - Nunca utilice la campana para fines; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede
24 en su embalaje indica que este producto no debe desechar- se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correc...
Page 27 - LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
27 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e fun - cionamento correto do apa- relho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sem - pre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou trans- ferência ...
Page 29 - MANUTENÇÃO
29 simultaneamente com apare- lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num cen- tro de r...
Page 31 - Para substituição, contacte a assistência
31 5. TELECOMANDO Este aparelho pode ser comandado através de um telecomando que funciona com uma pilha de 3 V do tipo CR2032 (não incluída). • Não coloque o telecomando próximo de fontes de calor. • Não deite as pilhas usadas no lixo. Coloque-as nos coletores próprios para este tipo de resíduos (pi...
Page 32 - SULLA SICUREZZA; LIBRETTO DI USO
32 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Te- nere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tra...
Page 34 - MANUTENZIONE
34 dotto non può essere smaltito come un normale rifiuto do - mestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Assicu- randosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuirà a prev...
Page 36 - Questo apparecchio può essere comandato
36 5. TELECOMANDO Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con una batteria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Acce...
Page 37 - SÄKERHETSINFORMATION; ANVÄNDNINGSHANDBOK
37 1. SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning till- sammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt at...
Page 39 - UNDERHÅL
39 sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under kö...
Page 41 - SJON; må utføres av en kvalifisert; BRUKSVEILEDNING
41 1. SIKKERHETSINFORMA- SJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle appar...
Page 42 - Reguler flammestyrken slik at flammen
42 sikkerhetsmessige tiltak for røkutslipp. ADVARSEL: Fjern beskyt- telsesfilmene før kjøkkenvif - ten installeres. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk. • I...
Page 43 - Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
43 utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityr- steking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD - Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må byttes ut ca. hver fjerde måned, eller oftere ved hyppig bruk (W) . W - Fettfiltrene må rengjøres h...
Page 44 - • Kontakt kundeservice for utbytting (”Kon-
44 5. FJÄRRKONTROLL Dette apparatet kan styres med en fjern- kontroll med et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne. Slår motoren på og av.-Slår belysningen på/av.Ved å holde knapp...
Page 45 - TURVALLISUUSTIETOJA; KÄYTTÖOHJEET
45 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luo- vutetaan kolmansille osa...
Page 47 - HUOLTO
47 • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toimin- nassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian poh- jaan. Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. • Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut ölj...
Page 49 - BRUGSVEJLEDNING
49 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af appara- tet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyg- geligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyg- geligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny...
Page 51 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
51 til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers hel- bred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henven- delse til kommunen, den lokale affaldsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor du har købt apparatet, for udførlige oplysninger om g...
Page 53 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
53 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вво - ду в действие. Храните руко - водство всегда вместе с при - бором также в случае переда - чи его т...
Page 54 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
54 газов. При пользовании ку - хонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока, отрицательное давление в помещении не должно превы - шать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасывался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводиться из помещения по каналу для отв...
Page 57 - ОСВЕЩЕНИЕ
57 5. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Работой прибора можно управлять пультом дистанционного управления, который работает на батарейке 3 В типа CR2032 (не входит в комплект поставки). • Не оставляйте пульт дистанционного управления около источников тепла. • Не выбрасывайте батарейки в мусор, а тольк...
Page 58 - KASUTUSJUHEND
58 1. OHUTUSTEAVE Teie ohutuse ja seadme õige töö tagamiseks lugege käes- olev käsiraamat enne paigalda- mist ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati sead- me juures, isegi kui te seda liigutate või selle edasi müüte. Kasutajad peavad täielikult tund- ma seadme kasutamist ja selle oh...
Page 60 - jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema; PUHASTAMINE JA; ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või
60 ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS -Aktiivsöefilter ei ole pestav ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sage- damini (W) ...
Page 61 - Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise
61 5. KAUKO-OHJAIN Tätä laitetta voidaan ohjata kauko-ohjai- mella, joka toimii 3 V paristolla, tyyppi CR2032 (ei kuulu toimitukseen). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spet- siaalsetesse mahutitesse. Lü...
Page 62 - Lai droši un pareizi eksplua-; LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
62 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi eksplua- tētu savu ierīci, pirms tās uzstādīšanas un lietošanas rū - pīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukcijas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvie - tota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ierīces eksplua - tācijas...
Page 63 - Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
63 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, palielināmajie...
Page 65 - TĀLVADĪBAS PULTS; pulti, kas tiek barota ar CR2032 tipa 3 V
65 5. TĀLVADĪBAS PULTS Šo ierīci var vadīt, izmantojot tālvadības pulti, kas tiek barota ar CR2032 tipa 3 V bateriju (netiek piegādātas). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Neutilizēt baterijas sadzīves atkritumos. Tas ir jāievieto specializētos konteineros. Ieslēdzas un izslēdzas ...
Page 66 - INFORMACIJA; NAUDOTOJO VADOVAS
66 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tin - kamai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaity - kite šį vadovą. Visada išsaugo - kite šias instrukcijas prie įrengi - nio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę...
Page 68 - PRIEŽIŪRA IR; intensyviai
68 • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji negali apimti šonų. • Naudodami gilią keptuvę,...
Page 69 - VALDYMAS; specialios talpyklos.
69 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Šis įrenginys gali būti valdomas naudojant nuotolinio valdymo pultelį, kuris naudoja CR2032 tipo 3 V bateriją (nepateikiama). • Nedėkite nuotolinio valdymo pultelio netoli šilumos šaltinių. • Neišmeskite baterijų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, joms yra skirtos s...
Page 70 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
70 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це ке - рівництво перед встанов - ленням і експлуатацією при - ладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнання. Завжди тримайте ці інструкції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мают...
Page 73 - ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ
73 4. ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ A B C D E Кнопка Функція Світлодіод A Увімкнення й вимкнення двигуна на швидкості 1. Увімкнено. B Увімкнення двигуна на швидкості 2. B + A увімкн. C Увімкнення двигуна на швидкості 3. C + A увімкн. D Увімкнення двигуна на швидкості 4. D + A увімкн. Натисніть і утримуйте кнопк...
Page 74 - ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
74 5. ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ Цим пристроєм можна керувати за допомогою пульта дистанційного керу - вання, який живиться напругою в 3 В від батарейки типу CR2032 (не входить до комплекту постачання). • Не залишайте пульт дистанційного керування біля джерел високої тем - ператури. • Не утилізуйте батар...
Page 75 - INFORMÁCIÓK; HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
75 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készü- lék helyes működése érde - kében arra kérjük, hogy a ké- szülék üzembe helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. Tartsa ezt mindig a készülékkel együtt, a készülék átadása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy a fe...
Page 77 - KARBANTARTÁS
77 az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása mi- att a környezetre és egészségre nézve potenciálisan káros kö-...
Page 79 - TÁVVEZÉRLŐ; Ez a készülék egy távirányító segítségével; Csere esetén forduljon a vevőszolgá
79 5. TÁVVEZÉRLŐ Ez a készülék egy távirányító segítségével vezérelhető, ami egy 3 voltos, CR2032 típusú elemmel működik (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások köz - vetlen közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Be- és kikapcsolja a mot...
Page 80 - BEZPEČNOSTI; NÁVOD K POUŽITÍ
80 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 82 - provedení likvidace tohoto; POUŽITÍ
82 a elektronických komponentů. Tím, že se ujistíte o řádném provedení likvidace tohoto výrobku, přispějete k zabránění p ř í p a d n é h o n e g a t i v n í h o dopadu na životní prostředí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto v...
Page 83 - DÁLKOVÝ OVLADAČ; OSVĚTLENÍ; technického servisu („Pro nákup se
83 5. DÁLKOVÝ OVLADAČ Tento přístroj může být ovládán pomocí dálkového ovladače napájeného baterií 3 V typu CR2032 (není součástí dodávky). • Nepokládejte dálkový ovladač do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte do okolního prostředí, ale zlikvidujte je ve speciálních kontejnerec...
Page 84 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE
84 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpeč - nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inštaláciou a uvedením do pre- vádzky. Tento návod uchovávaj- te vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je d...
Page 85 - U P O Z O R N E N I E :
85 elektrického kábla ho budete musieť dať vymeniť výrobcovi alebo technikovi v prevádzke servisu. • Zástrčku zapojte do zásuvky elektrickej siete v súlade s plat- nými normami a na prístupnom mieste. • V súvislosti s technickými opatreniami a bezpečnostnými predpismi pre odvod spalín a dymov je nev...
Page 86 - POUŽITIE; smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; -Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá; OVLÁDAČE
86 na zber a recykláciu odpadu z elektrických a elektronických za - riadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informác...
Page 87 - DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
87 5. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ Tento spotrebič sa dá ovládať prostredníc - tvom diaľkového ovládača napájaného 3 V batériou typu CR2032 (nedodáva sa). • Diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti zdrojov tepla. • Batérie nevyhadzujte voľne, ale vhadzujte ich do príslušných odpadových nádob. Zapne a vypne motor....
Page 88 - MANUAL DE FOLOSIRE
88 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa proprie şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi punerea în funcţiune. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizato - rii treb...
Page 90 - pentru uz casnic, având scopul de a; ÎNTREȚINERE ȘI; luni de utilizare sau mai frecvent în
90 secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşe...
Page 91 - TELECOMANDĂ; unei telecomenzi alimentate cu o baterie
91 5. TELECOMANDĂ Acest aparat poate fi comandat cu ajutorul unei telecomenzi alimentate cu o baterie de 3 V, de tip CR2032 (neinclusă). • Nu puneţi telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncaţi bateriile în mediul încon - jurător, ci depozitaţi-le în recipiente corespunzătoare. Porne...
Page 92 - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
92 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed przystąpieniem do insta - lacji i użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej publikacji. Instrukcję obsługi należy trzymać zawsze w pobliżu urządzenia ora...
Page 94 - przeznaczone do mycia ani regene-
94 spalającymi gaz lub inne paliwa, w pomieszczeniu należy zapew - nić odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykły...
Page 96 - STEROWANIA; przy pomocy pilota zdalnego sterowania; OŚWIETLENIE
96 5. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urządzenie to może być kontrolowane przy pomocy pilota zdalnego sterowania zasilanego baterią 3V typu CR2032 (nie ma w zestawie). • Nie kłaść zdalnego sterowania w pobliżu źródeł ciepła. • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy je wyrzucić do specjalnych pojemników zb...
Page 97 - KNJIŽICA S UPUTAMA
97 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i is- pravnog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priruč - nik prije instalacije i stavljanja u funkciju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisnici up...
Page 99 - ČIŠĆENJE I; -Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i
99 • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. 3. ČIŠĆE...
Page 100 - DALJINSKI UPRAVLJAČ
100 5. DALJINSKI UPRAVLJAČ Ovim uređajem može se upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se napaja bate - rijom od 3V tipa CR2032 (nije uključena). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgovarajuće kontejnere. Uključuje i ...
Page 101 - INFORMACIJE; NAVODILO ZA UPORABO
101 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namesti - tvijo in prvo uporabo pozorno preberete ta priročnik. Ta navo - dila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
Page 104 - UPRAVLJALNIK; To napravo je mogoče upravljati z daljinskim; Za zamenjavo se obrnite na Tehnično
104 5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK To napravo je mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom, ki ga napaja 3-V baterija tipa CR2032 (ni priložena). • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. Prižge in ugasne mo...
Page 105 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
105 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυ - λάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβαση...
Page 108 - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
108 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A B C D E Πλήκτρο Λειτουργία Led A Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην 1η ταχύτητα. Αναμμένο. B Ανάβει το μοτέρ στη 2η ταχύτητα. Αναμμένο B + A . C Ανάβει το μοτέρ στην 3η ταχύτητα. Αναμμένο C + A . D Ανάβει το μοτέρ στην 4η ταχύτητα. Αναμμένο D + A . Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο για περ...
Page 109 - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ; ΦΩΤΙΣΜΟΣ
109 5. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται μια μπαταρία των 3 V τύπου CR2032 (δεν περιλαμβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά μόνο στους ειδικούς κάδους. Ανάβει και σβήνει το μοτέρ. - Αν...
Page 110 - KULLANIM KITAPÇIĞI
110 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma işlemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkat - lice okuyunuz. Satış ya da üçüncü şahıslara devir durumun - da dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulundurun...
Page 112 - TEMİZLİK VE BAKIM; deterjanla temizleyin.
112 olumsuz sonuçların önlenmesi - ne yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için, Belediye ile, yerel atık toplama imha servisi ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için ta...
Page 113 - IŞIKLANDIRMA; Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı
113 5. KUMANDA Bu cihaz, 3 V’luk CR2032 tipli bir pil (dahil değildir) ile çalışan bir kumanda ile yönetilebilir. • Kumandayı ısı kaynaklarının yakınında tutmayın. • Pilleri normal çöplerle birlikte atmayın, uygun konteynerlere bertaraf edin. Motoru çalıştırır ve durdurur. - Işıkları açar/kapatır.Dü...
Page 114 - РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
114 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съх - ранявайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запознати с експ...
Page 118 - СМЯНА НА ЛАМПАТА
118 5. ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Този уред може да се управлява с дис - танционно управление, захранвано от батерия тип CR2032, 3 V (не е включена в комплекта). • Не оставяйте дистанционното упра - вление близо до източници на топлина. • Не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци; те трябва д...
Page 119 - ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
119 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Өз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны көшірген немесе сатқан жағдайда да, осы н ұ с қ аул ы қ та рд ы ә р қ а ш а н құрылғымен бірге сақтаңыз. Пайдаланушыла...
Page 122 - БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
122 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ A B C D E Түйме Функция Жарықдиоды A Қозғалтқышты 1-ші жылдамдықта іске қосады/сөндіреді. Қосу. B Қозғалтқышты 2-ші жылдамдықта іске қосады. B + A ҚОСУ. C Қозғалтқышты 3-ші жылдамдықта іске қосады. C + A ҚОСУ. D Қозғалтқышты 4-ші жылдамдықта іске қосады. D + A ҚОСУ. INTENS...
Page 123 - ЖАРЫҚТАНДЫРУ
123 5. АЛШАҚТАН БАСҚАРЫЛАТЫН ПУЛЬТ Осы құрылғыны CR2032 типті 3 В-тық қуат элементінен жұмыс істейтін алшақтан басқару пультінің көмегімен (жиынтыққа кірмейді) басқаруға болады. • Алшақтан басқарылатын пультті жылу көздерінің жанында қалдырмаңыз. • Қуаттау элементтерін әдеттегі қоқыспен бірге лақтыр...
Page 124 - MK; УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
124 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена б е з б е д н о с т и з а р а д и правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога се преселувате или го продавате. Кори...
Page 125 - П Р Е Д У П Р Е Д У ВА Њ Е :
125 • Воздухот не смее да се испушта во оџак што се користи за испуштање гасови од апарати што работат на гас или на други горива. • Ако е оштетен кабелот за струја, мора да биде заменет од производителот или од негов агент за сервисирање. • Поврзете го приклучокот во штекер којшто одговара на теков...
Page 127 - КОНТРОЛИ
127 4. КОНТРОЛИ A B C D E Копче Функција Led A Го вклучува/исклучува моторот во брзина 1. Вклучено. B Го вклучува моторот во брзина 2. B + A ВКЛУЧЕНО. C Го вклучува моторот во брзина 3. С + A ВКЛУЧЕНО. D Го вклучува моторот во брзина 4. D + A ВКЛУЧЕНО. Притиснете го и задржете го копчето околу 2 сек...
Page 128 - ОСВЕТЛУВАЊЕ
128 5. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Овој уред може да се командува со помош на далечински управувач, што се напојува со 3 V батерија од типот CR2032 (не се испорачува со производот). • Не оставајте го далечинскиот управувач во близина на топлински извори. • Не фрлајте ги батериите во обичниот комунален отпа...
Page 129 - më të vogël shikoni paragrafin; SQ; UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
129 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në rast se ua jepni ose transferoni të tretëve. Është e rëndësishme që përdoru...
Page 131 - Mos e lini kurrë flakën e lartë nën; MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
131 nuk mund të përpunohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti për t’u përpunuar duhet të çohet pranë një qendre të posaçme grumbullimi për riciklimin e përbërësve elektrikë dhe elektronikë. Duke u siguruar se ky produkt është përpunuar në mënyrë korrekte, do të kontribuojmë për parandalimi...
Page 133 - КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
133 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне ...
Page 136 - КОМАНДЕ; ДАЉИНСКИ
136 4. КОМАНДЕ A B C D E Дугме Функција Лампица A Ук љ у ч у ј е м о т о р у 1 . брзину или га искључује. Светли. B Ук љ у ч у ј е м о т о р у 2 . брзину. B + A светле. C Ук љ у ч у ј е м о т о р у 3 . брзину. C + A светле. D Ук љ у ч у ј е м о т о р у 4 . брзину. D + A светле. П р и т и с н и т е и...
Page 140 - ϡ˷ϛΣΗϟ; ΔΫΘχϮϟ
140 A B C D E 84 www.electrolux.com 134 ϡ˷ϛΣΗϟ Ϣ ΔϔϴχϮϟ ΩϮϳΪϟ˯Ϯο έΰϟ ˯Ύϔσ· ΓέΎϧ·ϰμϗϷϴΑΎμϤϟϝΎόη· / ςϐπϟΎΑ ΓΪϤϟ ΔϴϧΎΛ ϝΎόη· 2Q ˯Ύϔσ· 2II ϴΑΎμϤϟ ΔϴϟΎϤϜϟ ˯Ύϔσ· ϰϟϭϷΔϋήδϟϰϠϋέϮΗϮϤϟϝΎόη· ΖΑΎΛ 7 ˯Ύϔσ· ΔϴϧΎΜϟΔϋήδϟϰϠϋέϮΗϮϤϟϝΎόη· ΖΑΎΛ 7 ΓΪϤϟέήϤΘγΎΑέΰϟςϐο Γ΄ϔτϣϝΎϤΣϷϊϴϤΟϥϮϜΗΎϣΪϨϋˬϥϮΛ έϮΗϮϤϟ ...