Page 4 - Maintenance
4 making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continu- ously monitored during use: over- heated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced ph...
Page 5 - Controls; Lighting; • For replacement contact technical
5 Controls A B C D Button Function A Turns the lighting system on and off at maximum intensity, by a brief pressure. Lights can be switch on and off at every speed. Delay Suitable to complete elimination of residual odours. Long pressure: activates the automatic switch - off with a 5 minutes delay. ...
Page 7 - Wartung
7 keine offenen Flammen benutzen. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr. • Kinder ab...
Page 8 - Bedienelemente; Beleuchtung; • Für den Austausch der LED-
8 Bedienelemente A B C D Taste Funktion A Schaltet die Beleuchtung mit kurzem Drücken der Taste bei maximaler Intensität ein/aus. Von jeder Be- triebsgeschwindigkeit aus aktivierbar. Delay Vervollständigt die Beseitigung von Restgerüchen. Kann bei jeder Be- triebsgeschwindigkeit aktiviert wer- den. ...
Page 10 - Entretien
10 exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Régler l’intensité du ...
Page 11 - Commandes; Éclairage
11 W W - Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être lavés au lave-vaisselle (Z) . Z • Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Commandes A B C D Touche Foncti...
Page 13 - Onderhoud
13 • Laat nooit hoog brandende bran- ders onbedekt onder een werken- de afzuigkap. • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoog- komen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. • Er mag niet onder de afzuigkap ge- flambeerd worde...
Page 14 - Bedieningselementen; Verlichting; • Neem voor de vervanging contact
14 Bedieningselementen A B C D Toets Functie A Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit met een korte druk op de toets. Kan bij elke snelheid worden ingeschakeld. Delay Geschikt om restgeurtjes te verwijderen. Kan vanuit elke snelheid worden ingeschakeld. Met een lang...
Page 16 - Mantenimiento
16 • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en fun- cionamiento. • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte in- ferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegu...
Page 17 - Mandos; Iluminación; • Para la sustitución ponerse en
17 Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave. Mandos A B C D Tecla Función A Enciende y apaga la instalación de iluminación a la máxima intensidad con una breve presión de la tecla. Se puede activar desde cualquier velocidad. Delay Sirve para completar la eliminación de ...
Page 19 - Manutenção
19 protegidas sob o exaustor, quando estiver em funcionamento. • Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da panela uti- lizada, certificando-se de que não incide dos lados. • As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcio- namento, porque as ...
Page 20 - Comandos; Iluminação
20 Z • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro. Comandos A B C D Tecla Função A Liga e desliga o sistema de ilumi- nação na intensidade máxima, após breve pressão da tecla. Ativável em todas as velocidades. Delay Função indicada para completar a eli- minação dos cheiros resid...
Page 22 - Manutenzione
22 • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente verso il fondo del recipiente di cottura, assicurandosi che non ne avvolga i lati. • Le friggitrici devono essere co- stantemente controllate durante l’uso: ...
Page 23 - Comandi; Illuminazione; • Per la sostituzione contattare l’As-
23 Z • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Comandi A B C D Tasto Funzione A Accende e spegne l’impianto di illuminazione alla massima intensità con una breve pressione del tasto. Attivabile da ogni velocità. Delay Adatto per completare l’eliminazione di odori r...
Page 25 - Underhåll
25 • Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någ...
Page 26 - Kommandon; Belysning; • För byte kontakta servicecenter
26 Kommandon A B C D Knapp Funktion A Ett kort tryck på knappen tänder och släcker belysningen med max. inten- sitet. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst. Delay Lämplig för att komplettera avlägs- nandet av resterande matos. Den kan aktiveras från vilken hastighet som helst. Ett långt ...
Page 28 - Vedlikehold
28 • Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoris- ke eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Ren- gjøri...
Page 29 - Kontroller; • Kontakt kundeservice for ut-
29 Kontroller A B C D Knapp Funksjon A Hvis du trykker raskt på knappen, slås belysningen på og av ved maks styrke. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Forsinkelse Egnet for å fjerne resterende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken som helst hastighet. Aktiverer den automatiske slukkingen ...
Page 31 - Huolto
31 jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- kisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemat- tomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä lait...
Page 32 - Kytkimet; Valaistus; • Vaihtoa varten ota yhteys huol-
32 Kytkimet A B C D Painike Toiminto A Lyhyellä painalluksella sytyttää/sam- muttaa valaistuksen suurimmalla te- holla. Voidaan aktivoida millä tahansa nopeudella. Ajastus Sopii jäännöshajujen poistamiseen. Voidaan aktivoida millä tahansa no- peudella. Pitämällä painettuna aktivoi automaattisen 5 mi...
Page 34 - Vedligeholdelse
34 siderne. • Hold hele tiden øje med friture- stegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af personer med psykiske, fysiske og san- semæssige handicaps elle...
Page 35 - Betjeningsanordninger; • Udskiftning skal ske hos det
35 Betjeningsanordninger A B C D Tast Funktion A Tænder og slukker for lysene med maksimal styrke, hvis der trykkes kort tid på tasten. Kan aktiveres fra enhver hastighed. Delay Velegnet til at fjerne den tilbage- værende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra enhver hastighed. Aktiverer automatisk sl...
Page 36 - Советы и рекомендации
36 Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответ- ственность за убытки, возникаю- щие в результате неправильной установк...
Page 38 - Кнопки; Освещение
38 интенсивного использования прибора (W) . W W - Жировые фильтры необходимо очищать раз в 2 месяца рабо- ты или чаще в случае очень интенсивного использования прибора; жировые фильтры можно мыть в посудомоечной машине (Z) . Z • Очищайте вытяжку влажной тряпкой, смоченной в нейтраль- ном жидком моющ...
Page 40 - Hooldus
40 sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- me kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei toh...
Page 41 - Juhikud; Valgustus; • Vahetamiseks võtke ühendust
41 Juhikud A B C D Nupp Funktsioon A Valgustussüsteemi sisse- ja välja- lülitamine maksimaalsel tugevusel lühikese vajutusega. Valgustuse saab sisse ja välja lülitada igal kiirusel. Viivitus Sobib jääklõhnade täielikuks kõrval- damiseks. Pikk vajutus: aktiveerib automaatse väljalülituse 5-minutilise...
Page 43 - Apkope
43 jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, senso- riskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir n...
Page 44 - Vadības ierīces; Apgaismojums; • Par nomaiņu vērsties tehniskajā
44 Vadības ierīces A B C D Taustiņš Funkcija A Ieslēdz apgaismošanas sistēmu un izslēdz pie maksimālās intensitātes, īsi nospiežot. Apgaismojums var tikt ieslēgts un izslēgts pie jebkāda ātruma. Aizture Piemērota, lai pilnībā likvidētu atli- kušo smaku. Ilgstoša piespiešana: aktivizēt automātisku iz...
Page 46 - Priežiūra
46 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patieki- mą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, turinty...
Page 47 - Valdymas; Apšvietimas; • Dėl pakeitimo kreipkitės į tech-
47 Valdymas A B C D Mygtukas Funkcija A Įjungia arba išjungia apšvietimo s i s t e m ą e s a n t m a k s i m a l i a m intensyvumui, trumpai paspaudus mygtuką. Apšvietimas gali būti įjungiamas arba išjungiamas esant bet kuriam greičiui. Atidėjimas Tinka prireikus pašalinti visus likusius kvapus. Ilg...
Page 48 - Рекомендації та поради
48 Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації за- стосовується до декількох моде- лей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відпові- дальності за жодні пошкоджен- ня, що виникли в результат...
Page 50 - Елементи керування; Освітлювальний прилад
50 W W - Фільтри, що уловлюють жири, необхідно чистити через кожні 2 місяці роботи або частіше у разі особливо інтенсивного користування. Їх можна мити в посудомийній машині (Z) . Z • Чистіть витяжку за допомо- гою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу. Елементи керування A B C ...
Page 51 - Tanácsok és javaslatok; Használat
51 Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemu- tatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vo- natkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vag...
Page 52 - Karbantartás
52 • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al- jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ne ké...
Page 53 - Kezelőszervek; Világítás; • Csere esetén forduljon a ve-
53 semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Kezelőszervek A B C D Gomb Funkció A A gomb rövid megnyomásával a legna- gyobb teljesítmény mellett kapcsolható fel és le a világítási rendszer. Mindegyik sebességfokozatnál aktiválható. Késleltetés A maradék szagok eltávolítására hasz...
Page 55 - Údržba
55 varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. • Pod kuchyňskou digestoří nepři- pravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. • Tento spotřebič může být použí- ván dětmi ve věku nad 8 let ...
Page 56 - Příkazy; Osvětlení; • V případě výměny kontaktujte
56 Příkazy A B C D Tlačítko Funkce A Při krátkém stisknutí tlačítka se zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Lze ji aktivovat z jakékoliv rychlosti. Delay Vhodné pro odstranění zbylého z á p a c h u . M ů ž e b ý t a k t i v o v á n a z jakékoliv rychlosti. Při delším stisknutí spo...
Page 59 - Ovládače; Osvetlenie; • V prípade potreby výmeny kon-
59 Ovládače A B C D Tlačidlo Funkcia A Miernym tlakom na tlačidlo zapne a v y p n e z a r i a d e n i e o s v e t l e n i a s maximálnou intenzitou. Dá sa aktivovať pri každej rýchlosti. Delay Funkcia vhodná na odstránenie zvyškov pachov. Dá sa aktivovať pri každej rýchlosti. Dlhým stlačením sa akti...
Page 61 - Întreţinerea
61 în funcţiune. • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc. • Nu pregătiţi preparate ...
Page 62 - dă şi un detergent lichid neutru.; Comenzi; Iluminat; • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul
62 dă şi un detergent lichid neutru. Comenzi A B C D Tastă Funcţie A Aprinde şi stinge instalaţia de iluminat la intensitate maximă printr-o apăsare scurtă a tastei. Poate fi activată în orice treaptă de viteză. Delay Adecvată pentru a realiza eliminarea mirosurilor reziduale. Poate fi activată din ...
Page 64 - Konserwacja
64 • Należy dokonać regulacji inten- sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże- nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić. • Nie zapalać potraw pod okapem: może to...
Page 65 - Sterowanie; Oświetlenie
65 • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Sterowanie A B C D Przycisk Funkcja A Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością przez krótkie naciśnięcie tego przycisku. Funkcja dostępna przy każdej pręd- kości. Opóźnienie Służy d...
Page 67 - Održavanje
67 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa sma- njenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaj...
Page 68 - Komande; Rasvjeta; • Za zamjenu kontaktirajte tehničku
68 Komande A B C D Tipka Funkcija A Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj na maksimalan intenzitet kratkim pritiskom na tipku. Može se aktivirati s bilo koje brzine. Odgoda Prikladna za dovršetak uklanjanja preostalih mirisa. Može se aktivirati sa svake brzine. Dugim pritiskom aktivira automatsko ...
Page 70 - Vzdrževanje
70 skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flam- biranih jedi, saj lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič- nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, če ...
Page 71 - Upravljalni gumbi; Osvetljava; • Za zamenjavo se obrnite na
71 Upravljalni gumbi A B C D Tipka Funkcija A Vključi in izključi osvetljavo pri največji moči s kratkim pritiskom gumba. Se aktivira pri vsaki hitrosti. Časovni zamik Primerno za odpravljanje preostalih vonjav. Lahko se aktivira pri vsaki hitrosti Z daljšim pritiskom gumba aktivira samodejni izklop...
Page 72 - Συμβουλες και συστασεις
72 Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπο- ρεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συ- σκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδε- χόμενες ζημιές που οφείλοντα...
Page 74 - Χειριστηρια; Φωτισμος
74 σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης (W) . W W - Τα φίλτρα για λίπη πρέπει να καθαρίζονται κάθε 2 μήνες λειτουργίας ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης και μπορούν να πλυ- θούν στο πλυντήριο πιάτων (Z) . Z • Καθαρίζετε τον απορροφητήρα χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί και ουδέτερο υγρό ...
Page 76 - Bakim
76 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yap- mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu ki...
Page 77 - Işiklandirma; • Değiştirmek için Teknik Servisle
77 Kontroller A B C D Tuş Fonksiyon A Tuşa kısa bir basış, ışıklandırma sisteminin maksimum yoğunlukta çalışmasını sağlar. Herhangi bir hızda iken çalıştırılabilir. Geciktirme Kalan kokuların giderilmesi için uygundur. Herhangi bir hızda iken çalıştırılabilir. Uzun basıldığında 5’ geciktirmeli otoma...
Page 78 - Съвети и трикове
78 Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи от- говорност за повреди, пре- дизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Миним...
Page 80 - Управления; Осветителн прибор
80 W W - Маслените филтри трябва да се почистват на всеки 2 месеца работа или по-често при особено тежки условия на употреба. Можете да ги измиете в съдомиялна ма- шина (Z) . Z • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен препарат. Управления A B C D Бутон Действие A Включва и изключва ...
Page 82 - Техникалық күтім көрсету
82 арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! • Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты пайдаланбаңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақылап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі ...
Page 83 - Басқару элементтері; Жарықтандыру құралы
83 Z • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері A B C D Түйме Функция A Қысқа уақыт бойы басу арқылы ең жоғары қарқындылықта жарықтандыру жүйесін қосу және сөндіру. Жарықтандыру әрбір жылдамдықты қосылуы және сөндірілуі мүмкін. Кіді...
Page 84 - Совети и трикови; П р е д у п р е д у в а њ е :; MK
84 Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна и...
Page 86 - Контроли; Единица за осветлување
86 филтрите после определениот временскиот период (Опасност од пожар). - Филтерот со активен јаглен не се мие и не може да се обнови, затоа мора да се заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба (W) . W W - Филтрите мора да се чистат на секои 2 месеца или почест...
Page 87 - SQ
87 Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • P r o d h u e s i n u k m u n d t a konsiderojë veten përgjegjës për dëme ...
Page 88 - Mirëmbajtja
88 ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. • Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. • Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta d...
Page 89 - Komandimet; Ndriçimi; • Për zëvendësimin kontaktoni
89 Z • Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet A B C D Butoni Funksioni A Ndez e fik impiantin e ndriçimit në intensitetin maksimal me një shtypje të shkurtër të butonit. Mund të aktivizohet nga çdo shpejtësi. Delay I përshtatshëm për të ...
Page 91 - Одржавање
91 његове бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. • Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, ч у л н и м и л и м е н т а л...
Page 92 - Команде; Лампа; • За замену контактирајте службу
92 Команде A B C D Дугме Функција A Након кратког притиска укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. Осветљење може да се укључује и искључује при свакој брзини. Чекање Користи се за потпуно уклањање заосталих мириса. Дуг притисак: покреће аутоматско искључивање уређаја након 5 минута...
Page 94 - لامعتسلاا
94 Z • “ ﺮﻳﺬﺤﺗ : ءاﺰﺟﻷا ﻲﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺴﻤﻟ لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﻴﻟا ﻦﻜﻤﻳ نأ ﻦﺨﺴﺗ ةّﺪﺸﺑ ﻊﻣ تاﺪﻌﻣ ﺦﺒﻄﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا • ﻃأ ﺊﻔ زﺎﻬﺠﻟا وأ ﻞﺼﻓا ﻪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻗ مﺎﻴﻘﻟا يﺄﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻوأ . • ﻒّﻈﻧ و / وأ لّﺪﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﺪﻌﺑ ةﺪﻤﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ) ﺮﻄﺧ ثوﺪﺣ ﻖﻳﺮﺣ ( . • ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻀﻤﻟا ةدﺎ مﻮﺤﺸﻠﻟ ﺐﺠﻳ نأ ﻒﻈﻨﺗ ﻞآ 2 ﻦﻳﺮﻬﺷ ...