Page 3 - INFORMATION
3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire co...
Page 5 - office, your household; Never leave high naked flames
5 back into the room). • The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed ...
Page 7 - MATIONEN; damit der Rückfluss der Ab
7 1. SICHERHEITSINFOR- MATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funk- tion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und be- nutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses ...
Page 8 - be flambieren: Dabei könnte
8 angesaugt werden. • Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel be- schädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendiensttechniker er- setzt we...
Page 9 - TUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
9 • Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr). Siehe Absatz Wartung und Reinigung. • We n n d i e A b z u g s h a u b e gleichzeitig mit Geräten ver- wendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausrei- chende Belüftun...
Page 11 - SÉCURITÉ; mm (certains modèles
11 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une aut...
Page 14 - Régler l’intensité du feu de manière; ENTRETIEN; Le filtre à charbon actif ne peut être
14 • Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivemetnt vers le fond de la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés. • Contrôler constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surchauffée risque de s’incendier. 3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Le filtre à ...
Page 16 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; kort mogelijk traject afleggen.
16 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veilig- heid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 18 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
18 reiniging. • De ruimte moet voldoende ge- ventileerd zijn als de afzuigkap tegelijk met apparaten op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet ...
Page 19 - BEDIENINGSELEMENTEN
19 4. BEDIENINGSELEMENTEN TOETS FUNCTIES L Verlichting Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. V1 Snelheid Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit. V2 Snelheid Schakelt de motor op de tweede snelheid in. V3 Snelheid Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de d...
Page 20 - SEGURIDAD; se cede o transfiere a un terce
20 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funciona- miento del aparato, lea atenta- mente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instruc- ciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un terce - ro. Es importante que lo...
Page 22 - Nunca utilice la campana para fines; El filtro de carbón activo no se puede
22 aparatos que utilicen gas u otros combustibles (no apli- cable a los aparatos que sólo descargan aire en el local). • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe des- echarse como residuo domés- tico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse...
Page 24 - SEGURANÇA
24 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e fun - cionamento correto do apa- relho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a ter...
Page 26 - MANUTENÇÃO
26 • Limpe e/ou substitua os fil - tros, respeitando os intervalos de tempo especificados pelo fabricante (perigo de incên- dio). Consulte o parágrafo Manutenção e limpeza. • Deve haver uma ventilação adequada no aposento, sem- pre que o exaustor for utili- zado simultaneamente com aparelhos que uti...
Page 30 - MANUTENZIONE
30 • Deve essere presente un’a- deguata ventilazione nel locale quando la cappa è uti - lizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indi- ...
Page 32 - TION
32 1.SÄKERHETSINFORMA- TION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. För- vara alltid denna bruksanvi- sning tillsammans med appara- ten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt...
Page 34 - DERHÅLL
34 Genom att säkerställa att apparaten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella ne- gativa miljö- och hälsoef- fekter som kan uppstå om apparaten bortskaffas som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kon- takta lokala myndigheter, sophäm...
Page 36 - SIKKERHETSINFORMASJON; kvalifisert tekniker.
36 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
Page 38 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke
38 dette apparatet. For mer informasjon om gjenvinning av dette apparatet, kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt. 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til husholdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål en...
Page 40 - URVALLISUUSTIETOJA
40 1. URVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille. O...
Page 42 - PUHDISTUS JA HUOLTO
42 pakkauksessa osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuote täytyy toimittaa asianmukaiseen sähköisten ja elektronisten osien keräyskeskukseen. Varmistamalla, että tuote hävitetään oikealla tavalla, on mahdollista auttaa välttämään ympäristöä ja henkilöiden ter...
Page 44 - SIKKERHED
44 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan overdrages til en eventuel ny ejer....
Page 46 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
46 Vedligeholdelse og rengøring. • Der skal være en passende udluftning i lokalet, når emhætten benyttes sammen med apparater med forbrænding af gas eller andre former for brændstof (vedrører ikke apparater, som udelukkende leder luften ind i lokalet). • Symbolet på apparatet eller på pakningen bety...
Page 47 - BETJENINGSANORDNINGER
47 4. BETJENINGSANORDNINGER TAST FUNKTIONER L Lys Tænder og slukker lyset. V1 Hastighed Tænder motoren ved 1. hastighed. Slukker motoren. V2 Hastighed Tænder motoren ved 2. hastighed. V3 Hastighed Tænder motoren ved 3. hastighed. 5. BELYSNING Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V) Mål (mm) ILCOS art....
Page 48 - БЕЗОПАСНОСТИ
48 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной без - опасности и для правиль - ной работы прибора рекомен - дуется внимательно прочи - тать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае пе - редачи его третьим...
Page 55 - devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib; HOOLDUS; Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege
55 ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege - nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- du iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamin...
Page 57 - sadegšanas atlikuma produktus
57 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
Page 58 - Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
58 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, pa - lielināma...
Page 59 - APKOPE UN TĪRĪŠANA
59 mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukt...
Page 61 - CIJA
61 1. SAUGUMO INFORMA- CIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio...
Page 63 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; intensyviai
63 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
Page 65 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
65 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мают...
Page 67 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
67 одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує, що цей виріб не можна викидат...
Page 68 - ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД
68 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ КНОПКА ФУНКЦІЇ L Освітлення Вмикання та вимикання системи підсвічування. V1 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 1. Вимикання двигуна. V2 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 2. V3 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 3. 5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Лампа Потужність (Вт...
Page 69 - MÁCIÓK
69 1. BIZTONSÁGI INFOR- MÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem- be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- szülékkel együtt, a készülék át- adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy ...
Page 71 - TÁS
71 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
Page 73 - PEČNOSTI
73 1. INFORMACE O BEZ- PEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán tře...
Page 75 - POUŽITÍ
75 dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování pachů z kuchyně. • Nikdy nepouží...
Page 77 - FORMÁCIE
77 1. BEZPEČNOSTNÉ IN- FORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpeč - nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inšta - láciou a uvedením do prevádzky. Tento návod uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je ...
Page 79 - smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-
79 k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič...
Page 83 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
83 la evitarea potenţialelor con - secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, servic...
Page 87 - WACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
87 dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum zbiórki odpadów, specjalizuj...
Page 91 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
91 • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju...
Page 93 - MACIJE
93 1. VARNOSTNE INFOR- MACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da upor...
Page 101 - DA BİLGİLER
101 1. GÜVENLİK HAKKIN- DA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun...
Page 103 - TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir
103 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yo...
Page 105 - БЕЗОПАСНОСТ
105 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съхраня - вайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запозна - ти с е...
Page 108 - СМЯНА НА ЛАМПАТА
108 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Функции L Осветление Включва и изключва осветлението. V1 скорост Включва мотора на първа скорост. Изключва мотора. V2 скорост Включва мотора на втора скорост. V3 скорост Bключва мотора на трета скорост. 5. СМЯНА НА ЛАМПАТА Крушка Мощност (W) Фасунга Напрежение (V) Размери (mm...
Page 111 - ЖӘНЕ ТАЗАРТУ
111 (өртену қаупі). «Күтім көрсету және тазарту» тармағын қараңыз. • Сорып алу құрылғысы газдан немесе отынның басқа түрлерінен қуат алатын құрылғылармен бірге жұмыс істейтін орынжайда, тиісті желдету жүйесі қамтамасыз етілуі тиіс (ауаны қайтадан орынжайға ысыратын құрылғыларға қатысты емес). • Өнім...
Page 112 - БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ; ҰРАЛЫ
112 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ТҮЙМЕ ФУНКЦИЯЛАР L Жарық Жарықтандыру жүйесін қосады және ажыратады. V1 Жылдамдық Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады. Моторды ажыратады. V2 Жылдамдық Моторды екінші жылдамдықта іске қосады. V3 Жылдамдық Моторды үшінші жылдамдықта іске қосады. 5. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҰРАЛЫ Шам...
Page 113 - ИНФОРМАЦИИ; MK
113 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога се преселувате или го продавате. Корисниците мора ц...
Page 117 - më të vogël shikoni paragrafin; SQ
117 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në rast se ua jepni ose transferoni të tretëve. Është e rëndësishme që përdoru...
Page 119 - PASTRIMI E MIRËMBAJTJA; duhet të zëvendësohet rreth çdo 4
119 mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. 2. PËRDORIMI • Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për p...
Page 121 - ИНФОРМАЦИЈЕ
121 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и правилног коришћења уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне карактеристике у...
Page 123 - ОДРЖАВАЊЕ
123 • Очистите и/или замените филтере након одређеног временског периода (опасност од ватре). Погледајте одељак „Чишћење и одржавање”. • Просторија се мора адекватно проветравати ако се аспиратор користи у исто време кад и уређаји који раде на гас или друга горива (не односи се на уређаје који испуш...