Page 7 - Español; Nunca pase la aspiradora:; Français; Precauções com cabos eléctricos:
7 Español Accesorios 1 Tubo telescópico 2 Mango del tubo flexible y tubo flexible 3 Boquilla para alfombras y superficies duras 4 * Boquilla pequeña combinada 5 Boquilla para espacio estrechos 6* Boquilla para tapicerías 7* Pinza para accesorios 8** Bolsa s-bag® para polvo y soporte de la bolsa. 9**...
Page 8 - English; Before starting; Deutsch; Vorbereitungen
8 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Before starting Open the front cover on the machine and check that the dust bag, s-bag® / Ergobox™ , and the motor-/microfilter** are in place. (See also Replacement of filter(s))14* Open the back lid* on the machine and check tha...
Page 9 - Introducción; Avant de commencer; Português; Antes de começar
9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltro del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros).14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida de ...
Page 10 - Getting the best results.; Bestmögliche Reinigungsergebnisse
10 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Getting the best results. 23 Accessories on board*Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under foldable cover. Use the nozzles as follows: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in position (40). Redu...
Page 11 - Logro de los mejores resultados; Comment obtenir les meilleurs résultats; Como obter os melhores resultados.
11 Español Logro de los mejores resultados 23 Accesorios incluidos*Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, situadas debajo de una tapa plegable.Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: utilice la boquilla para alfombras/superficies duras con la pala...
Page 16 - feature; Replacing the ErgoboxTM with the dust bag.; verwenden; Die ErgoboxTM durch Staubbeutel ersetzen.
16 * Certain models only. ** Execution depending on technology English **Apply TwinTechnology TM feature Replacing the Ergobox™ with the dust bag. 1. Open the front cover and remove (lift out) the box from the cleaner. ( 29) 2. Place the insert holding the s-bag® (10) into the cleaner. (28) 3. Place...
Page 18 - Replacement of the exhaust filter*; Filterwechsel
18 English Replacement of the filter(s) The more often the better for the efficiency of the cleaner. In standard household use, the filters should be replaced approximately every 3 years. Never use the vacuum cleaner without filter(s). - Model without exhaust filter has to be equipped with a combina...
Page 19 - Remplacement des filtres; Cambio de filtros; Cambio del filtro de salida de aire*; A substituição do filtro de exautão de saida
19 Français Remplacement des filtres Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, les filtres doivent être remplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres.- Les modèles sans filtre de sortie d'a...
Page 20 - Cleaning the hose and nozzle; Cleaning the floor nozzle; Reinigung des Schlauches und der Düsen; Reinigung der Bodendüse
0 English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. Tubes and hoses (42) ...
Page 22 - Troubleshooting; „Was tun wenn ... „
22 English Troubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged.• Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust bag, s-bag® is full. If so, replace it with a new one. • Is the n...
Page 23 - Gestion des pannes; Solución de problemas; Resolução de problemas
23 Français Gestion des pannes L'aspirateur ne se met pas en marche • Vér ranché. • Vér rise et le câble ne sont pas abîmés. • Vér n'a sauté. L'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c'est le cas, le remplacer par un sac neuf. • Vér c...
Page 24 - Norsk; Bruk aldri støvsugeren:; Svenska; Sug aldrig upp
24 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Norsk Tilbehør 1 Teleskoprør 2 Slangehåndtak + slange 3 Munnstykke for teppe/hardt gulv 4 * Lite kombinmunnstykke 5 Fugemunnstykke 6* Møbelmunnstykke 7* Feste for tilbehør 8** Støvpose, s-bag®, støvposeholder. 9** Ergobox™ (fra venstre mot høyre: fremre ...
Page 25 - Dansk; Støvsug aldrig; Nederlands; Suomi
5 Dansk Tilbehør 1 Teleskoprør 2 Slangehåndtag + slange 3 Tæppe-/gulvmundstykke 4 * Lille kombinationsmundstykke 5 Fugemundstykke 6* Møbelmundstykke 7* Tilbehørsklemme 8** Støvsugerpose, s-bag®, poseholder. 9** Ergobox™ (fra venstre mod højre: forstykke, HEPA- filter, dæksel) 10** Støvpose og adapte...
Page 26 - Innan du börjar; Før du starter
6 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Bare enkelte modeller. ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** Funktionen beror på tekniken Svenska Innan du börjar Öppna framluckan och kontrollera att dammsugarpåsen s-bag®/Ergobox™ och motor-/microfilter** sitter där ...
Page 27 - Voordat u begint; Inden start; Ennen aloitusta
7 * Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain. Nederlands Voordat u begint Open de voorkant van het apparaat en controleer of de stofzak/s-bag®/Ergobox™ en het motor-/...
Page 28 - För bästa städresultat.; Hvordan oppnå de beste resultater.
8 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Svenska För bästa städresultat. 23 Integrerade tillbehör*Möbelmunstycket och fogmunstycket finns under tillbehörsluckan. Använd våra munstycken så här: Mattor: Använd matt-/golvmunstycket med pedalen* i läge (40). För små mattor kan du även minska sugeffekten. Hår...
Page 29 - Voor het beste resultaat; Sådan opnår du de bedste resultater; Paras tulos
9 * Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain. Nederlands Voor het beste resultaat 23 Accessoires in de stofzuiger*Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en...
Page 34 - Ersätt ErgoboxTM med dammsugarpåsen.; Skifte ut ErgoboxTM med støvposen.
4 29. 10. 29. 25. 35. * Bare enkelte modeller. ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** Funktionen beror på tekniken Svenska **Använd TwinTechnology™-funktionen Ersätt Ergobox™ med dammsugarpåsen. 1. Öppna framluckan och ta bort (lyft ur) behållaren (Ergobox™) från dammsugaren....
Page 35 - Vervangen van de stofzak/s-bag® met ErgoboxTM; Udskiftning af ErgoboxTM med støvposen.; käyttäminen; s-bag®-pölypussin vaihtaminen ErgoboxTMiinTM
5 * Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain. Nederlands **Gebruik van de TwinTechnology TM -functie Vervangen van de Ergobox™ met de stofzak. 1. Open de voorkant en ...
Page 36 - Byte av filter; Utskifting av utløpsfilter*
6 36. 37. 38. 39. * Bare enkelte modeller. ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** Funktionen beror på tekniken Svenska Byte av filter Ju oftare du byter filter , desto bättre fungerar dammsugaren. Om filtren används i ett vanligt hushåll behöver de bytas ut vart tredje år. An...
Page 37 - Vervangen van het uitlaatfilter*; Udskiftning af filter/filtre; Suodattimien vaihto
7 * Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain. Nederlands Filter(s) vervangen Vervang de filters regelmatig voor optimale zuigresultaten. Bij standaard huishoudelijk g...
Page 38 - Rengöring av slang och munstycke; Rengöring av matt/golvmunstycke; Rengjøre slangen og munnstykket; Rengjøre gulvmunnstykket
8 42. 43. 44. 45. * Bare enkelte modeller. ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** Funktionen beror på tekniken Svenska Rengöring av slang och munstycke Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, röret, slangen eller filtren och s-bag®-påsen blir igentäppta. I så fall ska ...
Page 39 - Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren; Rengøring af gulvmundstykket; Lattiasuuttimen puhdistus; Turbosuuttimen puhdistus *
9 * Kun visse modeller. ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Vain tietyt mallit. ** Vaihtelee malleittain. Nederlands Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, de sl...
Page 40 - Felsökning; Feilsøking
40 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar. Dammsugaren stannar • Kontrollera om s-bag®-påsen är full. Byt i så fall ut den mot en ny. • Har det uppstått sto...
Page 43 - Hrvatski; Nikada ne usisavajte:; Български; Никога не почиствайте:; Türkçe; Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
4 Hrvatski Pribor 1 Teleskopska cijev 2 Držač crijeva + crijevo 3 Produžetak za tepih/čvrstu površinu 4 * Mali kombinirani produžetak 5 Produžetak s uskim otvorom 6* Produžetak za tapecirane dijelove 7* Spojnica s dodacima 8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu. 9** Ergobox™ (s lijeva na de...
Page 44 - Italiano; Prima di cominciare; Ελληνικά; Πριν την εκκίνηση
44 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano Prima di cominciare Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi che il sacchetto raccoglipolve...
Page 45 - Prije početka rada; Преди да започнете; Çalıştırmadan önce
45 * Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Yalnızca belirli modellerde bulunur. ** Modele bağlı olarak çalışır Hrvatski Prije početka rada Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag® / Ergobox™ i motor-/mikrofi...
Page 46 - Per ottenere i migliori risultati.; Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
46 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Italiano Per ottenere i migliori risultati. 23 Accessori in dotazione*Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure, collocate sotto il coperchio pieghevole.Utilizzare le bocchette come segue: Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la...
Page 47 - Dobivanje najboljih rezultata.; Как да постигнем максимален резултат; En iyi sonuçları almak için:
47 Hrvatski Dobivanje najboljih rezultata. 23 Dodaci uz usisavač*Produžetak za tapecirane dijelove i produžetak s uskim otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca.Produžetke koristite na slijedeći način: Tepisi: Koristite produžetak za tepihe/čvrste površine s polugom* u položaju (40). Smanjite jači...
Page 48 - raccoglipolvere s-bag®
48 25. 26. 27. 28. * Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano ** Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag® 25 Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il supporto del sacchetto s-bag®sollevandolo. 26...
Page 52 - TwinTechnology; Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag®; **Εφαρμογή χαρακτηριστικού TwinTechnology; Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης, s-bag® μe ErgoboxTM
5 29. 10. 29. 25. 35. * Μόνο ορισμένα μοντέλα. ** Εξαρτάται από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano **Applicazione della funzione TwinTechnology TM Sostituzione dell'Ergobox™ con il sacchetto raccoglipolvere. 1. Aprire il coperchio anteriore e...
Page 54 - Sostituzione del filtro o dei filtri; Αντικατάσταση φίλτρων
54 36. 37. 38. 39. Italiano Sostituzione del filtro o dei filtri Più spesso viene effettuata la sostituzione, meglio sarà per l'efficienza dell'aspirapolvere. Nel normale utilizzo domestico, è necessario sostituire i filtri ogni 3 anni circa. Non utilizzare l'aspirapolvere senza filtri. - Il modello...
Page 55 - Zamjena filtra; Zamjena ispušnog filtra*; Смяна на филтъра за отходни вещества*; Filtrelerin değiştirilmesi
55 Hrvatski Zamjena filtra Što češće to bolje za veću efikasnost usisavača. U standardnoj upotrebi u kućanstvu filtri bi se trebali mijenjati svake tri godine. Nikad nemojte koristiti usisavač bez filtra.- Model bez ispušnog filtra mora biti opremljen kombinacijom-filtra (mikro-filter + motor-filter...
Page 56 - Pulizia di flessibile e bocchetta; Pulizia della bocchetta per pavimenti; Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του; Καθαρισμός του ακροφυσίου δαπέδου
56 42. 43. 44. 45. Italiano Pulizia di flessibile e bocchetta L'aspirapolvere si ferma automaticamente se la bocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag® si ostruiscono. In questi casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l'aspirapolvere per 20-30 mi...
Page 57 - Čišćenje produžetka za čvrste površine; Почистване на накрайника за твърди настилки
57 Hrvatski Čišćenje crijeva i produžetka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag®. U tom slucaju izvucite utikač iz električne mreže i pustite da se usisavač ohladi tijekom 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zami...
Page 58 - Ricerca dei guasti; L'aspirapolvere si spegne; Informazioni per l’utente; Επίλυση; Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί; Πληροφορίες για τον πελάτη
58 Italiano Ricerca dei guasti L'aspirapolvere non si accende • Controllare che il cavo sia collegato alla presa di corrente elettrica. • Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati.• Controllare che non vi sia un fusibile bruciato. L'aspirapolvere si spegne • Controllare se il sacchett...
Page 61 - Română; Nu aspiraţi niciodată:; Slovensky; Soha ne porszívózzon
61 Română Accesorii 1 Tub telescopic 2 Mânerul furtunului + mâner 3 Duză pentru covor/pardoseală 4 * Duză combinată mică 5 Duză pentru spaţii înguste 6* Duză pentru tapiţerie 7* Clemă pentru accesorii 8** Pungă de colectare a prafului, punga s-bag®, suport de pungă de praf 9** Ergobox™ (de la stânga...
Page 62 - Polski; Przed uruchomieniem odkurzacza; Česky; Před uvedením do provozu
6 miejscu. Polski Przed uruchomieniem odkurzacza Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek na kurz s-bag®/Ergobox™ oraz filtr silnika/mikrofiltr** znajduja sie na swoich miejscach. (Zapoznaj się też z sekcją Wymiana filtrów).14* Otwórz pokrywę tylną* urządzenia i sprawdź, czy filtr wyl...
Page 63 - Înainte de a începe; Pred uporabo; Magyar; Üzembe helyezés előtt
6 Română Înainte de a începe Deschideţi capacul frontal al aparatului şi verificaţi dacă punga de praf, s-bag® / Ergobox™, şi filtrul de motor- /microfiltrul** sunt la locul lor. (Consultaţi de asemenea Înlocuirea filtrului(elor))14* Deschideţi capacul posterior* al aparatului şi asiguraţi-vă că fil...
Page 64 - Uzyskiwanie najlepszych rezultatów; Dosažení nejlepších výsledků
64 Polski Uzyskiwanie najlepszych rezultatów 23 Akcesoria dołączone do odkurzacza*Ssawka do odkurzania tapicerki i ssawka do odkurzania szczelin pod składaną pokrywą.Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni z dźwignią* przestawio...
Page 65 - Pentru a obţine cele mai bune rezultate; Doseganje najboljših rezultatov; A legjobb eredmények elérése
65 Română Pentru a obţine cele mai bune rezultate 23 Accesorii disponibile în aparat*Duza pentru tapiţerie şi duza pentru fante înguste pot fi găsite sub capacul mobil.Utilizaţi duzele după cum urmează: Covoare: Folosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia* în poziţia (40). Reduceţi puterea de a...
Page 71 - alkalmazása
71 Română **Aplicaţi funcţia TwinTechnology TM Înlocuirea dispozitivului Ergobox™ cu punga de praf. 1. Deschideţi capacul frontal şi scoateţi (ridicaţi) cutia din aspirator. ( 29) 2. Aşezaţi garnitura de susţinere a pungii s-bagTM (10) în aspirator. (28) 3. Aşezaţi adaptorul (10) (legat) pe garnitur...
Page 72 - Wymiana filtrów; Výměna filtrů
7 Polski Wymiana filtrów Im częstsze opróżnianie, tym większa wydajność odkurzacza. W przypadku korzystania z urządzenia w typowym gospodarstwie domowym należy wymieniać filtry co 3 lata. Nie korzystaj z odkurzacza bez filtrów.- Model bez filtra wylotowego powinien być wyposażony w filtr kombinowany...
Page 73 - Înlocuirea filtrelor; Zamenjava filtrov; A kimeneti szűrő cseréje *
7 Română Înlocuirea filtrelor Cu cât îl curăţaţi mai des cu atât aspiratorul este mai eficient. În cazul carcasei standard, filtrele trebuie schimbate la intervale de aproximativ 3 ani. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtru(e). - Acele modele care nu sunt prevăzute cu filtru de evacuare tre...
Page 74 - Czyszczenie węża i ssawek; Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych; Čištění hadice a hubice; Čištění hubice na podlahovou krytinu
74 Polski Czyszczenie węża i ssawek Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtry lub worek s-bag® zablokują się. W takich przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30 minut, aż urządzenie ostygnie. Usuń blokadę oraz/lub wymień filtry i worek s-bag®, a następnie ...
Page 75 - Curăţarea duzei pentru pardoseală; Čiščenje krtače za tla
75 Română Curăţarea furtunului şi a duzei Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. În astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute. Desfundaţi şi/sau înlocuiţi filtrele şi punga s-bag...
Page 76 - Usuwanie usterek; Odstraňování závad
76 Polski Usuwanie usterek Nie można uruchomić odkurzacza • Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka. • Sprawdź, czy wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone. • Sprawdź bezpiecznik. Odkurzacz zatrzymuje się • Sprawdź, czy worek s-bag® jest pełny. Jeśli tak, wymień go na nowy. ...
Page 78 - Pусский; Запрещается пользоваться пылесосом:; Srpski
78 Pусский Принадлежности 1 Выдвижная трубка. 2 Рукоятка шланга + шланг. 3 Насадка для ковров/пола. 4 * Малая комбинированная насадка. 5 Щелевая насадка. 6* Насадка для обивки. 7* Зажим для принадлежностей. 8** Пылесборник, пылесборник s-bag®, держатель пылесборника. 9** Пылесборник Ergobox™ (слева ...
Page 79 - Lietuviškai
79 Slovenščina Doplnky 1 Teleskopická trubica 2 Rukoväť hadice + hadica 3 Hubica na koberce a tvrdú podlahu 4 * Malá kombinovaná hubica 5 Štrbinová hubica 6* Hubica na čalúnenie 7* Príchytka na doplnky 8** Prachové vrecko, vrecko s-bag® , držiak prachového vrecka. 9** Príslušenstvo Ergobox™ (zľava d...
Page 80 - Перед началом работы; Pre nego što počnete
80 Pусский Перед началом работы Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в наличии пылесборника, пылесборника s-bag® или Ergobox™ и микрофильтра** двигателя. (См. также раздел «Замена фильтров».)14* Откройте заднюю крышку* пылесоса и убедитесь в наличии выпускного фильтра*. 15 Плотно вставьте ш...
Page 81 - Slovenščina; Pred spustením; Latviski; Prieš pradedant naudotis; Sagatavošana ekspluatācijai
81 Slovenščina Pred spustením Otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové vrecko, vrecko s-bag® alebo príslušenstvo Ergobox™ a mikrofilter (motora)** na svojom mieste. (Pozri tiež časť Výmena filtra.)14* Otvorte zadný kryt* vysávača a skontrolujte, či je výfukový filter* na svojom mi...
Page 82 - Правила пользования и рекомендации.; Dobijanje najboljih rezultata.
8 Pусский Правила пользования и рекомендации. 23 Принадлежности, установленные на пылесосе*Насадка для обивки и щелевая насадка находятся под складной крышкой. Как пользоваться насадками: Ковры: насадка для ковров/пола, рукоятка* в положении (40). При чистке небольших ковров рекомендуется уменьшить ...
Page 83 - Dosahovanie najlepších výsledkov; Kaip pasiekti geriausių rezultatų; Optimāla ekspluatācija
8 Slovenščina Dosahovanie najlepších výsledkov 23 Doplnky*Hubica na čalúnenie a štrbinový hubica sa nachádzajú pod vyklápateľným krytom.Nástavce používajte nasledovne Koberce: Použite hubicu na koberce/tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (40). Pri malých kobercoch znížte sací výkon. Tvrdé podlahy: Použ...
Page 85 - bag®
85 Slovenščina ** Výmena prachového vrecka, vrecka s- bag® 25 Otvorte predný kryt a vyberte vložku, v ktorej je vrecko s-bag®. 26 Potiahnutím za kartónový držiak vyberte vrecko s-bag® z vložky. Vrecko s-bag® sa tak automaticky utesní a zabráni unikaniu prachu. 27 Nové vrecko s-bag® vložte zatlačením...
Page 88 - Замена пылесборника ErgoboxTM на пылесборник.; Zamena ErgoboxTM-a zajedno sa vrećicom za prašinu.
88 Pусский **Использование функции TwinTechnology TM Замена пылесборника Ergobox™ на пылесборник. 1. Откройте переднюю крышку и извлеките (поднимите) коробку из пылесоса. (29) 2. Поместите вставку с пылесборником s-bagTM (10) в пылесос. (28) 3. Поместите адаптер (10) (подсоединен) во вставку в уплот...
Page 90 - Замена фильтров; Замена выпускного фильтра*; Zamena filtera; Zamena izduvnog filtera*
90 Pусский Замена фильтров Чем чаще производится замена, тем лучше работает пылесос. При обычном использовании в быту замена фильтров должна выполняться примерно каждые 3 года. Запрещается пользоваться пылесосом без установленных фильтров.- Модели без выпускного фильтра должны использоваться с комби...
Page 91 - Výmena filtra; Filtrų keitimas; Išmetimo filtro keitimas*; Gaisa izplūdes filtra maiņa*
91 Slovenščina Výmena filtra Zachovanie účinnosti vysávača – čím častejšie, tým lepšie. Pri bežnom používaní v domácnosti by sa mali filtre vymieňať približne každé tri roky. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtra (filtrov).– Modely bez výfukového filtra musia byť vybavené kombinovaným filtrom (mikro...
Page 93 - Kaip valyti antgalį, skirtą grindims; Grīdas tīrīšanas uzgaļa tīrīšana
9 Slovenščina Čistenie hadice a hubice Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre a vrecko s-bag® upchajú, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho odpojte zo zásuvky a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť. Uvoľnite upchatie, resp. vymeňte filtre a vrecko s-bag®, a vysávač znovu zapnite. Trubice a...
Page 94 - Устранение неполадок; Rešavanje problema
94 Pусский Устранение неполадок Пылесос не включается • Убедитесь в том, что кабель питания включен в сеть. • Проверьте, нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки. • Проверьте, не перегорел ли предохранитель. Пылесос отключился • Проверьте, не заполнен ли пылесборник, пылесборник s-bag®. При нео...
Page 96 - Eesti keeles; Tarvikud; Ärge puhastage tolmuimejaga:; Elektrijuhtme ohutusnõuded:
9 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Eesti keeles Tarvikud 1 Teleskooptoru 2 Käepide ja voolik 3 Vaiba/põrandaotsik 4 * Väike kombineeritud otsik 5 Piluotsik 6* Pehme mööbli otsik 7* Tarvikute klamber 8** Tolmukott, s-bag®, tolmukoti hoidik. 9** Ergobox™ (vasakult paremale: esiosa, HEPA-filt...
Page 97 - Enne töö alustamist
97 Eesti keeles Enne töö alustamist Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et tolmukott, s-bag® / Ergobox™ ja mootori- ning mikrofilter** on paigas. (Vt ka jaotist „Filtrite väljavahetamine".)14* Avage tolmuimeja tagakaas* ja kontrollige, kas väljuva õhu filter* on paigas.15 Ühendage voolik, ni...
Page 98 - Parima tulemuse tagamiseks.
98 Eesti keeles Parima tulemuse tagamiseks. 23 Komplekti kuuluvad tarvikud*Pehme mööbli otsik ja nurgaotsik asuvad volditava kaane all.Kasutage otsikuid järgnevalt: Vaibad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* asendis (40). Väikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu. Kõva kattega põrandad: kasuta...
Page 100 - Tolmukasseti ErgoboxTM puhastamine
100 Eesti keeles Tolmukasseti ** Ergobox™ tühjendamine Mida sagedamini tühjendate tolmukassetti Ergobox™, seda harvemini ummistub filter.29 Haarake tolmukassetist Ergobox™ ja tõstke see seadmest välja (vt joonist).30 Pöörake Ergobox™ läbipaistva poolega allapoole ning tõmmake metallist kinnituse eem...
Page 101 - Tolmukasseti ErgoboxTM asendamine tolmukotiga
101 Eesti keeles ** TwinTechnology™ kasutamine Tolmukasseti Ergobox™ asendamine tolmukotiga 1. Avage esikaas ja eemaldage (tõstke välja) Ergobox™ tolmuimejast. ( 29) 2. Asetage vahetükk tolmuimejasse, hoides tolmukotist s-bagTM (10). (28) 3. Asetage adapter (10) (seotud) vahetükki esikaane tihendil ...
Page 102 - Filtrite vahetamine; Väljalaskefiltri vahetamine*
10 Eesti keeles Filtrite vahetamine Filtrite sagedasemal väljavahetamisel on tolmuimeja töö tõhusam. Tavapärases kodumajapidamises kasutamisel tuleb filtrid vahetada välja umbes iga 3 kolme aasta järel. Ärge kunagi kasutage filtri(te)ta tolmuimejat.– Väljuva õhu filtrita mudelite puhul tuleb kasutad...
Page 103 - Vooliku ja otsiku puhastamine; Põrandaotsiku puhastamine
10 Eesti keeles Vooliku ja otsiku puhastamine Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või filtrid ja s-bag® tolmukott on ummistunud. Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage filtrid ja s-b...
Page 104 - Veaotsing; Tolmuimeja ei käivitu; Kliendiinfo
104 Eesti keeles Veaotsing Tolmuimeja ei käivitu • Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved. • Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud. Tolmuimeja jääb seisma • Kontrollige, kas s-bag® tolmukott on täis. Kui nii, siis asendage see uuega. • Kas ot...