Page 13 - Blokada Półek
13 P Po od d∏∏à àc cz ze en niie e d do o z za as siilla an niia a Przed pod∏àczeniem urzàdzenia nale˝y upewniç si´,czy napi´cie i nat´˝enie podane na tabliczceznamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwasieci zasilajàcej. Dopuszcza si´ +-6% odchylenia odnormy. Przy innych wartoÊciach napi´cia nale˝y...
Page 27 - Hllu
27 Na následujících fiádcích jsou uvedeny nûkterépfiirozené zdroje hluku, které v‰ak nenaru‰ují normálníprovoz spotfiebiãe. ZpÛsobeno motorem kompresoru. ZpÛsobeno plynem proudícím v chladícím systému. Blubb Blubb Brrrr ZpÛsobeno usazováním struktury v nábytkové skfiíni. S Sn na ad dn no o o od ds sttrr...
Page 34 - Z·ruËnÌ podmÌnky
34 Z·ruka vypl˝vajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek jeposkytov·na pouze kupujÌcÌmu spot¯ebiteli (d·le takÈjen "KupujÌcÌ") a jen na v˝robek slouûÌcÌ k bÏûnÈmupouûÌv·nÌ v dom·cnosti.Prod·vajÌcÌ poskytuje KupujÌcÌmu spot¯ebiteli Z·rukuv trv·nÌ dvaceti Ëty¯ mÏsÌc˘, a to od data p¯evzetÌprodanÈho v...
Page 35 - WARNINGS; General Safety
35 WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move houseand leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order th...
Page 36 - CONTENTS; Installation
36 CONTENTS • Do not place carbonated or fizzy drinks in thefreezer as it creates pressure on the container,which may cause it to explode, resulting indamage to the appliance. Do not use amechanical device or any artificial means tospeed up the thawing process other than thoserecommended by the manu...
Page 37 - USE
37 Freezing fresh food The 4-star freezer is suitable for long term storage of commercially frozen food and for freezingfresh food.To fast freeze food, if the appliance has been out ofoperation, allow it to run on the fast freeze setting forat least three hours before loading the food.If, however, t...
Page 39 - Fresh food refrigeration; Use of the refrigerator
39 Fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids inthe refrigerator; • do cover or wrap the food, particularly if it has astrong flavour. • Position food so that air can circulate freely roundit. Use of the refrigerator Temperature regulatio...
Page 41 - Hints for freezing; HINTS; Hints for refrigeration; Hints for storage of frozen food
41 Hints for freezing To help you make the most of the freezing process,here are some important hints: • the maximum quantity of food which can befrozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours. No furtherfood to be frozen should be added during thisperiod; • on...
Page 42 - Interior light; MAINTENANCE; Periodic cleaning; Periods of non-operation
42 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows: - unscrew the light cover securing screw. - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into placeproperly. If it still does...
Page 43 - Defrosting
43 Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal use. The defrostwater drains out through a trough into a specialcontainer at the back of the appliance, over themotor compressor, where it evaporates...
Page 44 - Noise level
44 Noise due to the adjustment of the unit’s structure Possible noise sources that areeasy to eliminate: The appliance is not well levelled: Simply adjust the levelling foot. The appliance touches adjacent units: Move the units away Interior accessories are not fixed securely: Remove the accessories...
Page 45 - TECHNICAL INFORMATION; CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
45 TECHNICAL INFORMATION Modell ERN 29650 214 210 76 70 178x56x55 220-240/50 0,87 13 20 38 SN-T Gross Freezer Capacity lt. Gross Fridge Capacity lt. Net Fridge Capacity lt. Dimensions (width*height*depth, cm) Tension (V/Hz) Net Freezer Capacity lt. Energy Consumption (kWh/24h) Freezing Capacity (kg/...
Page 46 - Electrical connection; INSTALLATION; Location; Shelf holders
46 Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the serial number platecorrespond to your domestic power supply. Voltagecan vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sizedauto-transformer must be used. The appliance...
Page 47 - nstructions for totally built-in appliances; II; nstructions for totally built-in
47 Furthermore, it is necessary that the niche is providwith a conduct of ventilation having the followingdimensions: depth 50 mm width 540 mm II nstructions for totally built-in appliances Door reversibility II nstructions for totally built-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1780 mm ...
Page 51 - AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI; Sicurezza generale
51 AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altrapersona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo ...
Page 52 - INDICE; Protezione dell’ambiente; Installazione
52 INDICE Protezione dell’ambiente Questa apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiaturanon deve essere smaltita con rifiuti urbani erottami. Deve essere evitato il danneggiamentodel circuito refrigerante, soprattutto n...
Page 53 - USO; Pannello comandi
53 Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di togliere il caratteristico odore dinuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasiveche sono dannose alle finiture. Il cong...
Page 56 - CONSIGLI; Consigli per la refrigerazione; Consigli per la congelazione
56 CONSIGLI Consigli per la refrigerazione Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura. In questa posizione si potrà conservare per unoo due giorni al massimo. Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono essere dispo...
Page 57 - Lampada di illuminazione; MANUTENZIONE; Pulizia periodica
57 Lampada di illuminazione La lampada di illuminazione dello scompartorefrigerante é accessibile tramite le seguentioperazioni. 1. Svitare la vite di fissaggio della plafoniera. 2. Sganciare la parte mobile esercitando una pressione (vedi figura). Qualora, a porta aperta, la lampada non si accendes...
Page 58 - Sbrinamento
58 D037 Sbrinamento Sull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante dallosbrinamento, tramite un apposito convogliatore,viene raccolta in una bacinella, posta nella parteposteriore sopra il compressore, dove evap...
Page 59 - Rumorosità
59 Qui di seguito vengono riportate alcune normali fontidi rumore che comunque non compromettono laregolare funzionalità del prodotto. Dovuto al motore del compressore Dovuto al gas circolante nelle tubature del circuitorefrigerante Blubb Blubb Brrrr Dovuto all’assestamento della struttura del mobil...
Page 61 - Collegamento elettrico; INSTALLAZIONE; Posizionamento
61 Collegamento elettrico Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matricola corrispondanoa quelle dell’impianto domestico. È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensionenominale. Per il funzionamento a tensioni diverse...
Page 65 - CENTRI ASSISTENZA
65 Per un sollecito intervento è importante, all’attodella chiamata, indicare il tipo di difetto, ilmodello di apparecchiatura (Mod.), il numero diprodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione(Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia odalla targhetta matricola posta all’internodell’appare...
Page 66 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; Эксплуатация
66 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Очень важно сохранять настоящую инструкцию для того, чтобы она могла быть использована и вбудущем. В случае продажи или передачи изделия другому лицу или в случае, если Вы переезжаетена новое место жительства, оставляя холодильник новому хозяину Вашего прежнего жилья,убедитесь, что...
Page 67 - ОГЛАВЛЕНИЕ; Установка
67 ОГЛАВЛЕНИЕ для удаления изморози или льда. Изморозьможно удалять с помощью прилагаемогоскребка. Ни при каких обстоятельствах непытайтесь силой удалить толстый слой льда свнутренней облицовки. При наличии толстогольда необходимо дождаться, чтобы он оттаялв ходе выполнения размораживанияхолодильник...
Page 68 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
68 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления А. Контрольная лампочка В. Сигнальная лампочка быстрогозамораживания C. сигнальная лампочка неполадок D. Переключатель Норма/Супер (быстрое замораживание) E. Ручка выбора температуры (ручка термостата) • количества помещенных в холодильник продуктов; • места размеще...
Page 69 - Размораживание продуктов
69 Если холодильник был выключен, то передзакладкой продуктов дайте ему поработать врежиме быстрого замораживания не менее трехчасов.Если холодильник уже работает, включитережим быстрого замораживания и дайте емупоработать не менее 24 часов перед закладкойпродуктов. Уложите подлежащие замораживанию ...
Page 70 - Регулирование температуры; Охлаждение свежих продуктов
70 Использование холодильногоотделения Регулирование температуры Для включения прибора поверните ручкутермостата, расположенную внутри отделения, втребуемое положение. Этот термостат имеетшесть рабочих положений и положение «0»(стоп). Чем больше заданная цифра, тем нижетемпература в холодильном отде...
Page 72 - РЕКОМЕНДАЦИИ; Рекомендации по охлаждению
72 РЕКОМЕНДАЦИИ Рекомендации по охлаждению Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите настеклянную полку, расположенную над ящикомдля овощей. Храните мясо таким образом не более двухдней, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,холо...
Page 73 - УХОД; Перерывы в эксплуатации; Периодическая чистка
73 УХОД Перед выполнением любых работ по уходу за прибором отключите его отэлектросети. Внимание В холодильном контуре данного приборасодержатся углеводороды; поэтому егообслуживание и заправка должныосуществляться только уполномоченнымиспециалистами. Перерывы в эксплуатации Если холодильник не буде...
Page 74 - Размораживание
74 Размораживание При нормальных условиях наледьавтоматически удаляется с испарителяхолодильной камеры при каждом выключениимотор-компрессора. Талая вода сливается вспециальный поддон, установленный с заднейстороны прибора над мотор-компрессором, итам испаряется. Необходимо периодически прочищатьсли...
Page 75 - Уровень шума
75 Уровень шума Здесь приведены стандартные причиныобразования шума, которые не ставят подугрозу нормальное функционирование прибора. Шум от мотора компрессора Шум, вызываемый газом, которыйперемещается по трубкам контура циркуляциихладагента Шум из-за регулирования конструкции прибора Возможные ист...
Page 76 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
76 СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ ИЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Если прибор не функционирует должнымобразом, проверьте: • хорошо ли вставлена вилка в розетку и включен ли рубильник в помещении; • есть ли напряжение в сети (проверьте, включив в розетку другой электроприбор); • правильно ли установлена ручка термостата....
Page 77 - УСТАНОВКА; Расположение
77 Держатели полок Ваш холодильник оснащен держателями полок,позволяющими фиксировать полки притранспортировке. Чтобы снять их, действуйте следующимобразом: Приподнимите полку с задней стороны,нажимайте на нее в направлении, указанномстрелкой, до тех пор, пока она не высвободитсяи затем снимите держ...
Page 78 - Перевешивание дверцы
78 Инструкции для встраиваемых в кухонный гарнитур приборов Перевешивание дверцы Прибор поставляется с дверцей, открывающейся вправо или влево. Дляизменения направления открываниядвери прибора перед его установкойвыполните следующие операции. 1. Открутите верхний винт и снимите прокладку. 2. Снимите...