Einhell TE-CS 18/165-1 Li (4331207) - User Manual

Einhell TE-CS 18/165-1 Li (4331207)

Einhell TE-CS 18/165-1 Li (4331207) Circular Saw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
Page: / 230

Table of Contents:

  • Page 8 – Vor Inbetriebnahme; Absaugen von Staub und Spänen
  • Page 10 – Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
  • Page 12 – Anzeige Ladegerät
  • Page 14 – Service-Informationen; Kategorie
  • Page 15 – Garantieurkunde; Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
  • Page 18 – Before starting the equipment
  • Page 21 – ordering of spare parts
  • Page 22 – Disposal and recycling
  • Page 23 – Charger indicator
  • Page 25 – Service information; Category
  • Page 29 – Avant la mise en service
  • Page 33 – chage chargeur
  • Page 35 – Informations service après-vente; Catégorie
  • Page 36 – Bon de garantie
  • Page 38 – Caratteristiche tecniche
  • Page 39 – Prima della messa in esercizio; Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno
  • Page 43 – Indicatori del caricabatterie
  • Page 45 – Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
  • Page 48 – Formålsbestemt anvendelse
  • Page 49 – Inden ibrugtagning; Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke af-
  • Page 51 – reservedelsbestilling
  • Page 52 – else og genanvendelse
  • Page 53 – Visninger på opladeren
  • Page 55 – Serviceinformationer; Kategori
  • Page 56 – Garantibevis
  • Page 58 – Ändamålsenlig användning
  • Page 61 – Obs! Gör en provsågning på en bit avfalls-; reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning
  • Page 62 – Skrotning och återvinning
  • Page 63 – Lampor på laddaren
  • Page 65 – Serviceinformation
  • Page 69 – ed uvedením do provozu
  • Page 71 – išt
  • Page 72 – Objednání náhradních díl; Likvidace a recyklace
  • Page 75 – Servisní informace
  • Page 78 – Správne použitie prístroja
  • Page 79 – Pred uvedením do prevádzky; skúšobný rez na odpado-
  • Page 81 – istenie, údržba a objednanie; Nebezpe
  • Page 82 – Likvidácia a recyklácia
  • Page 83 – Signalizácia nabíja
  • Page 85 – Servisné informácie; Kategória
  • Page 89 – Vóór inbedrijfstelling; Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout
  • Page 91 – bestellen van wisselstukken
  • Page 92 – Verwijdering en recyclage
  • Page 95 – Categorie
  • Page 96 – Garantiebewijs
  • Page 98 – Características técnicas
  • Page 99 – Antes de la puesta en marcha; ¡Atención! Realizar un corte de prueba en
  • Page 101 – de piezas de repuesto
  • Page 102 – Eliminación y reciclaje
  • Page 103 – Indicación cargador
  • Page 105 – Información de servicio; Categoría
  • Page 107 – Turvallisuusmääräykset
  • Page 108 – Ennen käyttöönottoa
  • Page 110 – Työskenteleminen käsipyörösahalla
  • Page 111 – Huomio! Tee ensin koeleikkaus jätepalaan
  • Page 112 – Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
  • Page 113 – Latauslaitteen näyttö
  • Page 115 – Asiakaspalvelutiedot; Laji
  • Page 116 – Takuutodistus
  • Page 117 – Opis naprave na obseg dobave
  • Page 118 – Predpisana namenska uporaba
  • Page 121 – Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim; iš
  • Page 122 – Odstranjevanje in ponovna
  • Page 125 – Servisne informacije; Kategorija
  • Page 126 – Garancijska listina
  • Page 128 – i használat
  • Page 129 – tt; Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást
  • Page 131 – pótalkatrészmegrendelés
  • Page 132 – újrahasznosítás
  • Page 133 – készülék kijelzése
  • Page 135 – Szervíz-információk
  • Page 136 – Garanciaokmány
  • Page 137 – ţă; Descrierea aparatului
  • Page 138 – Utilizarea conform scopului
  • Page 139 – Înainte de punerea în func
  • Page 142 – i reciclarea
  • Page 150 – LI; Χειρισμός
  • Page 153 – Φύλαξη
  • Page 156 – Κατηγορία
  • Page 157 – Εγγύηση
  • Page 158 – Informações do serviço de assistência técnica
  • Page 160 – Utilização adequada
  • Page 165 – Visor do carregador
  • Page 169 – ki podaci; Prije puštanja u pogon
  • Page 172 – Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpad-; Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
  • Page 176 – Informacije o servisu
  • Page 177 – Jamstveni list
  • Page 178 – Sigurnosna uputstva
  • Page 179 – enje; Pre puštanja u pogon
  • Page 182 – Pažnja! Izvršite probni rez na nekom otpad-
  • Page 184 – aju za punjenje
  • Page 187 – Garantni list
  • Page 188 – ąć; Wskazówki bezpiecze; ść; dzenia i zakres dostawy; ęś
  • Page 189 – ycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 190 – Przed uruchomieniem; łę
  • Page 191 – uga
  • Page 193 – wietlenie diod; zamawianie cz; Niebezpiecze; Utylizacja i recykling
  • Page 194 – łą
  • Page 196 – Informacje serwisowe; Kategoria
  • Page 198 – İş; lar
  • Page 200 – rmadan önce
  • Page 202 – m ve Yedek Parça
  • Page 203 – Yedek parça sipari; Bertaraf etme ve geri kazan
  • Page 206 – Servis Bilgileri
  • Page 207 – Garanti belgesi
  • Page 209 – Использование
  • Page 210 – Перед
  • Page 212 – Обращение
  • Page 215 – Индикаторы; Аккумулятор
  • Page 217 – Информация; Категория
  • Page 218 – Гарантийное
  • Page 219 – Seadme kirjeldus ja
  • Page 220 – Enne kasutuselevõttu
  • Page 222 – Akuga käsikreissaega töötamine
  • Page 223 – tellimine; Varuosade tellimine; Jäätmekäitlus ja taaskasutus
  • Page 226 – Hooldusteave; Kategooria
  • Page 227 – Garantiitunnistus
  • Page 228 – ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
  • Page 229 – Declaration of conformity
Loading the manual

TE-CS 18/165-1 Li Solo

Art.-Nr.: 43.312.07

I.-Nr.: 21021

13

D

Originalbetriebsanleitung

Akku-Handkreissäge

GB

Original operating instructions

Cordless Handheld Circular Saw

F

Instructions d’origine

Scie circulaire portable

I

Istruzioni per l’uso originali

Sega circolare a batteria

DK/

Original betjeningsvejledning

N

Akku-håndrundsav

S

Original-bruksanvisning

Batteridriven handcirkelsåg

CZ

Originální návod k obsluze

Akumulátorová ru

č

ní kotou

č

ová

SK

Originálny návod na obsluhu

Akumulátorová ru

č

ná okružná píla

NL

Originele handleiding

Accu-handcirkelzaag

E

Manual de instrucciones original

Sierra circular de mano con batería

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

Akkukäyttöinen käsipyörösaha

SLO

Originalna navodila za uporabo

Akumulatorska ro

č

na krožna žaga

H

Eredeti használati utasítás

Akkus-kézi körf

ű

rész

RO

Instruc

ţ

iuni de utilizare originale

Fer

ă

str

ă

u circular manual cu acu-

mulator

GR

Πρωτότυπες

Οδηγίες

χρήσης

Δισκοπρίονο

χεριού

,

με

μπαταρία

P

Manual de instruções original

Serra circular manual sem

fi

o

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Akumulatorska ru

č

na kružna pila

RS

Originalna uputstva za upotrebu

Akumulatorska ru

č

na kružna tes-

tera

PL

Instrukcj

ą

oryginaln

ą

Akumulatorowa r

ę

czna pilarka tar-

czowa

TR

Orijinal Kullanma Talimat

ı

Akülü sunta kesme

RUS

Оригинальное

руководство

по

эксплуатации

Аккумуляторная

дисковая

ручная

пила

EE

Originaalkasutusjuhend

Akuga käsikreissaag

Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK13.indb 1

Anl_TE_CS_18_165-1_Li_Solo_SPK13.indb 1

12.05.2022 15:07:19

12.05.2022 15:07:19

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Absaugen von Staub und Spänen

D - 8 - auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht o...

Page 10 - Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz

D - 10 - Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden. • Vor der Verwendung der Kreissäge bei her- ausgezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen. • Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Flansche und Verstell...

Page 12 - Anzeige Ladegerät

D - 12 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...