Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Absaugen von Staub und Spänen
D - 8 - auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht o...
Page 10 - Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
D - 10 - Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden. • Vor der Verwendung der Kreissäge bei her- ausgezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen. • Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der Maschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Flansche und Verstell...
Page 12 - Anzeige Ladegerät
D - 12 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
Page 14 - Service-Informationen; Kategorie
D - 14 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 15 - Garantieurkunde; Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
D - 15 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 18 - Before starting the equipment
GB - 18 - terials and plastics. In the case of plastic workpie- ces, be careful not to overheat the tips of the saw blade and melt the plastic. The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer ...
Page 21 - ordering of spare parts
GB - 21 - 6.2 Using the circular saw • Adjust the cutting depth, cutting angle and parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4) • Do not switch on the circular saw until you have fitted a saw blade. • Place the saw foot flat on the workpiece you wish to saw. The saw blade must not be in contact with...
Page 22 - Disposal and recycling
GB - 22 - re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ...
Page 23 - Charger indicator
GB - 23 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
Page 25 - Service information; Category
GB - 25 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 29 - Avant la mise en service
F - 29 - Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun mas...
Page 33 - chage chargeur
F - 33 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 35 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 35 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 36 - Bon de garantie
F - 36 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 38 - Caratteristiche tecniche
I - 38 - • Sega circolare a batteria • Lama • Chiave lama • Guida parallela • Istruzioni per l’uso originali • Avvertenze di sicurezza 3. Utilizzo proprio La sega circolare a batteria è adatta ad e ff ettuare tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o in materie plastiche. In tal caso si...
Page 39 - Prima della messa in esercizio; Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno
I - 39 - vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cu ffi e antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 5. Prima della...
Page 43 - Indicatori del caricabatterie
I - 43 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 45 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 45 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 48 - Formålsbestemt anvendelse
DK/N - 48 - 3. Formålsbestemt anvendelse Akku-håndrundsaven er beregnet til savning af retliniede snit i træ, trælignende materialer og kunststo ff er. Overophedning af savtakkernes spidser skal undgås, og kunststo ff et må ikke smelte. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte fo...
Page 49 - Inden ibrugtagning; Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke af-
DK/N - 49 - 5. Inden ibrugtagning Advarsel! Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- tager indstillinger på maskinen. 5.1 Indstilling af skæredybde ( fi g. 2/3) • Løsn fikseringsgreb til indstilling af skæredyb- de på bagsiden af beskyttelseskappen (4). • Sæt sålen (6) fladt ned på overfla...
Page 51 - reservedelsbestilling
DK/N - 51 - 6.3 Tænd/Sluk-knap ( fi g. 12) Tænde rundsaven: Tryk på låseknappen (3) og tænd/sluk-knappen (2) samtidigt. • Lad savklingen køre op i fuld omdrejning. Før savklingen langsomt langs med savelinien. Tryk kun let ned på savklingen. Slukke rundsaven: Slip låseknap og tænd/sluk-knap • Når hå...
Page 52 - else og genanvendelse
DK/N - 52 - 8. Bortska ff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte prod...
Page 53 - Visninger på opladeren
DK/N - 53 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader akkumulatorbatteriet...
Page 55 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 55 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 56 - Garantibevis
DK/N - 56 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 58 - Ändamålsenlig användning
S - 58 - 3. Ändamålsenlig användning Den batteridrivna handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, träliknande material och plaster. Undvik att sågtandsspetsarna överhettas och plastmaterialet smälter. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver ...
Page 61 - Obs! Gör en provsågning på en bit avfalls-; reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning
S - 61 - • När du släpper handtaget kopplas maskinen ifrån automatiskt. Därmed kan maskinen inte startas oavsiktligt. • Se till att ventilationsöppningarna inte täpps till eller blockeras under drift. • Bromsa inte sågklingan manuellt genom att trycka på sidorna efter att maskinen har sla- gits ifrå...
Page 62 - Skrotning och återvinning
S - 62 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material...
Page 63 - Lampor på laddaren
S - 63 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Mä...
Page 65 - Serviceinformation
S - 65 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 69 - ed uvedením do provozu
CZ - 69 - 5. P ř ed uvedením do provozu Varování! Než za č nete na p ř ístroji provád ě t nastavení, vždy z n ě j vyjm ě te akumulátor. 5.1 Nastavení hloubky ř ezu (obr. 2/3) • Povolte areta č ní pá č ku pro hloubkové nas- tavení ř ezu (4) umíst ě nou na zadní stran ě ochranného krytu. • P ř iložte ...
Page 71 - išt
CZ - 71 - 6.2 Používání akumulátorové ru č ní kotou č ové pily • P ř izp ů sobte hloubku ř ezu, úhel ř ezu a paral- elní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). • Zapínejte kotou č ovou pilu pouze se vsa- zeným pilovým kotou č em! • Položte kluznou botku rovn ě na ř ezaný obro- bek. Pilový kotou č se nesmí ...
Page 72 - Objednání náhradních díl; Likvidace a recyklace
CZ - 72 - 7.2 Údržba Uvnit ř p ř ístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 7.3 Objednání náhradních díl ů : P ř i objednávce náhradních díl ů je t ř eba uvést následující údaje: • Typ p ř ístroje • Č íslo artiklu p ř ístroje • Identifika č ní č íslo p ř ístroje • Č íslo požadovaného...
Page 75 - Servisní informace
CZ - 75 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 78 - Správne použitie prístroja
SK - 78 - 3. Správne použitie prístroja Akumulátorová ru č ná okružná píla je vhodná na pílenie priamo č iarych rezov v dreve, drevu po- dobných materiáloch a umelých hmotách. Pritom sa musí zabráni ť prehriatiu špi č iek zubov píly a následnému taveniu umelej hmoty. Prístroj smie by ť použitý len n...
Page 79 - Pred uvedením do prevádzky; skúšobný rez na odpado-
SK - 79 - 5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha! Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete vykonáva ť nastavenie na prístroji. 5.1 Nastavenie h ĺ bky rezu (obrázok 2/3) • Povo ľ te areta č nú pá č ku pre nastavenie h ĺ bky rezu (4), ktorá sa nachádza na zadnej strane ochranného krytu. • Prilož...
Page 81 - istenie, údržba a objednanie; Nebezpe
SK - 81 - • Umiestnite podstavec píly celou plochou na obrábaný predmet. Pílový kotú č sa nesmie dotýka ť obrábaného predmetu. • Okružnú pílu teraz pevne uchopte obomi rukami. 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 12) Zapnutie: Sú č asne stla č i ť areta č né tla č idlo (3) a vypína č zap/vyp (2). • Nechaj...
Page 82 - Likvidácia a recyklácia
SK - 82 - zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 7.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ď alšie diely vyžadujúce údržbu. 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies ť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné č íslo prístroja • Identifik...
Page 83 - Signalizácia nabíja
SK - 83 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená kontrolka LED Zelená kon- trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akum...
Page 85 - Servisné informácie; Kategória
SK - 85 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 89 - Vóór inbedrijfstelling; Let op! Proefsnede met een stuk afvalhout
NL - 89 - 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder- houden. 5. Vóór inbedrijfstelling Waarschuwi...
Page 91 - bestellen van wisselstukken
NL - 91 - stelinrichtingen werken resp. correct zijn afge- steld en vastgezet. • Op de aansluiting voor spaanderafzuiging (14) kan u een gepaste stofafzuiging aanslu- iten. Vergewis u er zich van dat de stofafzu- iging veilig en naar behoren is aangesloten. • De bewegelijke pendelbeschermkap mag voo...
Page 92 - Verwijdering en recyclage
NL - 92 - 7.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. • Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. •...
Page 95 - Categorie
NL - 95 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 96 - Garantiebewijs
NL - 96 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 98 - Características técnicas
E - 98 - • Sierra circular de mano con batería • Hoja de la sierra • Llave para la hoja de la sierra • Tope en paralelo • Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad 3. Uso adecuado La sierra circular de mano con batería está in- dicada para realizar cortes rectos en madera, materi...
Page 99 - Antes de la puesta en marcha; ¡Atención! Realizar un corte de prueba en
E - 99 - 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. 5. Antes de la puesta en marcha ¡Advertencia! Quitar siempre la batería antes d...
Page 101 - de piezas de repuesto
E - 101 - ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular an- tes de realizar cualquier trabajo en la misma! 6.2 Uso de la sierra circular • Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de corte y el tope en paralelo (véase apartados 5.1, 5.2 y 5.4). • Conectar la sierra circular sólo con la hoja de sierra...
Page 102 - Eliminación y reciclaje
E - 102 - 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplar- lo con aire comprimido manteniendo la presi- ón baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras...
Page 103 - Indicación cargador
E - 103 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mo...
Page 105 - Información de servicio; Categoría
E - 105 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 107 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 107 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 108 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 108 - sahan hampaiden kärkien ylikuumenemista ja muovin sulamista. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tuussa laitteen omistaja/käyt...
Page 110 - Työskenteleminen käsipyörösahalla
FIN - 110 - Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- goittuminen! 5.7 Akun tehonäyttö (kuva 10/...
Page 111 - Huomio! Tee ensin koeleikkaus jätepalaan
FIN - 111 - • Kun kahva päästetään irti, niin kone sammuu automaattisesti, niin että tahaton käynti ei ole mahdollista. • Huolehdi siitä, että tuuletusaukkoja ei peitetä tai ne eivät tukkeudu työskentelyn aikana. • Älä jarruta sahanterää sammuttamisen jäl- keen painamalla sitä sivusuuntaan. • Huomio...
Page 112 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 112 - 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri mat...
Page 113 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 113 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaa...
Page 115 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 115 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 116 - Takuutodistus
FIN - 116 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 117 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 117 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 118 - Predpisana namenska uporaba
SLO - 118 - 3. Predpisana namenska uporaba Akumulatorska ro č na krožna žaga je primerna za žaganje ravnih č rt v les, les podobne materiale in umetne mase. Prepre č iti je treba pregretje zobcev žage in taljenje plasti č nih materialov. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnost...
Page 121 - Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim; iš
SLO - 121 - • Žaginega lista po izklopu ne zavirajte s stranskim nasprotnim pritiskanjem. • Pozor! Napravo odložite šele, ko se je žagin list povsem ustavil. Pozor! Poskusni rez izvedite z odpadnim kosom lesa. 6.4 Menjava žaginega lista (slika 13/16) Opozorilo! Preden za č nete izvajati nastavitve n...
Page 122 - Odstranjevanje in ponovna
SLO - 122 - 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razli č nih materialov kot npr. kovine in plastika. Okva...
Page 125 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 125 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 126 - Garancijska listina
SLO - 126 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 128 - i használat
H - 128 - • Akkus-kézi körf ű rész • F ű részlap • F ű részlapkulcs • Párhuzamos ütköz ő • Eredeti használati utasítás • Biztonsági utasítások 3. Rendeltetésszer ű i használat A akkus-kézi körf ű rész fában, fához hasonló anyagokban és m ű anyagokban egyenesvo- nalú vágásokra alkalmas. Ennél el kell...
Page 129 - tt; Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást
H - 129 - 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekb ő l adódnak, ha a készülék hossz- abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszer ű en vezetve és karbantartva. 5. Beüzemeltetés el ő tt Figyelmeztetés! Miel ő tt beállításokat végezne el a készüléken, húzza mindig ki az akkut. 5.1 A ...
Page 131 - pótalkatrészmegrendelés
H - 131 - 6.2 A körf ű rész használata • Illesze be a vágásmélységet, a vágásszöget és a párhuzamos ütköz ő t (lásd az 5.1-es, 5.2- es és az 5.4-es pontot). • Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló (2) nincs benyomva. Csak azután csatlakoztasa a há- lózati csatlakozót egy megfelel ő dugaszoló aljzatba. •...
Page 132 - újrahasznosítás
H - 132 - pedig fújja ki alacsony nyomás alatt s ű rített leveg ő vel. • Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal kitisztítsa a készüléket. • A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés ken ő szappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják...
Page 133 - készülék kijelzése
H - 133 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Tölteni A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel ő...
Page 135 - Szervíz-információk
H - 135 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 136 - Garanciaokmány
H - 136 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 137 - ţă; Descrierea aparatului
RO - 137 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
Page 138 - Utilizarea conform scopului
RO - 138 - Exist ă pericolul de înghi ţ ire ş i sufocare! • Fer ă str ă u circular manual cu acumulator • Pânz ă de fer ă str ă u • Cheie pentru pânza de fer ă str ă u • Opritor paralel • Instruc ţ iuni de utilizare originale • Indica ţ ii de siguran ţă 3. Utilizarea conform scopului Fer ă str ă ul ...
Page 139 - Înainte de punerea în func
RO - 139 - pericole pot ap ă rea, dependente de tipul con- structiv ş i execu ţ ia acestei scule electrice: 1. Afec ţ iuni pulmonare, în cazul în care nu se poart ă masc ă de protec ţ ie împotriva prafului adecvat ă . 2. Afec ţ iuni auditive, în cazul în care nu se poart ă protec ţ ie antifonic ă co...
Page 142 - i reciclarea
RO - 142 - (5) se aprinde automat de îndat ă ce ac ţ iona ţ i întrerup ă torul pornire/oprire (3). 7. Cur ăţ irea, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb Pericol! Înaintea tuturor lucr ă rilor de cur ăţ ire scoate ţ i ş techerul din priz ă . 7.1 Cur ăţ area • P ă stra ţ i cât mai curat posibi...
Page 150 - LI; Χειρισμός
GR - 150 - 5.5 Οδηγός γραμμής τομής ( εικ . 9) Με τον οδηγό γραμμής τομής (15) μπορείτε να εκτελείτε τομές που έχουν προσημειωθεί πάνω στο κατεργαζόμενο αντικείμενο . Χρησιμοποιήστε τη σήμανση (d) στη θέση 0° ή 90° της γωνίας . Η σήμανση (e) να χρησιμοποιείται σε γωνία 45°. Για τη ρύθμιση γωνίας βλέ...
Page 153 - Φύλαξη
GR - 153 - πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών , ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας . 9. Φύλαξη N α διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό , στεγνό χώρο , χωρίς παγετό , και μακριά από παιδιά . Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 10 και 40 °C...
Page 156 - Κατηγορία
GR - 156 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 157 - Εγγύηση
GR - 157 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 158 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 158 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de q...
Page 160 - Utilização adequada
P - 160 - Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e as fi xia! • Serra circular manual sem fio • Disco de serra • Chave do disco de serra • Guia paralel...
Page 165 - Visor do carregador
P - 165 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumul...
Page 169 - ki podaci; Prije puštanja u pogon
HR/BIH - 169 - Ure đ aj se smije koristiti samo namjenski. Svaka druga č ija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- ko proizvo đ a č . Molimo da obratite pozornost na to da naši ure đ aji nisu pogodni za k...
Page 172 - Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpad-; Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
HR/BIH - 172 - • Pozor! Stroj odložite tek kad se list pile u pot- punosti zaustavi. Pozor! Izvedite probni rez na nekom otpad- nom drvu. 6.4 Zamjena lista pile (slika 13-16) Upozorenje! Prije nego po č nete podešavati ure đ aj uvijek izva- dite akumulator. Koristite isklju č ivo listove pile koji o...
Page 176 - Informacije o servisu
HR/BIH - 176 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete na ć i u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slu č ajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova il...
Page 177 - Jamstveni list
HR/BIH - 177 - Jamstveni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Tako đ er ć emo Vam sa zado...
Page 178 - Sigurnosna uputstva
RS - 178 - Opasnost! Kod koriš ć enja ure đ aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sa č uvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste o...
Page 179 - enje; Pre puštanja u pogon
RS - 179 - 3. Namensko koriš ć enje Kružna ru č na testera namenjena je za pravolinijs- ko rezanje drva i drvu sli č nih materijala kao i plas- tike. Pri tome treba da izbegavate pregrejavanje vrhova zubaca testere i topljenje plastike. Ure đ aj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvi đ e...
Page 182 - Pažnja! Izvršite probni rez na nekom otpad-
RS - 182 - • Pripazite da tokom rada ventilacioni otvori ne budu prekriveni ili za č epljeni. • Nakon isklju č ivanja nemojte da zaustavljate list testere bo č nim pritiskom. • Pažnja! Mašinu odložite tek kada se list teste- re potpuno zaustavi. Pažnja! Izvršite probni rez na nekom otpad- nom drvu. ...
Page 184 - aju za punjenje
RS - 184 - 10. Prikaz na ure đ aju za punjenje Status prikaza Zna č enje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isklju č en Trepti Spremnost za rad Ure đ aj za punjenje je priklju č en na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punja č u. Uklju č en Isklju č en Punjenje Punja č puni akumulator u režim...
Page 187 - Garantni list
RS - 187 - Garantni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam tako đ e na navedenom telefons...
Page 188 - ąć; Wskazówki bezpiecze; ść; dzenia i zakres dostawy; ęś
PL - 188 - Niebezpiecze ń stwo! Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia zranie ń i uszkodze ń . Z tego wzgl ę du prosz ę dok ł adnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ł ugi/ wskazówkami bezpiecze ń stwa. Prosz ę zachowa ć instrukcj ę i ...
Page 189 - ycie zgodne z przeznaczeniem
PL - 189 - • Akumulatorowa r ę czna pilarka tarczowa • Brzeszczot pi ł y • Klucz brzeszczotu pi ł y • Prowadnica równoleg ł a • Instrukcj ą oryginaln ą • Wskazówki bezpiecze ń stwa 3. U ż ycie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa r ę czna pilarka tarczowa przez- naczona jest do wykonywania ci ęć w ...
Page 190 - Przed uruchomieniem; łę
PL - 190 - 2. Uszkodzenia s ł uchu, w przypadku nie stoso- wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wp ł yw na zdrowie, w wyniku drga ń ramion i d ł oni, w przypadku, gdy urz ą dzenie jest u ż ywane przez d ł u ż szy czas lub w niew ł a ś ciwy sposób i bez przegl ą dów. 5. Przed urucho...
Page 191 - uga
PL - 191 - Akumulator, urz ą dzenie akumulatorowe oraz ł adowark ę nale ż y przechowywa ć w suchym miejscu, w temperaturze otoczenia: akumulator: 10-20° C urz ą dzenie akumulatorowe, ł adowarka: 10-40° C. Je ś li ł adowanie akumulatora nie jest mo ż liwe, prosz ę sprawdzi ć : • czy jest napi ę cie w...
Page 193 - wietlenie diod; zamawianie cz; Niebezpiecze; Utylizacja i recykling
PL - 193 - 6.5 O ś wietlenie diod ą LED (rys. 1/ poz.5) Dioda LED (5) umo ż liwia dodatkowe o ś wietlenie miejsca ci ę cia. O ś wietlenie diod ą LED (5) uruchamia si ę automatycznie po wci ś ni ę ciu przy- cisku blokuj ą cego w łą cznika/wy łą cznika (3). 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie cz ...
Page 194 - łą
PL - 194 - 10. Wskazania diod na ł adowarce Stan diod Znaczenie i post ę powanie Czerwona dioda LED Zielona dio- da LED nie ś wieci si ę pulsuje Stan gotowo ś ci Ł adowarka pod łą czona jest do sieci i znajduje si ę w stanie gotowo ś ci. Brak akumulatora w ł adowarce. ś wieci si ę nie ś wieci si ę Ł...
Page 196 - Informacje serwisowe; Kategoria
PL - 196 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certy fi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd ą Pa ń stwo w tym certy fi kacie gwarancji. Nasi partnerzy s ą do Pa ń stwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak n...
Page 198 - İş; lar
TR - 198 - Tehlike! Yaralanmalar ı ve hasarlar ı önlemek için alet- lerin kullan ı m ı nda baz ı i ş güvenli ğ i önlemleri- nin al ı nmas ı gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimat ı n ı / Güvenlik Uyar ı lar ı n ı dikkatlice okuyun. İ çerdi ğ i bilgilere her zaman ula ş abilmek için kul- lanma talim...
Page 200 - rmadan önce
TR - 200 - 5. Çal ı ş t ı rmadan önce İ kaz! Alet üzerinde ayar çal ı ş mas ı na ba ş lamadan önce daima aküyü ç ı kar ı n. 5.1 Kesme derinli ğ ini ayarlama ( Ş ekil 2/3) • Koruma kapa ğ ı n ı n arka taraf ı nda bulunan kesme derinli ğ i ayar ı sabitleme civatas ı n ı (4) aç ı n. • Testere pabucunu ...
Page 202 - m ve Yedek Parça
TR - 202 - • Sunta kesme testeresini sadece testere b ı ça ğ ı tak ı l ı oldu ğ unda çal ı ş t ı r ı n! • Testere pabucunu i ş lenecek i ş parças ı n ı n yü- zeyine düz bir ş ekilde oturtun. Testere pabucu i ş parças ı na temas etmemelidir. • Sunta kesme testeresini iki elinizle s ı k ı ca tutun. 6....
Page 203 - Yedek parça sipari; Bertaraf etme ve geri kazan
TR - 203 - • Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve s ı v ı sabunla temizleyin. Temizleme deterjan ı veya solvent malzemesi kullanmay ı n ı z, bu malze- meler aletin plastik parçalar ı na zarar verebilir. Cihaz ı n içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp- ...
Page 206 - Servis Bilgileri
TR - 206 - Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirtti ğ imiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çal ı ş ı r ı z, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde aç ı klanm ı ş t ı r. Onar ı m, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlar ı nda bu partner kurulu ş lar ı m ı z sizlere ...
Page 207 - Garanti belgesi
TR - 207 - Garanti belgesi Say ı n Mü ş terimiz, ürünlerimiz üretim esnas ı nda s ı k ı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ra ğ men alet veya cihaz ı n ı z tam do ğ ru ş ekilde çal ı ş mad ı ğ ı nda ve bozuldu ğ unda bu durumdan çok üzgün oldu ğ umuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi ...
Page 209 - Использование
RUS - 209 - указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании . • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство . • Удалите упаковочный материал , а также приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке ( при наличии ). • Проверьте комп...
Page 210 - Перед
RUS - 210 - Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в результате применения стандартного метода испытания и могут быть использованы для сравнения одного электрического инструмента с другим . Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут такж...
Page 212 - Обращение
RUS - 212 - 5.7 Индикатор заряда аккумулятора ( рис . 10, поз . h) Нажмите кнопку индикации заряда аккумулятора (i). Индикатор заряда аккумулятора (h) покажет Вам уровень заряда аккумулятора при помощи 3- х светодиодов . Горят все 3 светодиода : Аккумулятор полностью заряжен . Горят 2 или 1 светодио...
Page 215 - Индикаторы; Аккумулятор
RUS - 215 - 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 217 - Информация; Категория
RUS - 217 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 218 - Гарантийное
RUS - 218 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 219 - Seadme kirjeldus ja
EE - 219 - Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele is...
Page 220 - Enne kasutuselevõttu
EE - 220 - Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöö...
Page 222 - Akuga käsikreissaega töötamine
EE - 222 - Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada ega laadida. 6. Käsitsemine Hoiatus! E...
Page 223 - tellimine; Varuosade tellimine; Jäätmekäitlus ja taaskasutus
EE - 223 - Tähelepanu! Ohutuse kaalutlustel ei tohi akuga käsiketassaagi tööle panna, kui saeketta võti (13) on sees. • Vajutage spindlilukustit (11). • Avage saeketta kinnitamise kruvi (17) saeket- ta võtmega (13). • Liikuvat pendelkaitsekatet (19) selle hoovaga (20) tagasi lükata ja kinni hoida. •...
Page 226 - Hooldusteave; Kategooria
EE - 226 - Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele ...
Page 227 - Garantiitunnistus
EE - 227 - Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses k...
Page 228 - ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Nigel Yang/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 228 - D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU- Richtlinie und Normen für Artikel GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration ...
Page 229 - Declaration of conformity
Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. - 229 - Declaration of conformity Cordless Circular Saw TE-CS 18/165-1 Li (Einhell) Standards: BS 62841-1; BS 62841-2-5; BS 55014-1; BS 55014-2 Wirral, 2022.04.29 Archive-File/Record: NAPR027955 Art.-No.: 43.312.07 I.-No.: 21021 Documents registrar: Ch...