Page 5 - DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES; BEFORE USING THE APPLIANCE, READ AND
5 PRODUCT SPECIFICATIONS PACKAGE CONTENTS The package contains: 1 48mm x 2.1m Hose (DXVA19-2558) 2 Extension Wands (DXVA19-1202) 1 Crevice Nozzle (DXVA19-1400) 1 Floor Nozzle (DXVA19-1900D) 1 Disposable Dust Bag (DXVA19-4204) 1 Clean Connect TM Filter (DXVC4001) 1 Utility Nozzle (DXVA19-1300) 1 Inst...
Page 7 - appliance off and disconnect appliance from
7 DESCRIPTION (Fig. A) WARNING: Never modify the power appliance or any part of it. Damage or personal injury could result. 1 Top handle/cord wrap 2 Power cord 3 On/off switch 4 Vacuum head 5 Lid latches 6 Dust tank 7 Hose 8 Casters 9 Clean Connect TM filter 10 Vacuum port 11 Hose strap 12 Disposabl...
Page 8 - MAINTENANCE
8 SHUT DOWN/TRANSPORTATION (Fig. A) 1. Turn on/off switch 3 to the OFF position. 2. Unplug the unit. 3. Store the power cord 2 wrapping it around the top handle/cord wrap 1 as shown. 4. When transporting in vehicles, secure the machine. MAINTENANCE The DEWALT appliance has been designed to operate o...
Page 9 - PROBLEM
9 1. Locate blowing port on the vacuum. 2. Insert one end of the hose into the blowing port. 3. Turn vacuum “ON”. STORAGE (Fig. A) 1. Empty dust tank, refer to TO EMPTY DUST TANK instructions. 2. Clean the vacuum inside and outside. refer to CLEANING . 3. Clean or replace filters, refer to FILTER . ...
Page 10 - TOOL GUARANTEE; DEWALT is confident of the quality of its products
10 TOOL GUARANTEE DEWALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non...
Page 11 - DEFINÍCIÓK: BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ; A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
11 TERMÉKSPECIFIKÁCIÓK CSOMAG TARTALMA A csomag tatalma a következő: 1 48 mm x 2,1 m gégecső (DXVA19-2558) 2 Toldócsövek (DXVA19-1202) 1 Résszívó fej (DXVA19-1400) 1 Padlótisztító fej (DXVA19-1900D) 1 Eldobható porzsák (DXVA19-4204) 1 Clean Connect TM szűrő (DXVC4001) 1 Általános fej (DXVA19-1300) 1...
Page 13 - A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE; FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése; A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE
13 szimbólum (egy négyzet egy négyzetben) is. Az áramütés okozta sérülések elkerülése érdekében a száraz-nedves porszívó elektromos alkatrészeinek javítása előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból. FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék tápkábele megsérül, akkor a további veszélyek elkerülése érdekében a...
Page 14 - GÖRGŐK FELHELYEZÉSE; TARTÁLY KIÜRÍTÉSE
14 értékesítőnél). Az adapterek összeállításához lásd az “E” jelű ábrát . MEGJEGYZÉS: Adapter használata esetén, mielőtt továbblépne az alábbi lépésekre, ellenőrizze, hogy az adapter szorosan illeszkedik-e a szerszám kimenetére. HASZNÁLATI UTASÍTÁS GÖRGŐK FELHELYEZÉSE (“A” és “F” jelű ábrák) 1. A ta...
Page 16 - VÁLASZTHATÓ KIEGÉSZÍTŐK; MEGKEZDÉSE ELŐTT KAPCSOLJA KI A
16 TÁROLÁS (A ábra) 1. Ürítse ki a tartályt a TARTÁLY KIÜRÍTÉSE alatt megadott utasításoknak megfelelően. 2. A porszívót kívül és belül is tisztítsa meg. Lásd a TISZTÍTÁS című részben. 3. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. Lásd a SZŰRŐK című részben. 4. A szívótömlőt és a tápkábelt rendezze ...
Page 17 - VONATKOZÓ 3 ÉVES GARANCIA
17 SZERSZÁMRA VONATKOZÓ GARANCIA A DEWALT megbízik saját termékei minőségében, ezért a termék professzionális/ipari felhasználói számára kiemelt garanciát kínál. A garancia nem módosítja az Ön szerződéses jogait, mint professzionális felhasználó, illetve a törvényes jogait, mint magánszemély, nem pr...
Page 18 - DEFINÍCIE: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE
18 ŠPECIFIKÁCIE PRODUKTU OBSAH BALENIA Balenie obsahuje: 1 48 mm x 2,1 m hadica (DXVA19-2558) 2 Predlžovacie trubice (DXVA19-1202) 1 Štrbinová hlavica (DXVA19-1400) 1 Podlahová hlavica (DXVA19-1900D) 1 Jednorazové vrecko na prach (DXVA19-4204) 1 Filter Clean Connect TM (DXVC4001) 1 Všeobecná hlavica...
Page 20 - MONTÁŽ A NASTAVENIE ZARIADENIA; UPOZORNENIE: Aby ste predišli zraneniu,; OBSLUHA ZARIADENIA
20 Aby ste predišli zraneniu elektrickým prúdom, pred opravou elektrických komponentov suchého- mokrého vysávača odpojte zariadenie zo sieťovej zásuvky. UPOZORNENIE: Ak je poškodený napájací kábel zariadenia, môže ho vymeniť iba výrobca, servisný zástupca výrobcu alebo podobne kvalifikovaná osoba, a...
Page 21 - Aby ste predišli zraneniu,
21 NÁVOD NA POUŽITIE INŠTALÁCIA KOLIESOK (obrázky A a F) 1. Otočte nádobu hore dnom, potom nainštalujte a pripevnite kolieska k spodnej časti nádoby pomocou skrutiek. 2. Vráťte nádrž do jej normálnej polohy. ODSTRAŇOVANIE A VÝMENA JEDNORÁZOVÉHO VRECKA (obrázok "A") UPOZORNENIE: Pri manipulác...
Page 22 - VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
22 POZNÁMKA: V prípade potreby postupujte podľa platných predpisov. FILTER (obrázok „A“, „H“ a „I“) STAROSTLIVOSŤ O FILTRE Filtre vysávača sú navrhnuté pre dlhú životnosť. Aby sa účinne znížilo množstvo prachu vracajúceho sa do ovzdušia, je dôležité, aby boli filtre správne vložené do zariadenia a a...
Page 23 - RIEŠENIE PROBLÉMOV; UPOZORNENIE: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA
23 Čistenie nádrže: 1. Vyprázdnenie odpadu. 2. Nádrž dôkladne umyte teplou vodou a jemným mydlom. 3. Utrite suchou utierkou. RIEŠENIE PROBLÉMOV UPOZORNENIE: PRE ZNÍŽENIE RIZIKA PORANENIA POHYBLIVÝMI SÚČIASTKAMI ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM VYPNITE JEDNOTKU A ODPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL ZO ZÁSUVKY PRED ...
Page 24 - ZÁRUKA NA NÁRADIE; ROČNÁ ZÁRUKA NA EURÓPSKE NÁRADIE
24 ZÁRUKA NA NÁRADIE DEWALT dôveruje kvalite svojich vlastných produktov, a preto ponúka prémiovú záruku pre profesionálnych/priemyselných používateľov produktu. Záruka nemení vaše zmluvné práva ako profesionálneho používateľa ani vaše zákonné práva ako individuálneho, neprofesionálneho používateľa,...
Page 25 - DEFINIȚII: GHID DE SIGURANȚĂ; CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA
25 SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI CONȚINUTUL PACHETULUI Conținutul pachetului este următorul: 1 Furtun de 48 mm x 2,1 m (DXVA19-2558) 2 Tije pentru prelungire (DXVA19-1202) 1 Cap strâmtat (DXVA19-1400) 1 Cap de curățare a podelei (DXVA19-1900D) 1 Sac de unică folosință pentru aspirator (DXVA19-4204) 1 Fi...
Page 27 - ASAMBLAREA ȘI INSTALAREA
27 dublă trebuie să poarte, de asemenea, inscripția "DOUBLE-INSULATED" și, dacă este cazul, simbolul (un pătrat în interiorul unui pătrat). Pentru a evita rănirea prin electrocutare, scoateți aparatul din priza de perete înainte de a repara componentele electrice ale aspiratorului uscat-umed...
Page 28 - MANIPULAREA APARATULUI; GOLIREA
28 NOTĂ: Dacă utilizați un adaptor, înainte de a trece la pașii următori, asigurați-vă că adaptorul se potrivește perfect pe ieșirea dispozitivului. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MONTAREA ROȚILOR (figurile "A" și "F") 1. Întoarceți rezervorul cu susul în jos, apoi montați-l și fixați roț...
Page 30 - ACCESORII OPȚIONALE; AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL
30 DEPOZITARE (Figura A) 1. Goliți rezervorul în conformitate cu instrucțiunile prezentate la rubrica GOLIREA REZERVORULUI . 2. Curățați interiorul și exteriorul aspiratorului. Consultați secțiunea CURĂȚARE . 3. Curățați sau înlocuiți filtrele. Consultați secțiunea referitoare la FILTRE . 4. Aranjaț...
Page 31 - GARANȚIE DE 3 ANI
31 GARANȚIE REFERITOARE LA DISPOZITIV DEWALT este încrezător în calitatea produselor sale și, prin urmare, oferă o garanție specială pentru utilizatorii profesioniști/industriali. Această garanție nu modifică drepturile dumneavoastră contractuale în calitate de utilizator profesional sau drepturile ...
Page 32 - LESEN UND BEACHTEN SIE VOR GEBRAUCH
32 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN DIE PACKUNG ENTHÄLT Die Packung enthält: 1 Luftschlauch 48 mm x 2,1 m (DXVA19-2558) 2 Verlängerungsrohr (DXVA19-1202) 1 Nutzdüse (DXVA19-1400) 1 Bodendüse (DXVA19-1900D) 1 Einwegstaubbeutel (DXVA19-4204) 1 Clean Connect™-Filter (DXVC4001) 1 Spaltdüse (DXVA19-1300) 1 Die Pac...
Page 34 - ZUSAMMENBAU UND; WARNUNG: Um Verletzungsgefahr zu; BETRIEB
34 äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Ersatzteile für einen doppelt isolierten Nass-/Trockensauger müssen mit den Teilen, die sie ersetzen, baugleich sein. Ihr doppelt isolierter Nass-/Trockensauger ist mit den Worten „DO...
Page 36 - FILTER; FILTERPFLEGE; BEHÄLTER LEEREN; BLASBETRIEB; BLASFUNKTION
36 WARNUNG: Bei einer Instandhaltung durch den Benutzer muss die Maschine soweit wie vernünftigerweise durchführbar zerlegt, gereinigt und instandgesetzt werden, ohne dass dabei Risiken für das Wartungspersonal und andere Personen entstehen. Angemessene Sicherheitsmaßnahmen umfassen die Reinigung vo...
Page 37 - AUF DIE POSITION „OFF“ DREHEN UND DEN
37 LAGERUNG (Abb. A) 1. Leeren Sie den Behälter, siehe Anweisungen zu „Leeren des Behälters“ unter „Betrieb“. 2. Reinigen Sie den Staubsauger innen und außen. Siehe Reinigung. 3. Reinigen oder ersetzen Sie die Filter, siehe „Filter“. 4. Verstauen Sie den Saugschlauch und das Netzkabel wie in der Abb...
Page 38 - DEWALT EUROPÄISCHE ELEKTROWERKZEUGE
38 DEWALT EUROPÄISCHE ELEKTROWERKZEUGE 3 JAHRE GARANTIE DEWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet professionellen Anwendern des Produkts eine hervorragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihren vertraglichen Rechte als professioneller Anwender od...
Page 39 - DEFINICIJE: BEZBEDNOSNA; PROČITAJTE I UVEK PRATITE UPUTSTVO PRE
39 SPECIFIKACIJE SADRŽAJ PAKOVANJA Sadržaj pakovanja je sledeći: 1 cev 48 mm x 2,1 m (DXVA19-2558) 2 Krute cevi (DXVA19-1202) 1 Sužena glava (DXVA19-1400) 1 Glava za čišćenje poda (DXVA19-1900D) 1 Zamenljiva papirna kesa (DXVA19-4204) 1 Clean Connect TM filter (DXVC4001) 1 Osnovna glava (DXVA19-1300...
Page 41 - SKLAPANJE I PODEŠAVANJE
41 NAPOMENA: Ako je kabel za napajanje uređaja oštećen, onda da biste izbegli dalje opasnosti može ga zameniti samo proizvođač, predstavnik servisa proizvođača ili slično kvalifikovano lice. UPOZORENJE: Isključite uređaj iz zidne utičnice pre početka operacija održavanja. Pre nego što počnete da kor...
Page 42 - PRAŽNJENJE REZERVOARA; ODRŽAVANJE; Da biste izbegli povrede, uvek
42 ODSTRANJIVANJE I ZAMENA PAPIRNE KESE ZA JEDNOKRATNU UPOTREBU (skica "A") UPOZORENJE: Prilikom rukovanja vrećom za prašinu preporučuje se upotreba lične zaštitne opreme koja odgovara zadatku, kao što su maska za prašinu ili rukavice. 1. Isključite usisivač i izvucite kabl za napajanje iz u...
Page 43 - PRAZNJENJE REZERVOARA; FUNKCIJA DUVANJA PRAŠINE; OPCIONI PRIBOR
43 VAĐENJE FILTERA 1. Prekidač 3 za Uklj./Isklj. postavite u položaj "OFF" (Isklj.) (O) i priključni kabel izvucite iz utičnice. 2. Otvorite jezičke za pričvršćivanje rezervoara 5 i uklonite jedinicu motora 4 iz rezervoara. Postavite jedinicu motora 4 na ravnu površinu i ostavite da se osuši...
Page 44 - REŠAVANJE PROBLEMA; UPOZORENJE: DA BISTE SMANJILI RIZIK
44 REŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: DA BISTE SMANJILI RIZIK OD POVREDE OD POKRETNIH DELOVA ILI STRUJNOG UDARA, ISKLJUČITE JEDINICU I IZVUCITE KABL ZA NAPAJANJE IZ ZIDNE UTIČNICE PRE NEGO ŠTO ZAPOČNETE REŠAVANJE KVARA. Manji problemi se obično mogu popraviti samostalno, bez posete korisničkoj službi. U...
Page 45 - GARANCIJA NA ALAT; GODINE GARANCIJE NA DEVALT EVROPSKI
45 GARANCIJA NA ALAT DEWALT veruje u kvalitet sopstvenih proizvoda, zbog čega nudi vrhunsku garanciju za profesionalne/ industrijske korisnike proizvoda. Garancija ne menja vaša ugovorna prava kao profesionalnog korisnika ili vaša zakonska prava kao individualnog, neprofesionalnog korisnika, već ih ...
Page 46 - DEFINICIJE: SIGURNOSNE UPUTE; PROČITAJTE I UVIJEK SLIJEDITE UPUTE PRIJE
46 SPECIFIKACIJE PROIZVODA SADRŽAJ PAKETA Sadržaj paketa je sljedeći: 1 crijevo od 48 mm x 2,1 m (DXVA19-2558) 2 produžne noge (DXVA19-1202) 1 uska glava (DXVA19-1400) 1 glava za čišćenje poda (DXVA19-1900D) 1 jednokratna vrećica za prašinu (DXVA19-4204) 1 filter Clean Connect TM (DXVC4001) 1 opća g...
Page 48 - SASTAVLJANJE I PODEŠAVANJE; UPOZORENJE: Kako biste izbjegli ozljede,; UPRAVLJANJE UREĐAJEM
48 UPOZORENJE: Ako je kabel za napajanje uređaja oštećen, kako biste izbjegli daljnje opasnosti, može ga zamijeniti samo proizvođač, servisni predstavnik proizvođača ili slično kvalificirana osoba. UPOZORENJE: Isključite uređaj iz zidne utičnice prije početka radova održavanja. Prije početka uporabe...
Page 49 - POVRATAK NA SUHO USISAVANJE; PRAŽNJENJE SPREMNIKA; Kako biste izbjegli ozljede,
49 1. Isključite usisavač i izvucite kabel za napajanje iz utičnice. 2. Otvorite jezičke za pričvršćivanje spremnika 5 i uklonite motornu jedinicu 4 iz spremnika. 3. Pažljivo izvucite jednokratnu vrećicu za prašinu 12 kroz ulaz crijeva 10 . 4. Dobro zatvorite otvor jednokratne vrećice za prašinu 12 ...
Page 50 - OPCIONALNI PRIBOR
50 UKLANJANJE FILTERA 1. Okrenite prekidač za uključivanje/isključivanje 3 u položaj "ISKLJUČENO" ( O ) i izvucite utikač iz utičnice. 2. Otvorite jezičke za pričvršćivanje spremnika 5 i uklonite motornu jedinicu 4 iz spremnika. Postavite jedinicu motora 4 na ravnu površinu i ostavite da se ...
Page 51 - RJEŠAVANJE PROBLEMA
51 RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: DA BISTE SMANJILI RIZIK OD OZLJEDA OD POKRETNIH DIJELOVA ILI STRUJNOG UDARA, ISKLJUČITE JEDINICU I ODSPOJITE KABEL ZA NAPAJANJE IZ ZIDNE UTIČNICE PRIJE POČETKA RJEŠAVANJA PROBLEMA. Manje probleme obično je moguće popraviti samostalno, bez posjete korisničke službe....
Page 52 - GODINE JAMSTVA NA DEWALT EUROPSKE
52 GARANCIJA NA ALAT DEWALT vjeruje u kvalitetu vlastitih proizvoda, zbog čega nudi vrhunsko jamstvo za profesionalne/ industrijske proizvode. Jamstvo ne mijenja vaša ugovorna prava kao profesionalnog korisnika ili vaša zakonska prava kao pojedinca, neprofesionalnog korisnika, već ih nadopunjuje. Ja...