Page 2 - English; locking lever
2 English DWS535, DWS535T 7-1/4" (184 mm) Worm Drive Saw A. Trigger switch B. Depth adjustment locking lever C. Lower blade guard retracting lever D. Foot plate E. Lower blade guard F. 0˚ Kerf indicator G. 45˚ Kerf indicator H. Bevel adjustment lever I. Angle quadrant J. Spindle lock button K. M...
Page 3 - The definitions below describe the level of severity for; WalT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - ) PoWer Tool uSe anD Care
2 English e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply...
Page 5 - CauSeS anD oPeraTor PreVenTIon oF kICkbaCk:; • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or
3 English 5) SerVICe a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety instructions for All Saws DANGER: a) Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second h...
Page 6 - KICKBACK could cause the saw; Causes and operator Prevention of
4 English soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. d) Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw...
Page 7 - • Always be sure all components are mounted properly and; WARNING: ALWAyS wear proper personal hearing protection
5 English • Always be sure all components are mounted properly and securely before using tool. • Always handle the saw blade with care when mounting or removing it or when removing the diamond knockout. • Always wait until the motor has reached full speed before starting a cut. • Always keep handles...
Page 8 - • crystalline silica from bricks and cement and other masonry; SAvE THESE inSTrucTionS for; InTenDeD uSe
6 English • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventil...
Page 10 - To SeT THe SaW For a beVel CuT; foot Plate Adjustment for 90 ̊ cuts; IF aDDITIonal aDjuSTMenT IS neeDeD; oPErATion; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
8 English which consists of a calibrated angle quadrant (I) and a bevel adjustment lever (H). The angle quadrant allows for coarse adjustment (N) or fine adjustment (O) to achieve better accuracy in cutting. To SeT THe SaW For a beVel CuT 1. Lift the bevel adjustment lever (H) and tilt foot plate to...
Page 11 - To reMoVe knoCkouT
9 English freely and does not touch the blade, foot plate or any other part, in all angles and depths of cut. 4. Place blade (T) on saw spindle (U) against the inner clamp washer (V), making sure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arrow on the saw blade...
Page 12 - Never engage the blade lock while saw is running,; blades
10 English noTe: Do not assume that the printing on the saw blade will always be facing you when properly installed. U FIG. 11 T S 5. Place outer clamp washer (S) on saw spindle (U) with the large flat surface against the blade and the wording on the outer clamp washer facing you as shown in Figure ...
Page 13 - loWer blaDe GuarD; Blades; To minimize the risk of eye injury, always use eye; Kickback; IMProPer WorkPIeCe SuPPorT
11 English loWer blaDe GuarD WARNING: The lower blade guard is a safety feature which reduces the risk of serious personal injury. Never use the saw if the lower guard is missing, damaged, misassembled or not working properly. Do not rely on the lower blade guard to protect you under all circumstanc...
Page 14 - Cutting
12 English C. Cutting off a cantilevered or overhanging piece of material from the bottom up in a vertical direction can cause kickback. The falling cut off piece can pinch the blade. D. Cutting off long narrow strips (as in ripping) can cause kickback. The cut off strip can sag or twist closing the...
Page 15 - To avoid kickback; Do; Don’T; cutting
13 English firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs. Figure 13 shows proper sawing position. Note that hands are kept away from cutting area. To avoid kickback , DO support board or panel NEAR the cut (Fig. 14). DON’T support bo...
Page 16 - Never tie the blade guard in a raised position. Never
14 English IF SAW STALLS, RELEASE THE TRIGGER AND BACK THE SAW UNTIL IT IS LOOSE. BE SURE BLADE IS STRAIGHT IN THE CUT AND CLEAR OF THE CUTTING EDGE BEFORE RESTARTING.As you finish a cut, release the trigger and allow the blade to stop before lifting the saw from the work. As you lift the saw, the s...
Page 17 - cleaning; To CHeCk oIl
15 English 4. Release the blade guard (its contact with the work will keep it in position to open freely as you start the cut). Remove hand from guard lever and firmly grip auxilary handle (L), as shown in Figure 18. Position your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs. 5. Make su...
Page 18 - Since accessories, other than those offered by; repairs; year Free SerVICe
16 English 5. Replace the oil plug and tighten securely. 6. Dispose of oil according to local, state and federal laws and regulations. Brushes (fig. 19) Inspect carbon brushes regularly by W B FIG. 19 unplugging the saw, removing the end cap (W) located above the depth adjustment lever (B) and withd...
Page 19 - This warranty does not apply to products sold; Free WarnInG label rePlaCeMenT:; If your warning
17 English laTIn aMerICa: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. Free WarnInG label rePlaCeMenT: I...
Page 20 - rançais; Scies Circulaires à Vis Sans Fin,
f rançais 18 M J L I H N O F G K Scies Circulaires à Vis Sans Fin, DWS535 et DWS535T, 184 mm (7-1/4 po) A. Gâchette B. Levier de verrouillage du réglage de profondeur C. Levier rétractant du carter de lame inférieur D. Plaque d’assise E. Carter de lame inférieur F. Indicateur de trait de scie à 0˚ G...
Page 21 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de; ) SéCurITé Du lIeu De TraVaIl
f rançais 19 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 22 - l’utilisation de ce type de
f rançais 20 électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque d...
Page 23 - ) uTIlISaTIon eT enTreTIen D’un ouTIl éleCTrIQue; consignes de sécurité propres à toutes
f rançais 21 4) uTIlISaTIon eT enTreTIen D’un ouTIl éleCTrIQue a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser...
Page 24 - CauSeS DeS rebonDS eT MéTHoDeS De PréVenTIon; • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de
f rançais 22 f) Pendant les coupes de refente, utilisez toujours un guide de refente ou un guide à bord droit. Ceci augmente toujours l'exactitude de la coupe et diminue la possibilité de coincement de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont l'alésage central est de la taille et de la forme app...
Page 25 - ConSIGneS De SéCurITé relaTIVeS au ProTèGe-laMe; consignes additionnelles de sécurité; Causes et prévention; • Avant toute utilisation, s’assurer systématiquement que la scie
f rançais 23 g) Procédez avec une prudence supplémentaire quand vous réalisez une coupe « en plongée » dans des murs déjà en place ou dans des pièces sans issue. La lame saillante peut couper des objets, et ceci peut entraîner un rebond. ConSIGneS De SéCurITé relaTIVeS au ProTèGe-laMe InFérIeur a) I...
Page 26 - • S’assurer systématiquement que tous les composants sont
f rançais 24 • S’assurer systématiquement que tous les composants sont installés correctement et solidement avant toute utilisation de l’outil. • Prendre systématiquement des précautions lors de l’installation et du retrait de la lame de la scie ou de l’alésage amovible en losange. • Attendre systém...
Page 27 - • l’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement; conSErvEr cES conSiGnES Pour; uSaGe PréVu
f rançais 25 AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on ret...
Page 29 - réGlaGe De la SCIe Pour eFFeCTuer une CouPe en; réglage de la plaque d’assise pour des; SI un réGlaGe aDDITIonnel S’aVère néCeSSaIre
f rançais 27 Pour une coupe optimale, réglez la profondeur de façon à ce qu’une moitié de dent de scie dépasse du matériau à couper. Il s’agit de la distance entre la pointe de la dent de lames et le creux la précédant (se reporter à l’encadré de la figure 5). Cela permet de minimiser la friction de...
Page 30 - AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages; reTraIT De l’aléSaGe aMoVIble; AVERTISSEMENT : porter SySTÉMATIQUEMENT une protec-
f rançais 28 P FIG. 8 G F D Les indicateurs de trait de scie (P) se trouvent aussi sur l’intérieur de la plaque d’assise pour maintenir la scie perpendiculaire pendant la coupe. foncTionnEmEnT AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher l’outil avant ...
Page 32 - ne jamais activer le verrouillage de lame alors que la
f rançais 30 U FIG. 11 T S 5. Disposez la rondelle de retenue externe (S) sur la broche de scie (U), le côté large et plat contre la lame, et l’impression sur la rondelle de retenue externe vous faisant face, comme illustré en figure 11. 6. Vissez manuellement la vis de serrage de lame (R) sur la br...
Page 33 - lames; Lames
f rançais 31 7. Sélectionnez la lame adaptée à l’application désirée (se reporter à la section lames ). Utilisez systématiquement des lames de la bonne taille (diamètre) avec un alésage central de taille et de forme adaptées à la broche de la scie. Assurez-vous systéma- tiquement que la vitesse maxi...
Page 34 - Réglage de la profondeur de coupe.
f rançais 32 C. Travailler hors de portée, ou utiliser la scie alors que la position du corps est incorrecte (déséquilibre), pourra causer la torsion de la lame. D. Changer la prise de main ou la position du corps en cours de coupe pourra causer la torsion de la lame. E. Faire reculer la scie pour d...
Page 35 - Pour éviter; SuPPorTer; ne PaS; coupe
f rançais 33 Tout manquement à cette directive comporte des risques de grippages et rebonds. Toute autre condition pouvant avoir comme résultat le pincement, le grippage, la torsion ou le mésalignement de la lame pourra causer des rebonds. Se reporter aux sections propres aux réglages et à l’utilisa...
Page 36 - WALT
f rançais 34 Disposez la partie la plus large de la plaque d’assise de la scie sur la partie du matériau qui est solidement soutenue, et non pas sur la section qui tombera lors de la coupe. La figure 13 illustre la façon CORRECTE de couper. Arrimez systématiquement la pièce à usin- er. Ne maintenez ...
Page 37 - EnTrETiEn; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures; nettoyage
f rançais 35 FIG. 17 GUIDE LONGITUDINAL DW3278 DISPOSITIF DE GUIDAGE À DOUBLE ACCÈS DWS5100 CouPe InTerne (FIG. 18) AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le carter de lame en position haute. Ne jamais déplacer la scie vers l’arrière pendant une coupe interne. Cela pourrait faire sortir la scie de la sur...
Page 38 - VérIFICaTIon De l’HuIle
f rançais 36 AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de s...
Page 39 - SerVICe D’enTreTIen GraTuIT De 1 an; GaranTIe De reMbourSeMenT De 90 jourS
f rançais 37 balais de rechange D e WALT identiques. Des modules de balais sont à votre disposition chez votre dépositaire local. Remplacez systéma- tiquement l’embout après l’inspection ou l’entretien des balais. Pour installer de nouveaux balais et avant toute utilisation, faites tourner l’outil à...
Page 40 - reMPlaCeMenT; si les étiquettes d’avertissement deviennent
f rançais 38 reMPlaCeMenT GraTuIT DeS éTIQueTTeS D’aVerTISSeMenT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4- D e WALT pour en obtenir le remplacement gratuit.
Page 41 - Español
Español 39 DWS535, DWS535T Sierra de 184 mm (7-1/4 pulg.) con impulsor sinfín A. Interruptor de gatillo B. Palanca de bloqueo del ajuste de la profundidad C. Palanca retractora del protector inferior de la hoja D. Plataforma E. Protector inferior de la hoja F. Indicador de línea de corte de 0˚ G. In...
Page 42 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad; ) SeGurIDaD en el área De Trabajo
Español 40 Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 43 - ) SeGurIDaD PerSonal
Español 41 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga ...
Page 45 - CauSaS Del reTroCeSo y Su PreVenCIón Por el; • El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra
Español 43 f) Cuando corte al hilo, utilice siempre un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque. g) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante frente a r...
Page 46 - InSTruCCIoneS De SeGurIDaD Para el ProTeCTor; instrucciones adicionales de seguridad; Causas y
Español 44 f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, dicho cambio podría causar atasco y retroceso. g) Tenga precaución adicional c...
Page 47 - Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado; No recomendado; SIEMPRE lleve la debida protección auditiva
Español 45 • Asegúrese siempre de que la sierra esté limpia antes de utilizarla. • Si se presenta cualquier ruido desacostumbrado o funcionamiento anormal, deje de utilizar esta sierra y hágala reparar en forma apropiada. • Asegúrese siempre que todas las piezas estén debida y firmemente montadas an...
Page 48 - • arsénico o cromo procedente de madera tratada; GuArDE ESTAS inSTruccionES; Refiérase a la Figura 1 para observar los componentes de la
Español 46 genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),• Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, así como ...
Page 49 - uSo DebIDo; conector con cierre de torsión
Español 47 uSo DebIDo Estas sierras circulares para trabajo pesado están diseñadas para aplicaciones profesionales de corte de madera. no utilice aditamentos con alimentación de agua con esta sierra. no utilice discos u hojas abrasivos. no utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presen...
Page 50 - Para ajuSTar la SIerra Para un CorTe bISelaDo; Ajuste de la plataforma; SI Se neCeSITa ajuSTe aDICIonal
Español 48 B FIG. 4 FIG. 5 PARTE INFERIOR DE LA HOJA PUNTA DE DIENTE Para lograr la acción de corte más eficiente, fije el ajuste de la profundidad de tal modo que la mitad de un diente de la hoja se proyecte debajo del material a cortar. Esta distancia va desde la punta del diente hasta la parte de...
Page 51 - ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones corporales
Español 49 4. Mueva el tornillo de ajuste, ubicado en la parte inferior de la plataforma (Fig. 7), de tal modo que la plataforma se detendrá en el ángulo apropiado. 5. Confirme la precisión del ajuste comprobando la cuadratura de un corte real sobre un pedazo de material de desecho. indicador de lín...
Page 52 - Para abrIr el orIFICIo Pre-HoraDaDo; ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice protección ocular.
Español 50 Para cambiar las hojas (fig. 1, 9–12) IMPorTanTe: La mayoría de las hojas de repuesto vienen con una abertura redonda del centro de mandril que debe ser expulsada de tal modo que aparezca un centro de mandril con forma de diamante. En esta sierra únicamente se pueden utilizar hojas con un...
Page 53 - Nunca engrane el seguro de la hoja mientras la sierra
Español 51 C E R FIG. 10 U S J T V H Q Q J noTa: No asuma que la impresión sobre la hoja de la sierra siempre quedará de frente a usted cuando esté instalada en forma apropiada. U FIG. 11 T S 5. Coloque la arandela de sujeción externa (S) sobre el eje de la sierra (U) con la superficie plana grande ...
Page 54 - Hojas
Español 52 Para CaMbIar la Hoja (FIG. 10–12) 1. Presione el botón de bloqueo del eje (J) mientras que da vuelta al eje de la sierra con la llave provista para la hoja hasta que engrane el seguro de la hoja y la hoja deje de rotar. APRETAR (en sentido antihorario) FIG. 12 J AFLOJAR (en sentido horari...
Page 55 - vidrio, maderos tipo mampostería, tablas de cemento o azulejos; retroceso; SoPorTe InaDeCuaDo De la PIeZa De Trabajo; Ajuste de la profundidad de corte.
Español 53 ATENCIÓN: No corte metales ferrosos (acero), mampostería, vidrio, maderos tipo mampostería, tablas de cemento o azulejos con esta sierra. No utilice discos u hojas abrasivos. Una hoja roma dará origen a cortes lentos e ineficientes teniendo como resultado sobrecarga del motor de la sierra...
Page 57 - Para evitar; SI; no; corte; Nunca intente utilizar esta herramienta
Español 55 La Figura 13 muestra la posición adecuada para aserrar. Dese cuenta que ambas manos se mantienen lejos del área de corte. Para evitar el rebote , SI apoye la tabla o el panel CERCA del corte (Fig. 14). NO apoye la tabla o el panel LEJOS del corte (Fig. 15). APOYO SI apoye la tabla o el pa...
Page 58 - Nunca amarre el protector de la hoja en una
Español 56 SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA LA SIERRA HASTA QUE AFLOJE. CERCIÓRESE DE QUE LA HOJA QUEDE RECTA EN EL CORTE Y LIBERE EL BORDE CORTANTE ANTES DE VOLVER A ARRANCAR.A medida que termine un corte, suelte el gatillo y permita que la hoja se detenga antes de levantar la ...
Page 59 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Limpieza; Para CoMProbar el aCeITe
Español 57 Un corte de orificios es el FIG. 18 L que se hace en un piso, pared u otra superficie plana. 1. Ajuste la plataforma de la sierra de tal modo que la hoja corte a la profundidad deseada. 2. Incline la sierra hacia adelante y descanse el frente de la plataforma sobre el material a cortar. 3...
Page 63 - San luIS PoToSI, SlP; Para oTraS loCalIDaDeS:; eSPeCIFICaCIoneS; Vatios
Español 61 MerIDa, yuC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MonTerrey, n.l. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 Puebla, Pue 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QuereTaro, Qro Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 San luIS PoToSI, SlP Av....