Page 2 - Sierra de Multi-Cutter
INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES D W 8 7 2 14" (355 mm) Multi-Cutter™ SawScie Organe de Coupes Multiples MC de 355 mm (14 po) Sierra de Multi-Cutter TM de 14” (355 mm) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZADE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTI...
Page 3 - English; WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION; Important Safety Instructions; WARNING! Read and understand all instructions. Failure to; Polarized Plugs; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THISOR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) TRIGGER SWITCH FENCE VISE LEVER CRANK AUTO- RETRACTING GUARD BLADE VISE CARRY HANDLE LOCK DOWN PIN BLADE LOCK LEVER BASE HEX WRENCH WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY READ ...
Page 4 - Minimum Gage for Cord Sets; More Not; AWG; Than; Additional Specific Safety Rules; • BE SURE THE BLADE BOLT IS TIGHTENED SECURELY
English to use one heavy enough to carry the current your product willdraw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resultingin loss of power and overheating. The following table shows thecorrect size to use depending on cord length and nameplateampere rating. If in doubt, use the next ...
Page 5 - Some dust created by power sanding, sawing,; Power Supply; CAUTION: CERTAIN LARGE, CIRCULAR OR IRREGULARLY; Maximum Cutting Capacity; NOTE: CAPACITY SHOWN ON CHART ASSUMES OPTIMUM FENCE
3 English • Do not use cutting fluids with this electric tool. The fluids could ignite,cause electrical shock, or chemically attack the plastic lower guard. • Be aware of cutting chips and the material being cut. They may besharp and hot. Allow cut off parts to cool before handling • Before using, i...
Page 6 - Standard Equipment; WALT Metal Cutting Blade.; Installation of Blade
4 English Standard Equipment 1 14” (355mm) genuine D E WALT Metal Cutting Blade. 1 Blade Wrench in base holder.1 Vise Attachment1 Auxiliary vertical clamp To Carry (Fig. 1) Fold down unit to position where youcan carry the saw. Push in lock pin (A) tolock arm down. Unlocking (Fig. 2) To unlock tool,...
Page 7 - Install blade (G) oriented as shown against the inner clamp; WARNING: VISUALLY CHECK BLADE FOR CRACKS OR; Keep hands and other body parts away from rotating blade.
5 English FIG. 8 B A FIG. 9 FIG. 7 A B D C E A the hex wrench rotate the bolt cover (B) out of the way and loosenthe bolt (C) counterclockwise. Then remove the bolt (C), lockwasher (D), the flat washer (E) and the outer clamp washer (F). 4. Install blade (G) oriented as shown against the inner clamp...
Page 9 - blade extends into the base.
7 English A FIG. 13 FIG. 14 10-1/8" (257 MM) FIG. 15 17-3/8" (441 MM) blade extends into the base. 3. Place a square (C) against the blade (D), adjust the fence against the square and then re-lock the fence. 4. Unlock and raise the arm.5. Loosen the two angle plate screws (E). Align the 0˚ p...
Page 10 - clamps. Make a dry run before making the cut.; CAUTION: MAKE SURE THE BLADE IS NOT TOUCHING THE; Cutting Process Checklist
English 8 .3" (8 MM) C FIG. 16 A B D FIG. 17 clamps. Make a dry run before making the cut. Switch (Fig. 13) To start the tool, depress the trigger switch (A). To turn the tool off,release the trigger switch. Keep hands and material from blade untilit has coasted to a stop. CAUTION: MAKE SURE THE...
Page 11 - CAUTION: The use of any other accessory not recommended
9 English 2. Insert 1/4-20 screws down through the holes in the base and through holes in mounting surface. The approximate length ofthe screws should be the thickness of the mounting surface plus4 inches. CRADLE MOUNTING1. Cut two boards approximately 20" long x 2" high x 4" wide.2. Pla...
Page 13 - Importantes consignes de sécurité; Bien lire et comprendre toutes les consignes.; Fiches polarisées; CONSERVER CES MESURES; Français; AVERTISSEMENT : POUR LA SÉCURITÉ PERSONNELLE,
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Bien lire et comprendre toutes les consignes. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous entraîneraun risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves. Fiches polarisées Pour réduire les risques d’électrocution, cet équipeme...
Page 14 - Autres règles de sécurité; Calibre minimal des cordons de rallonge
12 · DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les réparer, de changer les accessoires comme les lames, les mèches, les forets, etc. · RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Avant de brancher l’outil, s’assurer que l’interrupteur est à la position d'arrêt. · UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter ...
Page 16 - Alimentation electrique; CERTAINS OBJETS DE GRANDE; Équipement standard; authentique lame de coupe pour le métal de 14 po (355 mm)
14 Transport (Fig. 1) Replier l’appareil à la position qui permet de transporter la scie.Enfoncer la goupille de verrouillage (A) pour verrouiller le bras. Déverrouillage (Fig. 2) Pour déverrouiller l’outil, appuyer légèrement sur la poignée detransport et tirer la goupille de verrouillage (A). Le b...
Page 19 - Pour effectuer le serrage d’un matériau mince, il peut être; Conseils pour la mise en place du; En général, il faut placer la pièce de travail de façon que la
17 Français Réglage du déflecteur de copeaux (Fig. 8) Pour éjecter les copeaux de la zone avoisinante ou dans un bac derécupération, desserrer la vis (A), régler l’angle du déflecteur decopeaux (B) et resserrer la vis. Serre-joint auxiliaire (Fig. 9) Le serre-joint auxiliaire (A) DOIT être utilisé q...
Page 20 - Bons usages de coupe
Français · la pièce de travail est fermement maintenue en place dans l’étau, · le déflecteur de copeaux est bien réglé, 2. Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa pleine vitesse. 3. Baisser lentement la poignée pour établir un contact initial avec la pièce de travail. Une fois le ...
Page 21 - Éviter autant que possible de couper de grandes surfaces plates; Procédure pour le montage permanent; Insérer des vis 1/4-20 dans les trous de la base et de la surface; Montage du support; Couper deux planches de 20 po de longueur x 2 po de hauteur x; Maintenance; Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément
19 Français descendante de la lame (Figure 10). Le matériau doit êtrefermement serré et soutenu en place pour réduire la vibration, SANS EXCEPTION, · Ne jamais faire de coupes sur de petites pièces de travailregroupées ensemble. · Positionner la pièce de travail de façon que la lame coupe lasection ...
Page 22 - GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS; Important
20 spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droitsselon l’état ou la province qu’il habite.En plus de la garantie D E WALT, les outils D E WALT sont couverts par votre : GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service int...
Page 23 - Guide de dépannage
Français Guide de dépannage PANNE! L’outil NE SE MET PAS EN MARCHE QU’EST-CE QUI NE VA PAS? QUE FAUT-IL FAIRE … 1. L’outil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible est brûlé ou le disjoncteur est déclenché. 2. Remplacer le fusible ou renclencher le disjoncteur. 3. Cordon endommagé. 3. F...
Page 24 - Importantes Instrucciones de Seguridad; Lea todas las instrucciones y asegúrese de que; Enchufes polarizados; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Español; Frecuencia de operación:
22 Importantes Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y asegúrese de que las comprende bien. Si no sigue las indicaciones a continuación, seexpone a choques eléctricos, incendios o aún a graves lesionespersonales. Enchufes polarizados Para reducir el riesgo de choques e...
Page 26 - Normas de seguridad específicas
24 · REPUESTOS. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas..· PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, este equipo tiene un enchufe polarizado (donde una clavija es más anchaque la otra). Este enchufe entra en un tomacorrientes polarizadosolamente en una posición. Si el enchufe no entra en ...
Page 31 - Cuando sea necesario afianzar piezas delgadas, podría ser; Posicionamiento del material y consejos; POSICIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO.
29 Español cerco está en la posición posterior y el movimiento ascendente decorte de la hoja tiende a arrastrar la pieza de trabajo arriba del torno. Para usar la abrazadera, insértela en uno de los agujeros (Fig. 11,G)en la base hasta que la abrazadera esté reposando sobre la pieza detrabajo. Presi...
Page 32 - Instrucciones para montaje permanente; Buen cuidado/ Prácticas de corte
herramienta. · Coloque la pieza de trabajo en el paso del recorrido descendentede la hoja (Figura 10) Los materiales deben estar firmementeafianzados y debidamente soportados para reducir vibraciones.SIN EXCEPCIÓN ALGUNA. · Nunca intente cortar un atado de varias piezas. Córtelas individualmente. · ...
Page 34 - WALT se compromete a reparar, sin costo alguno, cualquier; GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO 30 DÍAS; WALT, simplemente devuélvala a un
32 garantizadas por un año contado desde su fecha de compra.D E WALT se compromete a reparar, sin costo alguno, cualquier defecto debido a materiales o elaboración defectuosa. Para mayorinformación sobre la garantía, sírvase llamar al 1-900-4-D E WALT. Esta garantía no es de aplicación a los accesor...