Page 2 - English
2 English Components (Fig. 1) A. Fuel cap (if equipped) B. Fuel tank (if equipped) C. Oil fill/dipstick D. Oil drain E. Crank shaft PTO F. Air filter G. On/Off switch (if equipped) H. Set throttle control I. Choke lever J. Fuel valve (if equipped) K. Recoil pull starter L. Carburetor bowl drain M. C...
Page 3 - IMportant: These products are equipped with spark-arresting; SAvE THESE InSTruCTIonS
3 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE; What can happEn
4 English DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE What can happEn hoW to prEVEnt It • Spilled gas o line and it’s vapors can be come ignited from sparks from smoking products, electrical arcing, exhaust, flame, gas es and hot engine components such as the muffler. • Shut off en gine and allow it to cool b...
Page 5 - do not; DANGER: RISk Of INjURY OR PROP ER TY DAMAGE
5 English DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhYxIATION) What can happEn hoW to prEVEnt It • Breathing ex haust fumes will cause se ri ous injury or death! Engine exhaust con- tains high levels of carbon monoxide (CO), a poison- ous gas you cannot see or smell. You may be breath- ing CO even if you do not...
Page 6 - WARNING: RISk Of hOT SURfACES; WARNING: RISk fROM MOvING PARTS
6 English WARNING: RISk Of hOT SURfACES What can happEn hoW to prEVEnt It • Touching exposed metal (muffler and other engine parts) can result in serious burns. • Never touch any exposed metal parts on engine during or immediately after operation. The engine will remain hot for several minutes after...
Page 7 - WARNING: RISk Of UNSAfE OPERATION; Do not operate this unit until you read and understand; oil recommendations
7 English WARNING: RISk Of UNSAfE OPERATION What can happEn hoW to prEVEnt It • Unsafe op er a tion of your engine could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Review and understand all instructions and warnings in this manual. • Be come fa mil iar with the opera- tion and con trols...
Page 8 - VIscosIty-aMbIEnt tEMpEraturE chart
8 English ˚F -20 0 20 40 60 80 100 ˚c -28.8 -17.7 -6.6 4.4 15.5 26.6 37.7 5W-30 10W-30 30 VIscosIty-aMbIEnt tEMpEraturE chart TO add Oil (Fig. 1) 1. Refer to Viscosity-Ambient Temperature Chart above for correct viscosity. 2. Remove dipstick. 3. Slowly add recommended oil, see specifications for oil...
Page 9 - To Check Oil; High Altitude operating
9 English contains solvents and corrosion inhibitors to protect the fuel system. Gasoline containing more than 5% methanol by volume may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber and plastic parts of the engine or your fuel system.If you notice any undesirable oper...
Page 10 - procEDurE; ail; See D; WARNING; Remove the second wing; to clEan thE ElEMEnts
10 English This engine is only for use in D e WALT approved applications. If used in unapproved applications, D e WALT is not responsible for repairs or damage and the warranty if void. Call 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) for more information. maintenance Chart procEDurE d ail y 100 hour s 50 hou...
Page 11 - oil; Warning; notE: When filling the crankcase, allow the oil to flow very; Assembly
11 English Never use oil. Always blow the element from the inside. If using compressed air keep the air pressure less than 30 psi.Place the foam pre-filter over the paper element and reinstall it onto the engine. DW168f-2f, DW177f-f, DW188f 1. Unsnap the air filter cover clips and remove F the air c...
Page 12 - notE: The spark plug must be securely tightened. An improperly
12 English Spark Plug Use recommended spark plugs, see specifications for correct spark plug. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. WARNING : If the engine has been running, the muffler will be very hot. To reduce the risk of injury, allow co...
Page 13 - notE: Using a funnel will allow the fuel to flow; Risk of explosion or fire. Gasoline vapor is highly flam-; Use compressed; Storage; If the engine has been running, the muffler will be; IMportant: Fuel will oxidize and deteriorate in storage. If fuel; Service Information
13 English Drain Carburetor bowl (Fig. 1) 1. Place the fuel valve lever (J, if equipped) in the closed position. 2. Place an OSHA-ap proved con tain er suitable for fuel under the carburetor bowl (M). notE: Using a funnel will allow the fuel to flow into the container with less spillage. 3. Remove t...
Page 14 - FrEE WarnInG labEl rEplacEMEnt: If your warning labels; Troubleshooting Guide; Problem
14 English FrEE WarnInG labEl rEplacEMEnt: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D e WALT for a free replacement. Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or ma...
Page 15 - Maintenance; thE FolloWInG Warranty applIEs only to; Your warranty rights and obligations:
15 English Code Possible Cause Possible solution 10 No or low compression Tighten spark plug. If problem is not corrected, contact a D e WALT factory service center or a D e WALT authorized service center. 11 No spark Check spark plug wire. If problem is not corrected, contact a D e WALT factory ser...
Page 16 - Manufacturer’s warranty coverage:; The 1995 and later small off-; Owner’s warranty responsibilities:; ii. EMiSSiOn COnTROl SYSTEM WaRRanTY; The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on
16 English must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system may include parts such as the carbure- tor or fuel inje...
Page 19 - Français; A. Bouchon du réservoir d’essence
Français 19 Composants (Fig. 1) A. Bouchon du réservoir d’essence (le cas échéant) B. Réservoir d’essence (le cas échéant) C. Jauge d’huile D. Vidange d’huile E. Carter de prise de force F. Filtre à air G. Commutateur marche/arrêt (le cas échéant) H. Réglage de la commande des gaz I. Levier d’étrang...
Page 20 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; Walt; Consignes de sécurité importantes
Français 20 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une atten- tion particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’...
Page 21 - IMportant : Ces produits sont dotés de silencieux avec pare-; ConSErvEr CES DIrECTIvES; AvERTISSEMENT : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE; cE quI pEut sE proDuIrE
Français 21 IMportant : Ces produits sont dotés de silencieux avec pare- étincelles. Ce type de silencieux est requis par la loi dans l’État de la Californie. L’absence de pare-étincelles est en violation de l’article 130050 et/ou des articles 4442 et 4443 du California Public Resources Code, à moin...
Page 23 - DANGER : RISQUE DE BlESSURES OU DE DOMMAGES
Français 23 DANGER : RISQUE DE BlESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIElS lORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT cE quI pEut sE proDuIrE coMMEnt l’éVItEr • L’huile et l’essence peuvent fuir ou se déverser. Cela pourrait se solder par un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un décès. Les fu...
Page 24 - AvERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ à UNE
Français 24 • Les pièces mobiles comme une poulie, un volant et une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements. • Ne jamais utiliser le moteur si les protecteurs ou les couvercles sont endommagés ou retirés. • Tenir les cheveux, les vêtement...
Page 25 - ATTENTION; NE CONTIENT; recommandations de type d’huile; rEMarquE : L’huile synthétique n’est PAS recommandée.
Français 25 • Installer un extincteur d’incendie dans la zone de travail. • Ne pas se servir du moteur lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. • Ne jamais se tenir debout sur le moteur. ATTENTION : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT cE quI pEut sE proDuIrE coMMEnt l’éVItEr...
Page 26 - Vérification de l’huile
Français 26 3. Ajouter lentement l’huile recommandée, consulter la fiche techni- que pour connaître le volume d’huile nécessaire. rEMarquE : Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle débordera et le réser- voir paraîtra plein. Consulter la rubrique Vérification de l’huile à la section Entretien p...
Page 27 - la rubrique; Fonctionnement en altitude
Français 27 Si vous remarquez un symptôme indésirable au fonctionnement, essayer une autre station d’essence ou changer de marque d’es- sence.rEMarquE : Les dommages ou les problèmes liés au rendement du système d’alimentation en fonction de l’utilisation d’un carburant oxygéné qui contient plus de ...
Page 28 - Vérification du niveau d’huile; procéDurE; Nettoyage du filtre à débris (le cas échéant); nettoyage de l’élément du filtre à air; surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le
Français 28 Respecter les procédures suivantes lors de l’entretien ou des réparations du moteur. Toute réparation non décrite dans cette rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation en usine de D e WALT ou un centre de réparation agréé D e WALT. Ce moteur est conçu uniquement pour une ut...
Page 29 - nEttoyaGE DEs éléMEnts; AvERTISSEMENT; rEMarquE : Le moteur émettra de la; Huile
Français 29 AvERTISSEMENT : L’utilisation d’essence ou de solvants inflam- mables pour le nettoyage de l’élément du filtre à air peut provoquer un incendie ou une explosion. AvERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas utiliser sans le filtre à air. nEttoyaGE DEs éléMEnts DW168f-2E, DW177f-E, DW168f-2h...
Page 30 - rEMarquE : Remplir le carter en versant l’huile très lentement.; section Assemblage; bougie d’allumage
Français 30 4. Retirer la jauge CC CC d’huile pour lire le niveau de l’huile. Si le niveau est sous le repère de la jauge graduée, ajouter de l’huile. r E M a r q u E : Les repères (CC) peuvent varier selon le moteur. rEMarquE : Remplir le carter en versant l’huile très lentement. Si l’huile est ajo...
Page 31 - vidange de la cuve du carburateur
Français 31 la serrer d’un demi-tour supplémentaire pour comprimer la rondelle. Lors de la réinstallation de la bougie d’allumage usée, la serrer d’un quart à un huitième de tour supplémentaire pour comprimer la rondelle. Ne pas trop serrer. 8. Replacer solidement le capuchon sur la bougie d’allumag...
Page 32 - rangement; IMportant : L’essence s’oxydera; Information sur les réparations
Français 32 2. Retirer le filtre à débris (P). P A 3. Nettoyer le filtre à débris. avec de l’air comprimé pour retirer les résidus. AvERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’air comprimé, l’utilisateur doit toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3). 4. Réi...
Page 33 - rEMplacEMEnt; Guide de dépannage; Problème
Français 33 rEMplacEMEnt GratuIt DEs étIquEttEs D’aVErtIssEMEnt : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D e WALT pour en obtenir le remplacement gratuit. Guide de dépannage Cette section comprend une liste des défaillances les plus communes, ...
Page 34 - la
Français 34 Code Cause possible Solution possible 9 Le capuchon de la bougie d’allumage est lâche Fixer solidement le capuchon de la bougie d’allumage 10 Compression faible ou nulle Serrer la bougie d’allumage. Si le problème persiste, communiquer avec un centre de réparation en usine de D e WALT ou...
Page 35 - Code Cause possible; la GarantIE suIVantE nE s’applIquE qu’aux; i. dÉClaRaTiOn dE gaRanTiE dU SYSTÈME dE COnTRÔlE; vos droits garantis et obligations :
Français 35 Code Cause possible Solution possible 13 Filtre à air sale Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air 14 Dégagements incorrects des soupapes Régler les dégagements des soupapes. Communiquer avec un centre de réparation en usine de D e WALT ou un centre de réparation agréé D e WAL...
Page 36 - Couverture de la garantie du fabricant :; Les petits moteurs tout; Responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie :; ii. gaRanTiE dU SYSTÈME dE COnTRÔlE dES ÉMiSSiOnS; la garantie SCÉÉC s’applique uniquement aux pièces en lien
Français 36 Couverture de la garantie du fabricant : Les petits moteurs tout terrain, année modèle 1995 et ultérieure, sont garantis pour une période de deux ans. Si une pièce liée au contrôle des émissions de votre moteur est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par D e WALT. Responsabil...
Page 37 - lES PiÈCES En liEn aVEC lE COnTRÔlE dES ÉMiSSiOnS
Français 37 (2) Toutes pièces en lien avec le contrôle des émissions garanties dont un examen régulier est précisé dans le manuel du proprié- taire doivent être garanties pour la période de garantie SCÉÉC. Une déclaration inscrite dans de telles directives, relatives à une « réparation ou un remplac...
Page 38 - d’aspiration, thermique ou minuteur
Français 38 3) Système d’allumage, notamment : a) bougie d’allumage b) module d’allumage/bobine 4) Divers articles composants les systèmes ci-dessus a) soupapes, interrupteurs et commutateurs liés aux systèmes d’aspiration, thermique ou minuteur b) flexibles, courroies, connecteurs et modules 5) Sys...
Page 40 - Español; aceite
40 Español Componentes (Fig. 1) A. Tapa del combustible (si viene equipada) B. Tanque de combustible (si viene equipado) C. Varilla para medición del nivel de aceite D. Drenaje de aceite E. Cigüeñal con toma de fuerza F. Filtro de aire G. Interruptor de encendido/apagado (si viene equipado) H. Contr...
Page 41 - Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de; Instrucciones de seguridad importantes; IMportantE: Estos productos están equipados con silenciadores; El hecho de que el motor no esté equipado con un apagachispas,; ConSErvE ESTAS InSTruCCIonES
41 Español Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADvERTENC...
Page 42 - ADvERTENCIA: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO; cóMo EVItarlo
42 Español ADvERTENCIA: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO ¿qué puEDE sucEDEr? cóMo EVItarlo • Las chispas de los productos humeantes, los arcos eléctricos, el escape, las llamas, los gases y los componentes del motor caliente, como el silenciador, pueden encender la gasolina derramada o sus vapores. • ...
Page 43 - PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD Al
43 Español • El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el motor funcione sin que alguien lo controle. • Cuando el motor esté en funcionamiento, preste siempre atención. PElIGRO: RIE...
Page 44 - ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES; ADvERTENCIA: RIESGO POR PIEzAS MÓvIlES
44 Español ADvERTENCIA: RIESGO DE SUPERfICIES CAlIENTES ¿qué puEDE sucEDEr? cóMo EVItarlo • Tocar metal expuesto (el silenciador y otras partes del motor) puede provocar quemaduras graves. • Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del motor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. ...
Page 45 - ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA; RIESGO POR RUIDOS; NO vIENE
45 Español ADvERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿qué puEDE sucEDEr? cóMo EVItarlo • La operación insegura del motor podría producir lesiones graves o la muerte a usted mismo u otras personas. • Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. • Familiarícese con la oper...
Page 46 - nota: NO se recomienda el uso de aceite sintético.
46 Español recomendaciones sobre el aceite Para uso general, se recomienda el SAE 10W-30. Consulte el Cuadro de temperatura y viscosidad ambiental para conocer el aceite recomendado según el intervalo de temperatura promedio de su área. nota: NO se recomienda el uso de aceite sintético. ˚F -20 0 20 ...
Page 47 - MTBE (éter butílico terciario metílico); Lugar; Control del nivel de aceite; Funcionamiento a gran altitud
47 Español Antes de usar un combustible oxigenado, procure corroborar el con- tenido del combustible. Algunos estados o provincias requieren que esta información esté publicada en la bomba. A continuación, se detallan los porcentajes de sustancias oxigenadas aprobados por la EPA (Agencia de Protecci...
Page 48 - Procedimiento
48 Español fuerza será mayor que esto si no se realiza ninguna modificación al carburador. La disminución de los caballos de fuerza del motor reducirá la salida de potencia del motor.nota: Cuando se modifica el carburador para un funcionamiento a gran altitud, la mezcla de aire y combustible será de...
Page 49 - para lIMpIar las pIEzas; nota: Si en las piezas queda
49 Español Limpieza de las piezas del filtro de aire (Fig. 1) ADvERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y las piezas circundantes están muy calientes: no los toque. (Consulte las Superficies calientes identificadas en la Figura. 1). Espere hasta que el motor se enfríe antes ...
Page 50 - Aceite; nota: Cuando llene el cigüeñal, deje que el aceite fluya; bujía; ADvERTENCIA
50 Español Aceite ADvERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El motor y las piezas circundantes están muy calientes: no los toque. (Consulte las Superficies calientes identificadas en la Figura 1). Espere hasta que el motor se enfríe antes de realizar el manten- imiento. PaRa COnTROla...
Page 51 - Utilice siempre equipo de seguridad certificado:; Si el motor estuvo en funcionamiento, el silen-; nota: Para mantener la eficiencia del apagachispas, realícele un; Cuando reemplace los depósitos de carbono, uti-; Drenaje de la taza del carburador; nota: El uso de un embudo
51 Español 4. Examine la bujía visualmente. Reemplácela si el aislante está roto o astillado. Si la va a usar nuevamente, límpiela con un cepillo de alambre. ADvERTENCIA: Utilice siempre equipo de seguridad certificado: Anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. 5. Mida ...
Page 52 - Almacenamiento; IMportantE: Durante el almacenamiento, el combustible; Información de mantenimiento
52 Español Limpieza de la pantalla para desechos (si viene equipado) (Fig. 1) ADvERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. El vapor de la gasolina es altamente inflamable. Cargue el combustible al aire libre, en áreas bien ventiladas. No cargue combustible ni controle el nivel de gasolina con el mot...
Page 53 - rEEMplazo GratuIto DE la EtIquEta DE aDVErtEncIa:; WALT para que se le reemplacen gratuitamente.; para rEparacIón y sErVIcIo DE sus; san luIs potosI, slp
53 Español rEEMplazo GratuIto DE la EtIquEta DE aDVErtEncIa: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D e WALT para que se le reemplacen gratuitamente. para rEparacIón y sErVIcIo DE sus hErraMIEntas EléctrIcas, FaVor DE DIrIGIrsE al cEntro DE sErVIcIo Más cErca...
Page 55 - Mantenimiento
55 Español Código Causa posible Solución posible 11 No hay chispa. Controle el cable de la bujía. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de mantenimiento de fábrica D e WALT o un centro de mantenimiento autorizado D e WALT. 12. La incrustación de la bujía está cubierta de ...
Page 56 - la sIGuIEntE GarantÍa tIEnE ValIDEz sola-; i. dEClaRaCiÓn dE la gaRanTÍa SOBRE El COnTROl dE; los derechos y obligaciones de su garantía:; Los pequeños motores; Responsabilidades de la garantía del propietario:; ii. gaRanTÍa dEl SiSTEMa dE COnTROl dE EMiSiÓn
56 Español la sIGuIEntE GarantÍa tIEnE ValIDEz sola- MEntE para los proDuctos quE cuMplEn con las EspEcIFIcacIonEs DE la aGEncIa DE pro- tEccIón DEl MEDIo aMbIEntE DE calIFornIa y los EstaDos unIDos y quE son FabrIcaDos, DIs- TRiBUidOS Y VEndidOS En lOS ESTadOS UnidOS. i. dEClaRaCiÓn dE la gaRanTÍa ...
Page 57 - Cobertura general de la garantía de emisión de gases:; la garantía ECS sólo incluye las piezas relacionadas con las
57 Español (a) alcance: Esta garantía se aplicará a los motores modelo 1997 y posteriores. El período de la garantía ECS comenzará a partir de la fecha de compra del nuevo motor o equipo por parte del consumidor final o a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final, y continuará d...
Page 61 - INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA; aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES; DE USAR EL PRODUCTO.
DPD3800 Pressure WasherLaveuse à pressionLavadora a presión InstructIon ManuaL GuIDe D'utILIsatIon ManuaL De InstruccIones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments, contact us....
Page 62 - other engine controls.; Pump Specifications
2 English A. Panel assembly B. Nozzle holde r C. Professional Spray gun D. Side Handle E. Quick-connect spray wand F. Frame G. Engine dipstick/oil plug H. Engine switch I. Starter grip J. Engine K. Choke control L. Throttle control leve r M. Fuel valve lever N. Gas cap O. Handle assembly P. High-pre...
Page 63 - PsI MaX
3 English IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D e WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D e WaLt (1-800-433-9258) Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety,...
Page 64 - What can haPPen
4 English 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. DANGER: RISk Of INjECTION OR SEvERE INjURy. kEEP ClEAR Of NOzzlE. DO NOT DIRECT DISChARGE STREAm AT PERSONS. ThIS PRODUCT IS TO BE US...
Page 65 - DANGER: RISk Of flUID INjECTION AND lACERATION
5 English • Muffler exhaust heat can damage paint ed sur fac es, melt any material sen si- tive to heat (such as siding, plas tic, rub ber, vinyl or the pressure hose, itself), and dam age live plants. • Always keep pressure washer a min i mum of 4' (1.2 m) away from sur fac es (such as houses, au t...
Page 66 - DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy
6 English DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy What can haPPen hoW to PreVent It • High-velocity fluid spray can cause objects to break, propelling particles at high speed. • Always wear ANSI-approved Z87.1 safety glasses. Wear protective clothing to protect against accidental spraying. • Never point w...
Page 67 - DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION
7 English DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION What can haPPen hoW to PreVent It • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con tro...
Page 68 - DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE; WARNING: RISk Of BURSTING
8 English DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN TRANSPORTING OR STORING What can haPPen hoW to PreVent It • Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Se ri ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces ...
Page 70 - RISk Of INjURy fROm lIfTING; • Serious injury can result; SAvE ThESE InSTrucTIonS; Risk of personal injury. Avoid placing; note: The high-pressure pump was filled with oil at the factory.
10 English WARNING: RISk Of INjURy fROm lIfTING What can haPPen hoW to PreVent It • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. • The pressure washer is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. SAvE ThESE InSTrucTIonS For FuTurE u...
Page 71 - chanGInG nozzLes on sPray WanD; Pull quick-connect coupler back and insert
11 English White 40 ˚ covers wide areas of cleaning metal, concrete, wood or vinyl Black low pressure applies cleaning solutions metal, concrete, wood or vinyl * CAUTION: The high-pressure spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint,...
Page 72 - spray Wand nozzles. note: Chemicals and soaps; Starting; • Your washer operates at fluid pressures and velocities high
12 English WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-connect socket and quick- connect snap ring is fully engaged (forward) before squeezing gun trigger. chemicals and cleaning Solvents Applying chemicals or cleaning solvents is a low-pr...
Page 73 - note: Water source must provide a minimum of
13 English • Do NoT stop spraying water for more than T two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. When the temperature inside the pump rises too high the thermal relief valve (T) will open and release a gush of water in an effort to lower the temperat...
Page 74 - note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start.; by changing quick connect nozzle. Refer to; Shutting Down; If chemicals were applied, place the chemical hose into a; Never; storage for proper storage procedures.; MAInTEnAncE; temperatures or dusty conditions, more fre quent maintenance; Engine; The pressure washer frame is equipped with an oil drain; Pump
14 English note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does not start, check the oil level and add oil as needed. 14. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. 15. Depress trigger on gun to start water flow. WARNING: Risk of unsafe operati...
Page 75 - nozzle cleaning; To clean the Water Inlet Filter; note: Do not operate pressure washer without; To remove Tires
15 English Pump note: The pump was filled with oil at the factory. 1. Change pump oil after the first 10 hours of operation and every 250 hours thereafter. to check oIL 1. The oil level should come to the Q AA Z dot in the middle of the sight glass (Z). hoW to chanGe PuMP oIL 1. Loosen pump oil plug...
Page 76 - Use only rv antifreeze. Any other; Pressure Washer; vertical position, squeeze trigger; AccESSorIES
16 English STorAGEEngine Consult the engine instruction manual for the man u fac tur er's recommendations for storage. Pump The manufacturer recommends using a pump protector/winter- izer, such as D e WALT winterizer (DP80) when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperature...
Page 77 - authorized service center or other qualified; Limited Warranty; LatIn aMerIca: This warranty does not apply to products sold in
17 English DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, Do NoT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was pro- vided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger. W...
Page 78 - Metric pressure measurement. 1 kilopascal equal 1000 pascals.; WALT
18 English Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled.chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents.chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to...
Page 79 - coDe; Add required amount of oil.; spray Wand nozzles under; operation; nozzle cleaning under
19 English Troubleshooting codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. 4 Choke lever in the No Choke position. Move c...
Page 81 - Pistolet de pulvérisation pro-; réservoir d’huile du moteur; LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPD3800; Moteur; Se reporter au mode d’emploi du moteur pour l’emplacement et; caractéristiques techniques de la
Français 21 A. Panneau B. Porte-buse C. Pistolet de pulvérisation pro- fessionnel D. Poignée latérale E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Cadre G. Jauge graduée/Bouchon du réservoir d’huile du moteur H. Interrupteur moteur I. Poignée de démarrage J. Moteur K. Commande d’étrangleur L. Lev...
Page 82 - attention particulière à ces symboles.; Directives de sécurité importantes; Fiche technique; MoDÈLe
Français 22 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qu...
Page 83 - DANGER : RISQUE D’INjECTION OU DE BlESSURE GRAvE.; conSErvEr cES DIrEcTIvES; ce QuI Peut se ProDuIre
Français 23 5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail.7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nenc...
Page 84 - DANGER : RISQUE D’ASPhyxIE
Français 24 • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et pro - voquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie). • Ne jamais utiliser la laveuse haute pression dans une zone avec arbustes ou...
Page 85 - DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION
Français 25 DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou ...
Page 86 - DANGER : RISQUE DE BlESSURE PAR jET; DANGER : RISQUE D’UTIlISATION DANGEREUSE
Français 26 • Il y a risque de blessures si la pression n’est pas réduite avant d’essayer de procéder à un entretien ou un démontage. • Pour décompresser le sys - tème, éteindre le moteur, fermer l’approvisionnement en eau et enclencher la détente du pistolet jusqu’à l’arrêt com - plet de l’écouleme...
Page 87 - DANGER : RISQUE DE BlESSURE OU DE DOmmAGE à lA
Français 27 • Suivre la procédure de démarrage correcte pour éviter l’effet de rebond moteur qui provoquerait ainsi une blessure grave à la main ou au bras. • Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer délicatement la corde...
Page 88 - AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT; AvERTISSEmENT : ATTENTION SURfACES ChAUDES
Français 28 AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • Des pneus surgonflés pour- raient provoquer des bles - sures graves et des dom- mages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; c...
Page 89 - AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE; conSErvEr cES DIrEcTIvES Pour; risque de blessures corporelles. Ne
Français 29 AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter • L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir...
Page 90 - pour de plus amples; Fonctionnement; Buses du tube de
Français 30 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la D rallonge du pistolet de pulvérisation, puis serrer à la position voulue. 5. Installer le porte-buse (B) sur e pan- neau (A) et enfo...
Page 91 - chanGeMent Des Buses sur Le tuBe De; Produits chimiques et solvants de; ne pas utiliser de produit à blanchir au
Français 31 couleur de la buse angle de pulvérisation utilisations surfaces* Jaune 15˚ nettoyage en profondeur de petites surfaces métal, béton ou bois Vert 25 ˚ nettoyage en profondeur de grandes surfaces métal, béton ou bois Blanc 40 ˚ pour de grandes superficies de nettoyage métal, béton, bois ou...
Page 92 - Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à; Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors; le tube de pulvérisation.; Démarrage
Français 32 reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre de solution chimique/nettoyante utilisé. 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à la section Buses du tube de pulvérisation. reMarQue : lors de l...
Page 93 - section; Produits chimiques et solvants; Mettre le levier du robinet à essence (M) à la position ON; ProcÉDure De DÉMarraGe; pour connaître la procédure correcte.
Français 33 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la V P sortiede la pompe. 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit chimique ou de nettoyant, se reporter à la section Produits chimiques et solvants de nettoyage. 8. Ouvrir l’approvisionnement en eau. ATTENTION : risque de dommages à l...
Page 94 - risque de blessure par jet. verrouiller; Mise à l’arrêt de l’appareil; EnTrETIEn
Français 34 reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. AvERTISSEmENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer lentement l...
Page 95 - reMarQue : le cadre de la laveuse haute pression est pourvu; Pompe; VÉrIFIcatIon Du nIVeau D’huILe; nettoyage des buses
Français 35 Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse haute pression. En cas d’utilisation de l’appareil dans des conditions anormales, telles que des températures élevées ou des conditions poussiéreuses...
Page 96 - reMarQue : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre; retrait des pneu; risque de dommages matériels. Utiliser uniquement; Laveuse haute pression
Français 36 nettoyage du filtre de l’admission d’eau Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le U nettoyer au besoin. 1. Retirer le filtre grillagé (U) en en saisissant l’extrémité et en la retirant de l’admission de la pompe. 2. Nettoyer le filtre en le rinçant des deux côtés avec de l’eau...
Page 98 - Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux; GratuIt; si les étiquettes d’avertissement deviennent
Français 38 Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258). aMÉrIQue LatIne : cette garantie ne s’applique pas...
Page 99 - Se reporter à la section; GLoSSAIrE; unités de nettoyage.; GPM multiplié par la PSI. (GPM x PSI
Français 39 GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PsI : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de la pression d’eau. S’utilise également pour la pression atmosphérique, hydraulique, etc. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. ...
Page 100 - codes de dépannage
Français 40 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distributeur. P...
Page 103 - B. Soporte para la boquilla; LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPD3800; Motor; otros controles del motor.; Especificaciones de la bomba
Español 43 A Ensamblado del panel B. Soporte para la boquilla C. Pistola pulverizadora profesional D. Mango lateral E. Varilla pulverizadora de conexión rápida F. Marco G. Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor H. Interruptor del motor I. Agarradera de arranque J. Motor K. Control...
Page 104 - Indica una situación de peligro inminente que, si; Especificaciones
Español 44 Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADvERTENC...
Page 105 - conSErvE ESTAS InSTruccIonES; PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO; cÓMo eVItarLo
Español 45 8. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN O lESIÓN GRAvE. mANTÉNGASE AlEjADO DE lA BOQUIllA. NO DIRIjA El flUjO DE AGUA hACIA PERSONAS. ESTE PRODUCTO SÓlO DEBE SER UTIlIzADO POR OPERADORES ENTRENADOS. ADvERTENCIA: Es posible que es...
Page 107 - PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN; PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO
Español 47 PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO y lACERACIÓN ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave....
Page 108 - PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN POR PUlvERIzACIÓN; PElIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
Español 48 • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solament...
Page 109 - PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD
Español 49 • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos.. • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del ca...
Page 110 - ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO
Español 50 ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; obser...
Page 111 - ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA; ADvERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA; ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN; Riesgo de lesión personal. Evite
Español 51 ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte • No pulverice ácidos, gasolina, keros...
Page 112 - nota: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica.; oPErAcIÓn; Ajustes a la presión; Boquillas para la varilla pulverizadora.; Boquillas para la varilla pulverizadora
Español 52 2. Conecte la manguera E P de alta presión (P) a la pistola pulverizado- ra. Asegúrese de que esté firme. 3. Conecte la varilla (E) a la pistola pulveriza- dora. Asegúrese de que la conexión esté firme. 4. Enrosque el mango lateral (D) en la D extensión de la pistola pulverizadora y ajust...
Page 113 - rojo; Verde; La pulverización a alta presión de su lavadora puede; Productos químicos y solventes de; Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lava
Español 53 color de la boquilla Patrón de pulverización usos superficies* rojo 0˚ potente pre- cisión para limpieza muy intensa metal u hormigón;NO use en madera amarillo 15˚ impieza intensa de áreas pequeñas metal, hormigón o madera Verde 25 ˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o...
Page 114 - manguera de alta presión de la bomba,; Boquillas; está instalada en la varilla pulverizadora.; Puesta en marcha; • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo
Español 54 Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos y soLVentes 1. Presione la manguera para productos S químicos (S) sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recip- ient...
Page 115 - • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos; nota: La fuente de agua debe proporcionar,; Si desea aplicar una solución química o de; Productos; presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de
Español 55 • NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- dora. Cuando la temperatura del interior de la T bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (T) se...
Page 116 - nota: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará.; Apagado; ATENCIÓN
Español 56 13. ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos. nota: No permita que la a...
Page 117 - cÓMo caMBIar eL aceIte De; Limpieza de las boquillas
Español 57 MAnTEnIMIEnTo ADvERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. ADvERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre desconecte el cable de la bujía, d...
Page 118 - nota: No opere la lavadora a presión si el filtro; Para quitar los neumáticos; Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticonge-
Español 58 4. Retire la boquilla de alta presión de la Y varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- ciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con agua limpia. 5. Dirija el suministro de agua hacia el interior de la varilla pulverizadora durante 30 segundos para...
Page 121 - reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIones:; Para reParacIÓn y serVIcIo De sus; san LuIs PotosI, sLP
Español 61 reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIones: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D e WALT para que se le reemplacen gratuitamente. Para reParacIÓn y serVIcIo De sus herraMIentas eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse aL centro De serVIcIo MÁs cerc...
Page 122 - Glosario; Permite que el agua recircule dentro de la; Productos químicos y solventes de limpieza.; entre el tanque de combustible y el carburador.
Español 62 IMPORTADO POR: D e WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “herraMIentas eLectrIcas” en la sección amarilla. Glosa...
Page 123 - Problema; No succiona los productos químicos; códigos de detección de problemas; cÓDIGo; Agregue la cantidad de aceite requerida.
Español 63 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon - dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es po...
Page 125 - Acumulación de productos químicos en el inyector quími
Español 65 ( códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe 21 Acumulación de productos químicos en el inyector quími - co. Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de mantenimiento autorizados. 22 Sello o empaquetadura gastada. El cambio debe ser ...