Page 2 - Türkçe
Copyright D E WALT Dansk 1 Deutsch 6 English 11 Español 16 Français 21 Italiano 26 Nederlands 31 Norsk 36 Português 41 Suomi 46 Svenska 51 Türkçe 56 EÏÏËÓÈη 61
Page 6 - Udskiftning af kabel eller stik; Anvendelse af forlængerkabel
da - 3 3 D A N S K 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til vægstikket Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle beskadigede sikringsanordninger og andre defekte...
Page 7 - Før værktøjet tages i brug:; Vedligeholdelse; Smøring; Opslidt værktøj og miljøet; WALT service
4 da - 4 D A N S K Isætning af spadehåndtaget (fig. A) • Skru spadehåndtaget (5) fast i det tilsvarende hul på bagsiden af redskabet. Bemærk at spadehåndtaget kan monteres i to forskelligestillinger. Brug spadehåndtaget, hver gang det er muligt. Omskifter for højre/venstregang (fig. A & C) • For...
Page 8 - D A N S K; G A R A N T I; • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •
da - 5 5 D A N S K G A R A N T I • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D E WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet sk...
Page 9 - Mindestabsicherung des Stromkreises:; EG-Konformitätserklärung
6 de - 1 D E U T S C H BOHRMASCHINE DW130 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten. Lange Jahre der Erfahru...
Page 10 - Allgemeines
D E U T S C H de - 2 7 Direktor Produktentwicklung Horst Großmann D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Deutschland Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften ...
Page 11 - Auswechseln des Netzkabels oder -steckers
8 de - 3 D E U T S C H satzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richti- gen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeit...
Page 12 - Gewindeschneiden und Mischen; Wartung
de - 4 9 D E U T S C H Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs- kabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektro- werkzeugs ausreichend ist (vgl. technische Daten).Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm 2 . Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus....
Page 13 - D E U T S C H; Schmieren; G A R A N T I E; • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •
10 de - 5 D E U T S C H Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, ein- wandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. Schmieren Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Reinigung Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen blei- ben, und reinigen Sie das Gehäu...
Page 15 - General
E N G L I S H 12 en - 2 Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock andpersonal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instruction...
Page 16 - E N G L I S H; 0 Have your tool repaired by an authorized; Package contents
en - 3 13 E N G L I S H breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed.Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized D E WALT repair agent. 20 Have y...
Page 17 - Voltage; Assembly and adjustment; Thread tapping and mixing; Maintenance
E N G L I S H 14 en - 4 2.50 20 4.00 25 Cable length (m) 7.5 15 25 30 45 60 Voltage Amperes Cable rating (Amperes) 115 0 - 2.0 6 6 6 6 6 10 2.1 - 3.4 6 6 6 6 15 15 3.5 - 5.0 6 6 10 15 20 20 5.1 - 7.0 10 10 15 20 20 25 7.1 - 12.0 15 15 20 25 25 - 12.1 - 20.0 20 20 25 - - - 230 0 - 2.0 6 6 6 6 6 6 2.1...
Page 18 - Lubrication; Unwanted tools and the environment; G U A R A N T E E; • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •
en - 5 15 E N G L I S H Lubrication Your Power Tool requires no additional lubrication. Cleaning Keep the ventilation slots clear and regularly cleanthe housing with a soft cloth. Unwanted tools and the environment Take your tool to an authorized D E WALT repair agent where it will be disposed of in...
Page 19 - Fusibles; Declaración CE de conformidad
E S P A Ñ O L 16 es - 1 TALADRO DW130 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de susproductos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Caracterí...
Page 20 - Generalidades
E S P A Ñ O L es - 2 17 Director Engineering and Product Development Horst Großmann D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de desca...
Page 21 - Sustitución de cable o enchufe; Utilización de un cable de prolongación
18 es - 3 E S P A Ñ O L La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCION! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar...
Page 22 - Aterrajado de roscas y mezclando; Mantenimiento; Lubricación
E S P A Ñ O L es - 4 19 Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Insertar y remover una broca (fig. A) • Abra el portabrocas (3) girando el manguito hacia la izquierda e inserte la parte lisa de la broca. • Introduzca la llave en cada uno de los ori...
Page 23 - E S P A Ñ O L; G A R A N T Í A; • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
20 es - 5 E S P A Ñ O L Herramientas desechadas y el medioambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio D E WALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. G A R A N T Í A • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con suherramie...
Page 25 - Généralités
F R A N Ç A I S 22 fr - 2 Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes desécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver...
Page 26 - Remplacement du cordon secteur ou de la fiche; Câbles de rallonge
fr - 3 23 F R A N Ç A I S le faire changer par votre Service agréé D E WALT. Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier ...
Page 27 - Avant la mise en marche:; Entretien; Lubrification
F R A N Ç A I S 24 fr - 4 Montage de la poignée latérale (fig. A) • Vissez la poignée latérale (4) dans un des trous correspondants situés dans l’outil. Utilisez la poignée latérale quand c’est possible. Montage du manche de bêche (fig. A) • Vissez le manche de bêche (5) dans le trou correspondant s...
Page 28 - F R A N Ç A I S; • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
fr - 5 25 F R A N Ç A I S G A R A N T I E • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votremachine D E WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un ce...
Page 30 - Norme generali
it - 2 27 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche eferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire c...
Page 31 - Sostituzione del cavo o della spina; Impiego di una prolunga
I T A L I A N O 28 it - 3 degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non vi sia...
Page 32 - Prima del funzionamento:; Manutenzione; Lubrificazione
it - 4 29 I T A L I A N O Inserimento e rimozione della punta (fig. A) • Aprire il mandrino (3) facendo ruotare la ghiera zigrinata in senso antiorario ed inserire l’attacco della punta. • Inserire la chiave serramandrino in ognuno dei fori laterali del mandrino e stringere con forza in senso orario...
Page 33 - I T A L I A N O; G A R A N Z I A; • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
I T A L I A N O 30 it - 5 Utensili inutilizzabili e tutelaambientale Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza D E WALT, che disporranno della loro eli...
Page 35 - Algemeen
32 nl - 2 N E D E R L A N D S Director Engineering and Product Development Horst Großmann D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Duitsland Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- schriften in acht in verband...
Page 36 - N E D E R L A N D S; 7 Gebruik het snoer niet verkeerd; Inhoud van de verpakking; Vervangen van het snoer of de stekker; Gebruik van verlengsnoeren
N E D E R L A N D S nl - 3 33 17 Gebruik het snoer niet verkeerd Draag de machine nooit aan het snoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Houd het snoer uit de buurt vanwarmtebronnen, olie en scherpe randen. 18 Onderhoud de machine met zorg Houd de machine scho...
Page 37 - Alvorens met de machine te gaan werken:; Onderhoud; Smering; Gebruikte machines en het milieu
34 nl - 4 N E D E R L A N D S Gebruik de zijhandgreep indien mogelijk altijd. Aanbrengen van de extra handgreep (fig. A) • Schroef de extra handgreep (5) in het schroefgat achter op de machine. De extra handgreep kan in twee standen worden gemonteerd. Gebruik de extra handgreep indienmogelijk altijd...
Page 38 - • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG”
N E D E R L A N D S nl - 5 35 G A R A N T I E • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D E WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D E WALT, samen met uw aankoop...
Page 41 - N O R S K; 9 Vær oppmerksom; Kontroll av pakkens innhold; Skifting av kabel eller støpsel; Bruk av skjøteledning
N O R S K 38 no - 3 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett. 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for å bringe på det rene om de fu...
Page 42 - Før maskinen tas i bruk:; Vedlikehold; Utslitt verktøy og miljøet
no - 4 39 N O R S K Bruk spadehåndtaket så sant det er mulig. Forover/bakover-skyvebryter (fig. A & C) • For å velge høyre- eller venstrerotasjon, brukes høyre- eller venstregangsskyvebryteren (2). Fjerning av chuck (fig. B & C) • Åpne chuckåpningen så mye som mulig.• Sett en umbrakonøkkel (...
Page 43 - • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •
N O R S K 40 no - 5 G A R A N T I • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D E WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D E WALT forhandler eller til et D E WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges. ...
Page 44 - Fusíveis; Declaração CE de conformidade
pt - 1 41 P O R T U G U Ê S BERBEQUIM DW130 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovaçãofizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Conteúdo Dados técnicos ...
Page 45 - Instruções gerais
P O R T U G U Ê S 42 pt - 2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemanha Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco d...
Page 46 - P O R T U G U Ê S; AVISO; Verificação do conteúdo da embalagem; Substituição do cabo ou ficha; Extensões
pt - 3 43 P O R T U G U Ê S AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso da própria ferramenta, além do que é recomendado neste manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento. 17 Não force o cabo eléctrico Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e não puxe pelo cabo para tirar a ficha da to...
Page 47 - Roscagem directa e mistura; Manutenção; Lubrificação
P O R T U G U Ê S 44 pt - 4 Montagem e afinação Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. Como inserir e retirar uma broca (fig. A) • Abra a bucha (3) rodando a manga em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca. • Coloque a chave da bu...
Page 48 - Limpeza; Ferramentas indesejadas e o ambiente; G A R A N T I A; • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •
pt - 5 45 P O R T U G U Ê S Limpeza Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe regularmente o corpo da máquina utilizando um pano macio. Ferramentas indesejadas e o ambiente Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Assistência Técnica D E WALT onde ela será eliminada de um modo seguro para...
Page 51 - S U O M I; 1 Turvallisuudeksi; Pakkauksen sisältö; Kaapelin tai pistotulpan vaihto; Jatkojohdon käyttö; Terän asentaminen ja irrottaminen (kuva A)
S U O M I 48 fi - 3 mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijätovat kunnossa. Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa tulee korjata tai vaihta...
Page 52 - Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen; Koneen ympäristöystävällinen hävitys
fi - 4 49 S U O M I Istukan poisto (kuva B & C) • Avaa istukan leuat mahdollisimman auki. • Pane kuusiokoloavain (8) istukkaan ja irrota istukan kiinnitysruuvi (7) vääntämällä sitämyötäpäivään kuvan mukaisesti. • Pane istukka-avain (6) yhteen istukan laidassa olevaan reikään ja lyö sitä vasarall...
Page 53 - T A K U U; • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •
S U O M I 50 fi - 5 T A K U U • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D E WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuit...
Page 56 - Utbyte av kabel eller kontakt; Bruk med förlängningssladd
S V E N S K A sv - 4 53 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Innan fortsatt användning av elverktyget skall eventuellt skadade skyddsanordningar och andradefekta delar kontrolleras noggrant för att fastställa om det kommer att fungera riktigt och utföra de...
Page 57 - Gängtappning och blandning; Skötsel; Smörjning; Förbrukade maskiner och miljön
54 sv - 5 S V E N S K A Montering spadskaft (fig. A) • Skruva fast spadskaftet (5) i det korresponderande hålet i apparatens baksida. Lägg märke till att spadskaftet kan monteras i två olika lägen. Använd om möjligt alltid spadskaftet. Väljare höger/vänstergång (fig. A & C) • Välj vridriktning m...
Page 58 - S V E N S K A; • ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE •
sv - 6 55 S V E N S K A G A R A N T I • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D E WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D E WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig åter...
Page 60 - G e n e l B i l g i l e r
T Ü R K Ç E tr - 2 57 M ü h e n d i s l i k v e Ü r ü n G e l i ş t i r m e M ü d ü r üH o r s t G r o ß m a n n D E W A L T , R i c h a r d - K l i n g e r - S t r a ß e 4 0 , D - 6 5 5 1 0 , I d s t e i n , A l m a n y a G ü v e n l i k t a l i m a t l a r ' Elektrikli aletleri kullan rken daima, ...
Page 61 - T Ü R K Ç E; 7 K a b l o y u d i k k a t l i k u l l a n ' n; A m b a l a j ' n i ç i n d e k i l e r; K a b l o y a d a f i ş i n d e ğ i ş t i r i l m e s i; U z a t m a k a b l o s u; M a t k a p u c u t a k m a v e ç k a r m a ( ş e k i l A )
T Ü R K Ç E 58 tr - 3 D i k k a t ! B u k u l l a n m k l a v u z u n d a t a v s i y e e d i l e n l e r i n d ş n d a a k s e s u a r v e p a r ç a l a r nk u l l a n m y a r a l a n m a r i s k i d o ğ u r a b i l i r . 1 7 K a b l o y u d i k k a t l i k u l l a n ' n A s l a a l e t i k a b l o...
Page 62 - Y a n t u t a m a ğ n t a k l m a s ( ş e k i l A ); K u l l a n m a d a n ö n c e :; V i d a d i ş i a ç m a v e k a r ş m a; İ s t e n m e y e n a l e t l e r v e ç e v r e
T Ü R K Ç E tr - 4 59 Y a n t u t a m a ğ n t a k l m a s ( ş e k i l A ) • Y a n t u t a m a ğ ( 4 ) , a l e t t e k i k a r ş l k g e l e nd e l i k l e r d e n b i r i n e v i d a l a y a r a k t a k n z . M ü m k ü n o l a n h e r d u r u m d a y a nt u t a m a ğ k u l l a n n z . B e l t u t a ...
Page 63 - G A R A N T İ; 0 G Ü N L Ü K R İ S K S İ Z M Ü Ş T E R İ
T Ü R K Ç E 60 tr - 5 G A R A N T İ • 3 0 G Ü N L Ü K R İ S K S İ Z M Ü Ş T E R İ M E M N U N İ Y E T İ G A R A N T İ S İ • D E W A L T a ğ r h i z m e t t i p i e n d ü s t r i y e l a l e t i n i z i n p e r f o r m a n s s i z i t a m o l a r a kt a t m i n e t m i y o r s a , 3 0 g ü n i ç i n d...
Page 64 - ¶EƒπTM∆ƒ√oπ∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√ DW130; ¶ÂÚÈ ̄fiÌÂÓ·
el - 1 61 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶Eƒπ™∆ƒ√ºπ∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√ DW130 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹Î·ÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ·...
Page 65 - √‰ËÁ›Â ̃ ·ÛÊ·Ï›· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ̃
62 el - 2 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓHorst Großmann D E WALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ· √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈÓ· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î...
Page 66 - ∆fiÛÔ Ë ̄Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹; EÏÂÁ ̄Ô ̃ ÙÔ ̆ ÂÚÈ ̄Ô̤ÓÔ ̆ ÙË ̃ Û ̆ÛΠ̆·Û›· ̃; TMÙË Û ̆ÛΠ̆·Û›· ̆¿Ú ̄Ô ̆Ó:; ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
el - 3 63 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‚‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ·fi ·˘ÙfiÙ· ÎÏÂȉȿ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘. 16 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹ÚÔÛı‹Î˜ ÁÈ· ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜. ∆Ô ÂÚÁ·Ï›ÔÛ·˜ ı· ÏÂÈÙ...
Page 67 - √‰ËÁ›Â ̃ ̄Ú‹Ûˆ ̃; ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›·:; ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·.; ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô ̆ ¤ÎÙ·ÛË ̃; ¿ÓÙ· ÍÂÙ ̆Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ ̃ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË
64 el - 4 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È·ÎfiÙ˘ ηÓÔÓÈ΋˜/·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÂÈÎ. A & C) • °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ‹ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (2). ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· (ÂÈÎ. B & C) • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙȘ ÛÈ·ÁfiÓ˜ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ fiÛÔ ÙÔ‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÎÏÂȉ...
Page 68 - TM ̆ÓÙ‹ÚËÛË; §›·ÓÛË; ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ; E ° ° À ∏ TM ∏; 0 ∏aEƒø¡ E°°À∏TM∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏TM
el - 5 65 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›ÔÁÈ· Ó· ·Ó·‰Â‡ÂÙ ‹ Ó· ·ÓÙϛهÏÂÎÙ· ‹ ÂÎÚËÎÙÈο ˘ÁÚ¿ (‚ÂÓ˙›ÓË,ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ÎÙÏ.). • ªËÓ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ ‹ ·Ó·Î·Ù‡ÂÙ ˘ÏÈÎ¿Ô˘ Â›Ó·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈṲ̂ӷ ˆ˜Â‡ÊÏÂÎÙ·. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ·ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷηٿÏ...