Page 3 - English; WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ...
Page 4 - • For your convenience and safety, the following labels are on your; DA N G E R : L A S E R R A D I AT I O N . AVO I D D I R E C T E Y E; Laser Information; This equipment has been tested and found to comply with
English 2 FIG. 1 • For your convenience and safety, the following labels are on your laser (Fig. 1). AVOID EXPOSURE: LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURES. DA N G E R : L A S E R R A D I AT I O N . AVO I D D I R E C T E Y E E X P O S U R E . Laser Information The DW079 Cordless Rotary Laser...
Page 5 - • Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom; SPECIFICATIONS; READ ALL INSTRUCTIONS; • NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify
English 3 • Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. These Class B digital devices comply with Canadian ICES-003. SPECIFICATIONS Light Source Semiconductor laser diode La...
Page 6 - The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
English 4 Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are prote...
Page 7 - Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
English 5 • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result. WARNI...
Page 8 - NEVER; Using Automatic Tune-UpTM Mode
English 6 • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center. • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a r...
Page 9 - PROBLEM POWER LINE; Important Charging Notes
English 7 Charge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to dete...
Page 10 - Field Calibration Check
English 8 the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material...
Page 11 - INSTALLING THE BATTERY PACK; The laser will operate even if battery door is not; REMOVING THE BATTERY PACK; Laser Control Panel; TURNING THE LASER OFF; Laser Control Panel Buttons; POWER BUTTON
English 9 Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2) NOTE: Make sure your battery pack is fully charged before you install it. INSTALLING THE BATTERY PACK 1. Release latch (B) to open the hatch door (A). Insert the battery pack (C). CAUTION: The laser will operate even if battery door is not ...
Page 12 - ARROW BUTTONS; Using the Wireless Remote Control; PUBLIC, PRIVATE AND NO REMOTE MODES; Public
English 10 ARROW BUTTONS The arrow buttons (G, H) are used for different functions depending on the operating mode of the laser unit. In Self-Leveling Horizontal Mode: The arrows buttons adjust the direction of the laser beam in Scan Mode or Pointing Mode (0 rpm). In Self-Leveling Vertical Mode: The...
Page 14 - REMOTE CONTROL: ARROW BUTTONS
English 12 Using Manual Slope Mode: The DW079 Manual Slope Mode allows the self-leveling function to be disabled in one axis (direction) so that the laser can be sloped in that axis. The other axis will continue to self-level, ensuring that the laser beam is only sloping in the expected direction. E...
Page 15 - REMOTE CONTROL: SCAN MODE BUTTON; Height of Instrument Alert
English 13 In Manual Mode: The arrow buttons (O) are used to tilt the laser head up or down in the X or Y directions as marked on the protective roll cage of the laser unit. REMOTE CONTROL: SPEED/ROTATION BUTTON The speed/rotation button (Q) is used to adjust the speed of the laser beam through its ...
Page 16 - TO RESET THE LASER UNIT FOR CONTINUED USE; OR; Height of; Laser Troubleshooting; LASER AND REMOTE CONTROL ARE OUT OF SYNC; Using the Laser on a Tripod; Manual Head Rotation
English 14 TO RESET THE LASER UNIT FOR CONTINUED USE • Turn the unit off and back on again using the power button on the laser unit control panel. OR • Put the unit in sleep mode and then wake it back up using the power button on the remote control. NOTE: Always recheck the laser setup after the Hei...
Page 17 - Since accessories, other than those offered by; Laser Enhancement Glasses; These glasses are not ANSI approved safety glasses; Target Card
English 15 Laser Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for purchase at your factory-owned local service center. WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be...
Page 18 - WALT Digital Laser Detector can be used with or without; WALT Digital; audib; INDICATORS; displa
English 16 The detector is not for use with non-rotating lasers but is compatible with most rotary red-beam or infrared (invisible) beam lasers on the market. It can be set to indicate the location of the beam to either the nearest 1/8" (3 mm) or the nearest 1/25" (1 mm). The detector gives ...
Page 19 - NOTE; Detector Cleaning and Storage; THE DETECTOR WILL NOT TURN ON.
English 17 NOTE : This detector has been designed to be used only with a rotating laser. The detector will not work with a stationary beam laser level. 2. Turn the detector on by pressing the power/volume button (Z). 3. Adjust the volume as desired as described in the Detector Controls . 4. Position...
Page 20 - THE DETECTOR’S SPEAKER MAKES NO SOUND.; Construction Grade Rod; attempt to use a grade rod in a storm or
English 18 • Replace the 9 volt battery. Turn the unit on. • If the detector still does not turn on, take the detector to a D E WALT service center. THE DETECTOR’S SPEAKER MAKES NO SOUND. • Ensure that the detector is on. • Press the power/volume button. It will toggle from high, to low, to mute. • ...
Page 21 - CAUTION; LASER MAINTENANCE
English 19 PP QQ LL SS RR NN OO PP MM KK FIG. 14 CAUTION : Always use a ceiling wire hanger or equivalent material, in addition to the wall mount clamp locking knob, to help secure the laser level while mounting it to a wall. Thread the wire through the handle of the laser level. DO NOT thread the w...
Page 22 - Never use solvents or other harsh chemicals for
English 20 • When the laser is not in use, store it in the kit box provided. • Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. Dry exterior parts with a soft, dry cloth and allow the laser to air dry. • Do not store your laser at temperatures below 0˚F (-18˚C) or above 105˚F (41˚C). WARN...
Page 23 - Repairs
English 21 Distance between walls Allowable Error L = 50 ft. (15.3 m) 1/8" ( 3 mm) L = 75 ft. (22.9 m) 3/16" (4.5 mm) L = 100 ft. (30.5 m) 1/4" (6 mm) LEVEL CALIBRATION CHECK (Y-AXIS) Repeat the procedure above, but with the laser unit positioned so the Y-axis is pointed directly toward ...
Page 24 - This warranty does not apply to products sold; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels
English 22 LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: I...
Page 25 - Français; Le non-respect des directives suivantes; CONSERVER CES DIRECTIVES
Français 23 POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE RELATIF A CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect des directives suivantes présente des risques de choc électrique, d’...
Page 26 - AVERTISSEMENT ! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTARY.; DA N G E R : E X P O S I T I O N À D E S R A D I AT I O N S L A S E R .; Informations relatives au laser
Français 24 AVERTISSEMENT ! NE PAS DÉMONTER LE LASER ROTARY. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par l’utilisateur. Le fait de démonter le rotary laser annule toute garantie inhérente à ce produit. Ne modifier ce produit en aucune façon. Le fait de modifier cet outil comporte des ris...
Page 27 - Cet équipement a été testé et jugé conforme aux; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles
Français 25 REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. C...
Page 28 - Un boîtier spécial et des capuchons
Français 26 • NE PAS éclabousser le chargeur ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 ˚C (105 F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). DANGER : Risq...
Page 29 - • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer; Le sceau SRPRC; CONSERVER CES DIRECTIVES :
Français 27 • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, l’électrolyte du bl...
Page 30 - NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs; Calibre de fil minimum recommandé pour rallonges
Français 28 orifices du chargeur. Toujours débrancher le chargeur du bloc d’alimentation lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Toujours débrancher le chargeur avant tout entretien.• NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et s...
Page 31 - NE JAMAIS; Utilisation du Mode Tune-Up; automatique; Chargeurs; Risques d’électrocution. Tension de 120 volts; Fonctionnement des voyants
Français 29 • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble. • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Utilisation du Mode Tun...
Page 32 - FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID; Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tolérance.; BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR; Un bloc-piles perdra lentement sa charge une fois
Français 30 Voyants de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a problème. Dans cette éventualité, réinsérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autr...
Page 33 - Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de; Recommandations de rangement; Le meilleur endroit de rangement est un lieu frais et sec,; CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Vérification du; Maintenance du laser
Français 31 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. c. Déplacer le chargeur...
Page 34 - • Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes; INSTALLATION DU BLOC-PILES; Le laser fonctionnera même si le clapet du; RETRAIT DU BLOC-PILES; comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.; Panneau de contrôle du laser
Français 32 • Pour les travaux à l’intérieur, une vitesse lente de la tête rotative produira une raie plus lumineuse à l’œil, une vitesse plus rapide produira à l’œil une raie continue. • Pour augmenter la visibilité du faisceau, portez des lunettes de visualisation laser et/ou utilisez une carte de...
Page 36 - BOUTON MODE DE BALAYAGE
Français 34 REMARQUE : Le bouton vitesse/rotation accomplit la même fonction que le bouton vitesse/rotation sur la télécommande. BOUTON MODE DE BALAYAGE Le bouton Mode de balayage (F) est utilisé pour que la tête du laser balaie d’avant en arrière, créant ainsi une courte raie laser intense. Cette r...
Page 37 - Mode ignorer télécommande; aucun; Utilisation de la; TÉLÉCOMMANDE : INTERRUPTEUR; Utilisation du Mode manuel d’inclinaison :
Français 35 bouton Mode de balayage de la télécommande (R) appuyé (symbole du cadenas fermé). L’appareil laser et la télécommande entreront tous deux en Mode privé au bout de 4 secondes. Pour le confirmer, l’appareil laser émettra un bip et le voyant DEL (L) sur le panneau de contrôle du laser (près...
Page 38 - Paramétrage de la direction d’inclinaison :; TÉLÉCOMMANDE : BOUTONS FLÈCHE
Français 36 Paramétrage de la direction d’inclinaison : • Lorsque le Mode manuel d’inclinaison est activé, l’appareil active automatiquement le Mode manuel Y . Cela permet à l’utilisateur d’incliner le laser dans la direction de l’axe des Y, comme indiqué par les « viseurs » sur le « boîtier ». Dans...
Page 39 - TÉLÉCOMMANDE : BOUTON MODE DE BALAYAGE
Français 37 TÉLÉCOMMANDE : BOUTON VITESSE/ROTATION Le bouton vitesse/rotation (Q) est utilisé pour ajuster la vitesse du faisceau laser à l’une de ses 4 vitesses préréglées. REMARQUE : Le bouton vitesse/rotation accomplit la même fonction que le bouton vitesse/rotation sur le panneau de contrôle de ...
Page 40 - OU; Signal de changement de hauteur de; Guide de dépannage du laser; REMARQUE
Français 38 Signal de changement de hauteur de l’appareil Le DW079 est équipé d’une fonction d’alarme intégrée alertant l’utilisateur lorsque l’appareil a été dérangé après auto-nivelage. L’appareil laser arrêtera alors sa rotation, les voyants DEL sur le panneau de contrôle clignoteront et un bip s...
Page 41 - DANGER : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES; Carte de détection de faisceau
Français 39 REMARQUE : Il sera plus facile d’ajuster le laser pour des applications murales si sa vitesse de rotation est réglée sur 0 r/min, et si la télécommande est utilisée pour aligner le laser avec les repères. La télécommande permet à un individu de configurer le laser. Rotation manuelle de l...
Page 42 - WALT peut; WALT comprend aussi un système d’arrêt
Français 40 DD X W AA Z V U FIG. 8 Le capteur ne peut être utilisé avec des lasers non rotatifs, mais est compatible avec la plupart des lasers rotatifs faisceaux rouges ou à rayonnement infrarouge du marché. On peut le régler pour indiquer l’implantation d’un faisceau au 3 mm (1/8 po) ou au 1 mm (1...
Page 43 - INDICATEURS; icône; Commandes du capteur.
Français 41 Fonctionnement du capteur (fi g. 11) 1. Configurez et positionnez le laser rotatif suivant les directives du fabricant. Mettez le laser en marche puis assurez-vous que le laser pivote et émet un faisceau laser. FIG. 11 INDICATEURS Au-dessus du niveau Légèrement au-dessus du niveau Au niv...
Page 44 - LE CAPTEUR REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE.; Tige graduée de construction; tenter d’utiliser une tige graduée par
Français 42 Entretien et rangement du capteur • Éliminez toute saleté ou graisse de la surface externe du capteur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non-métallique douce. • Le capteur laser numérique D E WALT est étanche. Si le capteur venait à tomber dans la boue, le ciment humide ou toute subst...
Page 45 - Avant de rattacher le niveau laser à un rail mural; Installez le laser sur la base de montage (KK) en alignant le
Français 43 tige graduée jusqu’à ce que le bouton se verrouille dans la section antérieure. Étirez la section soit jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la section adjacente soit jusqu’à ce que la tige graduée touche le plafond ou la poutrelle. La hauteur est lue là où la dernière section étirée sor...
Page 46 - MAINTENANCE DU LASER; Ne jamais utiliser de solvants ou tout
Français 44 montage mural. Soutenez la base de montage lorsque vous ajustez la hauteur. 6. Tournez le bouton de réglage (TT), situé sur le côté droit du montage mural, pour déplacer le niveau laser vers le haut ou le bas pour en ajuster la hauteur. Utilisez l’échelle de mesure du montage mural (OO) ...
Page 47 - Distance entre les murs
Français 45 2. Installez l’appareil laser sur le trépied de façon à ce que l’axe des X pointe directement vers l’un des murs. 3. Mettez le laser en marche et laissez-le s’auto-niveler. 4. Marquez et mesurez les points A et B sur les murs comme illustré en figure 17. FAISCEAU B A FIG. 17 L 5. Faites ...
Page 48 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 46 REMARQUE : Cette vérification devrait être faite sur un mur dont la hauteur n’est pas inférieure au mur le plus élevé sur lequel le laser sera utilisé. Réparations Le chargeur n’est pas réparable. Il ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour assurer votre SÉCURITÉ et la ...
Page 49 - Español; ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 47 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones s...
Page 50 - ¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL LÁSER ROTATIVO. No; EVITE LA EXPOSICIÓN: ESTAS APERTURAS EMITEN; Información sobre el láser
Español 48 ¡ADVERTENCIA! NO DESARME EL LÁSER ROTATIVO. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Si desarma el láser rotativo, toda garantía del producto quedará nula. No modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta puede resultar en una exposición peligrosa a rad...
Page 51 - Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que; ESPECIFICACIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; • No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, tales
Español 49 NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia da...
Page 52 - Se han incluido protectores para el almacenaje
Español 50 • Cargue las unidades de batería sólo en cargadores D E WALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de...
Page 53 - • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel,; El sello RBRC; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Español 51 • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asisten...
Page 54 - Calibres mínimos recomendados para alargadores
Español 52 • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las batería...
Page 55 - Peligro de electrocución. Hay 120 voltios en los
Español 53 Utilización de la modalidad Tune-Up TM automática La modalidad Tune-Up TM automática iguala o equilibra los elementos individuales de la unidad de batería permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las unidades de batería deberían ser ajustadas semanalmente o después de 10 ciclos...
Page 56 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Notas importantes sobre la carga
Español 54 unidad de batería carga correctamente, significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador a un cen...
Page 57 - Control de calibrado
Español 55 d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local. 4. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usánd...
Page 58 - • Cuando trabaje con el detector digital de láser D; CÓMO INSTALAR LA UNIDAD DE BATERÍA; El láser funcionará aún si la compuerta no está; CÓMO RETIRAR LA UNIDAD DE BATERÍA; Panel de control del láser; Inserte la unidad de batería completamente cargada. Verifique
Español 56 • Cuando trabaje con el detector digital de láser D E WALT, fije la velocidad de rotación del láser al nivel más alto. • Si el láser se cae o recibe un golpe fuerte, mande a examinar el sistema de calibrado a un centro de servicio calificado antes de utilizar el láser. A C B FIG. 2 Cómo i...
Page 60 - MODALIDADES PÚBLICA, PRIVADA Y SIN REMOTO
Español 58 El tamaño y la dirección de la zona a escanear también pueden ser controlados manualmente con la modalidad de escáner definida por el usuario: 1. Configure la unidad láser a 0 rpm (modalidad de puntero). 2. Manualmente rote el cabezal del láser para posicionar el rayo láser a un extremo d...
Page 61 - Modalidad sin control remoto; CONTROL REMOTO: BOTÓN DE MODALIDAD MANUAL; Uso de la modalidad de inclinación manual:
Español 59 Modalidad sin control remoto Esta modalidad hace que la unidad láser ignore todos los comandos enviados por el control remoto. Para activar la modalidad sin control remoto: • Presione y mantenga presionado el botón de modalidad de escáner (F) del panel de control de la unidad láser (símbo...
Page 62 - Para configurar la dirección de inclinación:; CONTROL REMOTO: BOTONES DE FLECHA; En la modalidad de autonivelado horizontal:
Español 60 Para configurar la dirección de inclinación: • Cuando se active la modalidad de inclinación manual, la unidad automáticamente activa la modalidad manual Y. Esto permite al operador inclinar el láser en la dirección del eje Y, como lo indica la “mira” de la jaula antivuelco. En algunas con...
Page 63 - CONTROL REMOTO: BOTÓN DE VELOCIDAD/ROTACIÓN
Español 61 Las flechas izquierda y derecha (P) mueven el rayo láser a la izquierda y la derecha. En la modalidad manual: Los botones de flecha (O) son para inclinar el cabezal del láser arriba o abajo en las direcciones de los ejes X e Y, como aparece marcado en la jaula protectora antivuelco de la ...
Page 64 - alerta por elevación del instrumento; Resolución de problemas con el láser
Español 62 de modalidad de escáner del panel de control de la unidad láser (F) (símbolo de candado cerrado). Después de 4 segundos, tanto el control remoto como la unidad láser entrarán en modalidad privada. Para confirmar, la unidad láser emitirá un ‘bip’ y el LED del panel de control de la unidad ...
Page 65 - nivelada en la que no será movido.; Rotación manual del cabezal; Como otros accesorios fuera de los ofrecidos; Gafas láser; Estas gafas no son; Tarjeta para detección de láser; Algunos kits de láser incluyen una tarjeta para
Español 63 Uso del láser directamente en el piso (Fig. 5) El nivel láser puede ponerse directamente en el piso para aplicaciones de nivel y plomada, tales como para cuadrar paredes. 1. Coloque el láser sobre una superficie relativamente suave y nivelada en la que no será movido. 2. Posicione el láse...
Page 67 - Controles del detector; INDICADORES; íconos en; Indicadores
Español 65 apagar la señal auditiva, oprima el botón por tercera vez; el ícono de volumen desaparecerá. El detector digital de láser D E WALT también tiene una función de apagado automático. Si un rayo láser de un láser rotativo no hace contacto con la ventana de detección de rayo láser, o si no se ...
Page 68 - EL DETECTOR NO ENCIENDE.
Español 66 II JJ HH GG FF EE FIG. 12 DD 2. Abra la pinza girando el botón de la misma (JJ) en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Coloque el detector a la altura necesaria y gire el botón de la pinza en el sentido de las manecillas del reloj para fijarlo a la vara. 4. Para ajustar la al...
Page 69 - intente utilizar una vara graduada en una
Español 67 EL DETECTOR EMITE UN TONO PERO LA PANTALLA LCD NO FUNCIONA. • Si el detector está muy frío, deje que alcance una temperatura normal en un lugar calefaccionado. • Si aún así la pantalla LCD no funciona, lleve el detector a un centro de servicio D E WALT. Vara graduada de construcción PELIG...
Page 70 - ATENCIÓN; MANTENIMIENTO DEL LÁSER; Control de calibrado en el
Español 68 3. Cierre la pinza agarrando con ella el riel de pared o ángulo de techo y ajuste el botón de seguro de la pinza del soporte de pared (PP) para fijar la pinza. Verifique que el botón de seguro de la pinza de soporte de pared esté firmemente ajustado antes de seguir. ATENCIÓN : Siempre uti...
Page 71 - Nunca utilice solventes u otros químicos
Español 69 • No almacene su láser a temperaturas menores que -18 ºC (0 ºF) o mayores que 41 ºC (105 ºF). ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. U...
Page 72 - Distancia entre paredes; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
Español 70 Distancia entre paredes Error permitido L = 15,3 m (50 pies) 3 mm (1/8 pulg.) L = 22,9 m (75 pies) 4,5 mm (3/16 pulg.) L = 30,5 m (100 pies) 6 mm (1/4 pulg.) CONTROL DE CALIBRADO DEL NIVEL (EJE Y) Repita el procedimiento anterior, pero con la unidad láser posicionada de modo que el eje Y ...
Page 73 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
Español 71 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 ...
Page 74 - DOS AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA LOS PAQUETES; WALT, cualquiera sea; Especificaciones
Español 72 DOS AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS D E WALT DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 y DC9280 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora D E WALT, cualquiera sea el motivo, pod...
Page 76 - The following are trademarks for one or more D
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB08) Par t No. 648492-00 DW079 Copyright © 2008 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handg...