Page 3 - Definitions: Safety Guidelines; The definitions below describe the level of severity for each; WALT; General Power Tool Safety Warnings
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE; English
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ...
Page 5 - ) BATTERY TOOL USE AND CARE; Additional Safety Rules for Oscillating
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other ba...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hear...
Page 8 - Not Recommended
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only D e WALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be ...
Page 9 - Chargers; Charge Indicators
• Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. • Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of elec...
Page 10 - Wall Mounting
HOT/COLD DELAY DCB101, DCB102, DCB103 These chargers have a hot/cold delay feature. When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a delay, suspending charging. The red light flashes long, then short while in the hot/cold delay mode. Once the battery has reac...
Page 11 - Storage Recommendations; Never modify the power tool or any part of it. Damage
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F (18° – 24 °C); d. If charging problems persist, take the tool, ba...
Page 12 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Do not touch workpiece; Installing/Removing Accessories; TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP
INTENDED USE This oscillating multi-tool is designed for professional detail sanding, plunge cutting, flush cutting, removal of excess materials and surface preparation applications. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. This oscillating multi-tool is a profes...
Page 13 - ATTACHING ACCESSORIES USING THE UNIVERSAL; DEPTH GUIDE
2. Align the edges on the sanding FIG. 6 L K sheet, with the edge of the sanding platen and press the sanding sheet (L) onto the platen. 3. Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. This provides for good adhesion between the platen ...
Page 14 - CUT GUIDE; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of; Installing and Removing the Battery Pack
CUT GUIDE This feature allows you to more accurately track a marked cut line. 1. Insert the guide arm (G) as shown in Figure 11 into the slots on the left and right sides of the guide block (F). 2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the desired length as shown...
Page 15 - Helpful Hints
To actuate the fuel gauge, press and hold T FIG. 15 the fuel gauge button (T). A combination of the three green LED lights will illuminate designating the level of charge left. When the level of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will ...
Page 16 - MAINTENANCE; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; Cleaning; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories; COMPATIBLE ACCESSORIES
• Do not start sanding without having the sandpaper attached to sanding platen. • Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material. • Excessive force will reduce the working e...
Page 18 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; Troubleshooting; Problem
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D e WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement. Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Unit will not start. Battery not installed. Install battery in tool handle. Battery is not ...
Page 19 - ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Français
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
Page 21 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; Règles additionnelles de sécurité propres
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changemen...
Page 23 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
................. classe I ou AC/DC ... courant ..................... fabrication ......................... alternatif (mis à la terre) ou continu ................. fabrication no ..................... vitesse à vide classe II n ....................... vitesse (double isolation) .......................
Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU; Le sceau SRPRC
tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les pro...
Page 27 - Voyants de charge; FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc...
Page 28 - risques de chocs électriques. Ne laisser
Installation murale DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail.Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique. Fixez soigneusement le chargeur au mur à l’aide ...
Page 29 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Un démarrage
Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive. 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur po...
Page 30 - Installation/retrait des accessoires; BRIDE AUTOMATIQUE; Installation/retrait d’accessoires; INSTALLATION D’ACCESSOIRES AVEC UN ADAPTATEUR
Installation/retrait des accessoires (Fig. 3–5) BRIDE AUTOMATIQUE Le DCS355 est équipé d’un système de changement d’accessoire auto-serrant. Cela permet de changer plus rapidement d’accessoire sans clé ou clé hexagonale contrairement aux autres systèmes d’outils à oscillations. 1. Attrapez l’outil e...
Page 31 - Installation du dispositif; GUIDE DE PROFONDEUR
ATTENTION : pour éviter tout risque de dommages corporels, ne pas utiliser d’accessoires pour une application où l’adaptateur n’aurait pas la capacité de retenir l’accessoire. ATTENTION : lire et suivre toutes les consignes de sécurité du fabriquant de chaque accessoire utilisé avec cet outil. ATT...
Page 32 - UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le; Installation et retrait du bloc-piles
P FIG. 11 FIG. 12 F G REMARQUE : le bras de guidage de coupe FIG. 13 peut aussi être installé sur le dispositif de protection verticalement pour déterminer la hauteur d’une coupe. Reportez-vous en figure 13. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil e...
Page 33 - Bouton de verrouillage marche/arrêt; ATTENTION : ne pas regarder directement le faisceau de la; Quelques astuces
REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’utilisation.Pour plus d’i...
Page 34 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,; Nettoyage; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires; ACCESSOIRES COMPATIBLES
grain fin pour la finition. Le cas échéant, effectuer tout d’abord un test sur un rebut. • Toute force excessive réduira l’efficacité du travail et causera la surcharge du moteur. Changer l’accessoire régulièrement optimisera les résultats. • Ne pas laisser le papier abrasif s’user jusqu’au bout, ce...
Page 36 - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
BLOCS-PILeS D e WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D e WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue perm...
Page 37 - Guide de dépannage; Problème
Guide de dépannage Problème Cause probable Solution possible Le moteur refuse de démarrer. Le bloc-piles n’est pas installé. Installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil. Le bloc-piles n’est pas rechargé. Placer le bloc-pile sur son chargeur et installer un bloc-piles pleinement rechargé dans ...
Page 38 - ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Español
Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica...
Page 40 - Reglas de seguridad adicionales de la
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental....
Page 42 - manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
V ...................voltios A ..................... amperiosHz .................hertz W .................... vatiosmin ...............minutos o AC ......... corriente o DC ....corriente directa ....................... alterna .................Construcción de o AC/DC ... corriente .....................
Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA; El sello RBRC
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de batería de manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones,...
Page 46 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Operación de la luz indicadora DCB101, DCB102, DCB103 x DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la un...
Page 47 - UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Montaje en la pared
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto también puede significar qu...
Page 48 - USO DEBIDO
toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Pue...
Page 49 - MONTAJE Y AJUSTES; Un arranque accidental podría causar lesiones.; Instalación/Extracción de accesorios; FIJACIÓN DE ACCESORIOS QUE NO REQUIERE
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.Esta multi-herramienta oscilante es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado. MO...
Page 50 - FIJACIÓN DE ACCESORIOS UTILIZANDO EL ADAPTADOR; GUÍA DE PROFUNDIDAD
2. Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de la placa de lijado y presione la hoja de lija (L) contra la placa. 3. Apriete firmemente la base, con la hoja de lija fijada, contra la superficie plana y encienda brevemente la herramienta. Esto proporciona una buena adhesión entre la placa y ...
Page 51 - GUÍA DE CORTE; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo; Cómo instalar y retirar la unidad de
P FIG. 9 FIG. 10 F G GUÍA DE CORTE Esta característica le permite seguir de forma más precisa la línea de corte marcada. 1. Introduzca el brazo de la guía (G) como se muestra en la Figura 11 en las ranuras del lado izquierdo y derecho del bloque de la guía (F). 2. Ajuste la longitud de la guía sacan...
Page 52 - UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA; Asegúrese de que el interruptor esté totalmente; Botón de bloqueo de encendido/apagado
UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 15) Algunas unidades de batería D e WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería. El indicador de carga es una indicación de niveles aproximados de carga que ...
Page 53 - ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de trabajo.; Consejos útiles; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
Empujar el botón a la izquierda o a la derecha con el gatillo presionado hará que el gatillo se bloquee en la posición presionada. Esto permite una mayor comodidad y control en aplicaciones de uso prolongado. Presionar de nuevo el interruptor de gatillo liberará el bloqueo hacia afuera y la herramie...
Page 54 - Accesorios; ACCESORIOS COMPATIBLES; Reparaciones; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D e WALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligro...
Page 55 - Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:
QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA,...
Page 57 - ESPECIFICACIONES; Resolución de problemas; Problema
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D e WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consu...