Page 3 - English; Definitions: Safety Alert Symbols and Words; WALT
1 English English (original instructions) Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - Power Tool Use and Care; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS; Electrical Safety
English 2 moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will ...
Page 5 - ) Battery Tool Use and Care
3 English damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g ) Use the power tool, access...
Page 6 - Additional Safety Information; Sanding Lead Based Paint; Personal safety
English 4 Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIP...
Page 7 - BATTERIES AND CHARGERS; READ ALL INSTRUCTIONS; Storage Recommendations; Battery Pack Cleaning Instructions
5 English BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and vol...
Page 8 - Fuel Gauge Battery Packs
English 6 shipping the D e WALT FlEXVOlT™ Battery The D e WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and shipping . Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is in a D e WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max* battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max*...
Page 9 - Charging a Battery
7 English Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution. • Do not expose the charger to rain or snow. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of damage to the electric plug and cord. • Make sure that the cord is l...
Page 10 - Intended Use; DO nOT; Electronic Protection System; Important Charging Notes; Wall Mounting
English 8 Intended Use This oscillating multi-tool is designed for professional detail sanding, plunge cutting, flush cutting, removal of excess materials and surface preparation applications. DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.This oscillating multi-tool is...
Page 12 - OPERATION
English 10 Proper Hand Position (Fig. J) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the ...
Page 13 - Cleaning
11 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-...
Page 14 - Repairs; Compatible accessories; Accessories; Three Year Limited Warranty
English 12 Repairs The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be perfo...
Page 15 - Troubleshooting Guide; Problem
13 English Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Possible solution Unit will not start. Battery not installed. Install battery in tool handle. Battery is not charged. Place battery on charger and install a fully charged battery pack in tool. Battery or power tool is overheated. Allow battery ...
Page 16 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 17 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 15 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjonc...
Page 18 - ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 16 sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un me...
Page 19 - Ponçage des peintures à base de plomb; Protection de l’individu
FRAnçAis 17 • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles. • Mettre l’outil hors tension avant de l’utiliser près de fils sous tension ou à un endroit pouvant comprend...
Page 20 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; nettoyage et élimination; Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 18 BLOCS-PILES ET CHARGEURS Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro d...
Page 21 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Recommandations de stockage
FRAnçAis 19 LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de sécurité les blocs-piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risq...
Page 22 - Utilisation et Expédition.; Témoin de Charge du Bloc-Piles; Transport
FRAnçAis 20 Expédition du bloc-piles D e WALT FlEXVOlT MC Le bloc-piles D e WALT FLEXVOLT MC possède deux modes : Utilisation et Expédition. Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles BOSTITCH D e WALT FLEXVOLT MC est par lui-même ou dans un produit 20 V max*, il fonctionnera comme un bloc-piles de 20...
Page 23 - Chargement du bloc-piles
FRAnçAis 21 • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D e WALT . Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche...
Page 24 - laisser le Bloc-Piles dans le Chargeur; Système de protection électronique; Instructions d’entretien du chargeur
FRAnçAis 22 complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs Indicateurs Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Ch...
Page 25 - ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; Usage prévu; nE PAs; Installation murale
FRAnçAis 23 Fig. B 3 13 12 Installation et dépose de feuilles de papier abrasif (Fig. D) Un porte-pièce en forme de losange emploie un système d’adhérence à crochet et à boucle pour fixer les feuilles de papier abrasif. Le porte-pièce autorise une utilisation tant sur de grandes surfaces plates que ...
Page 27 - FONCTIONNEMENT
FRAnçAis 25 Lampe DEL (Fig. A) ATTENTION : ne pas regarder directement le faisceau de la lampe. Risque de lésions oculaires graves. La lampe DEL 2 s’allumera chaque fois que l’on appuiera sur la gâchette et restera allumée une vingtaine de secondes après la désactivation de celle-ci. REMARQUE : La l...
Page 28 - Accessoires compatibles
FRAnçAis 26 Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable. AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’ins...
Page 29 - Registre en ligne; Guide de dépannage
FRAnçAis 27 Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • COnFiRMATiOn DE...
Page 30 - EsPAñOl; Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
EsPAñOl 28 Español (traducido de las instrucciones originales) Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños ...
Page 32 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 30 h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. 4) Uso y Mantenimiento de la Herr...
Page 33 - Lijado de Pintura a Base de Plomo; seguridad Personal
EsPAñOl 31 Reglas de seguridad adicionales para Herramientas Oscilatorias • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte ...
Page 34 - seguridad Ambiental; Instrucción Adicional de Seguridad
EsPAñOl 32 Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo esp...
Page 35 - BATERÍAS Y CARGADORES; Recomendaciones de Almacenamiento; Instrucciones de Limpieza del Batería; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 33 BATERÍAS Y CARGADORES La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no olvide indicar el número de catálo...
Page 36 - El sello RBRC®; Transporte; Transporte de la Batería FlEXVOlTTM de
EsPAñOl 34 El sello RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de ser...
Page 38 - Carga de la Batería; Permanencia de la Unidad de Batería en el Cargador; Sistema de protección electrónica; Notas Importantes Sobre la Carga
EsPAñOl 36 ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una ...
Page 39 - Uso Debido; Montaje en la Pared
EsPAñOl 37 Fig. C Uso Debido Esta multi-herramienta oscilante está diseñada para aplicaciones profesionales de lijado de detalles, cortes por penetración, cortes a ras, eliminación de materiales sobrantes y preparación de superficies. nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases...
Page 41 - OPERACIÓN
EsPAñOl 39 Selector de Modo (Fig. A) DCS356 Su herramienta está equipada con un selector de modo 10 que le permite seleccionar uno de tres modos. Seleccione el modo en base a la aplicación y controle la velocidad de la herramienta utilizando el interruptor de gatillo de velocidad variable 1 . Fi...
Page 42 - Accesorios; Limpieza; Consejos Útiles
EsPAñOl 40 Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D e WALT , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios rec...
Page 43 - Reparaciones; Para reparación y servicio de sus herramientas; Accesorios Compatibles; PARA OTRAs lOCAliDADEs:; Póliza de Garantía; Excepciones
EsPAñOl 41 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
Page 44 - ESPECIFICACIONES; Registro en Línea; Garantía Limitada por Tres Años
EsPAñOl 42 ESPECIFICACIONES DCS354 DCS356 Rotación sin carga 18000 20000 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto....
Page 45 - Resolución de problemas; Problema
EsPAñOl 43 Resolución de problemas Problema Causa posible solución posible El aparato no se pone en marcha. La batería no está instalada. Instale la batería en el mango de la herramienta. La batería no está cargada. Ponga la batería en el cargador e instale una batería totalmente cargada en la herra...
Page 48 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
02/19 Part No. N682755 D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box config...