Dewalt DCD940- User Manual

Dewalt DCD940

Dewalt DCD940– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
Page: / 200

Table of Contents:

  • Page 2 – Ελληνικά
  • Page 6 – DANSK; Tekniske data
  • Page 7 – Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer
  • Page 8 – EF-konformitetserklæring; MASKINDIREKTIV; GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER; ) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
  • Page 9 – ) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
  • Page 10 – Restrisici; PLACERING AF DATOKODEN
  • Page 11 – GEM DISSE INSTRUKTIONER; Opladere; Opladningsproces; Automatisk genopfriskning
  • Page 12 – Forsinkelse for varmt/koldt batteri; LÆS ALLE INSTRUKTIONER
  • Page 13 – BATTERITYPE; Anbefalet opbevaring
  • Page 14 – Pakkens indhold; BEMÆRK; Elektrisk sikkerhed
  • Page 16 – Patroner; Sådan indsættes et bor eller andet tilbehør:; BETJENING
  • Page 17 – Betjening af boremaskinen; SLIP UDLØSEREN; Hammerboringbetjening; Smøring
  • Page 18 – Rengøring; RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN; Valgfrit tilbehør; Miljøbeskyttelse
  • Page 19 – GARANTI
  • Page 20 – DEUTSCH; Herzlichen Glückwunsch!; Technische Daten
  • Page 21 – Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien
  • Page 22 – EG-Konformitätserklärung; MASCHINENRICHTLINIE; ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN; ) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
  • Page 24 – Restrisiken; LAGE DES DATUMSCODES
  • Page 26 – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Ladegeräte; Ladevorgang; Automatischer Feinausgleich; LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
  • Page 27 – Akkus; AKKUTYP
  • Page 28 – Empfehlungen für die Aufbewahrung
  • Page 29 – Elektrische Sicherheit; CH; Verlängerungskabel; EINSETZEN DES AKKUS IN DEN WERKZEUGGRIFF
  • Page 31 – Spannfutter; BETRIEB
  • Page 32 – Bohrbetrieb; WENN DER BOHRER FESTKLEMMT,; Schlagbohrbetrieb
  • Page 33 – WARTUNG; REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR DAS LADEGERÄT; Sonderzubehör
  • Page 35 – E N G L I S H; Technical Data
  • Page 36 – Defi nitions: Safety Guidelines; MACHINERY DIRECTIVE
  • Page 37 – General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
  • Page 39 – Residual Risks; DATE CODE POSITION
  • Page 40 – SAVE THESE INSTRUCTIONS; Chargers; Charging Process; Automatic Refresh; LI-ION BATTERY PACKS ONLY; READ ALL INSTRUCTIONS
  • Page 41 – Battery Pack; BATTERY TYPE; Storage Recommendations
  • Page 42 – Labels on Charger and Battery Pack; NOTE; INTENDED USE
  • Page 43 – Electrical Safety; TO INSTALL THE BATTERY PACK INTO THE TOOL HANDLE
  • Page 44 – Chucks
  • Page 45 – OPERATION; Drill Operation; RELEASE TRIGGER
  • Page 47 – Rechargeable Battery Pack
  • Page 48 – ESPAÑOL; Datos técnico
  • Page 49 – Defi niciones: normas de seguridad
  • Page 50 – Declaración de conformidad CE; DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA; GUARDE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES; ) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
  • Page 52 – Riesgos residuales
  • Page 53 – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Cargadores
  • Page 54 – Proceso de carga; Regeneración automática; SÓLO BATERÍAS DE LITIO-ION; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
  • Page 55 – TIPO DE BATERÍA
  • Page 56 – Contenido del embalaje; USO PREVISTO
  • Page 57 – Seguridad eléctrica; PARA SACAR LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA
  • Page 58 – Portabrocas
  • Page 59 – FUNCIONAMIENTO; Funcionamiento del taladro
  • Page 60 – Funcionamiento del martillo percutor
  • Page 61 – Lubricación; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios opcionales; Protección del medio ambiente
  • Page 62 – GARANTÍA
  • Page 63 – FRANÇAIS; Fiche technique
  • Page 64 – Défi nitions : consignes de sécurité
  • Page 65 – Déclaration de conformité CE; DIRECTIVES MACHINES; CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES; ) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
  • Page 66 – ) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES; ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
  • Page 67 – Risques résiduels; EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
  • Page 68 – CONSERVEZ CES CONSIGNES; Chargeurs
  • Page 69 – Processus de charge; Équilibrage automatique; BATTERIES LI-ION SEULEMENT; LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
  • Page 70 – Batterie; TYPE DE BATTERIE; Recommandations de stockage
  • Page 71 – Contenu de l’emballage; UTILISATION PRÉVUE
  • Page 72 – Sécurité électrique; Utilisation d’une rallonge; POUR RETIRER LA BATTERIE DE L’OUTIL
  • Page 73 – Mandrins
  • Page 74 – FONCTIONNEMENT; Perçage
  • Page 75 – ENTRETIEN; Graissage
  • Page 76 – INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires en option; Respect de l’environnement
  • Page 77 – GARANTIE
  • Page 78 – ITALIANO; Dati Tecnici
  • Page 80 – Dichiarazione di conformità CE; DIRETTIVA MACCHINE; CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE; ) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
  • Page 81 – ) USO E MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO A
  • Page 82 – Rischi residui; POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
  • Page 83 – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
  • Page 84 – Procedimento di carica; Refresh automatico; LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
  • Page 85 – Pacco batteria; TIPO BATTERIE; Istruzioni per lo stoccaggio
  • Page 86 – Contenuto della confezione; NOTA; UTILIZZO PREVISTO; Sicurezza elettrica
  • Page 87 – Uso di una prolunga; RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’UTENSILE
  • Page 88 – Mandrini
  • Page 89 – FUNZIONAMENTO; Funzionamento del trapano; SE LA PUNTA VA IN STALLO,
  • Page 90 – MANUTENZIONE; Lubrifi cazione
  • Page 91 – Accessori opzionali; Protezione dell’ambiente
  • Page 92 – GARANZIA; 0 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE
  • Page 93 – NEDERLANDS; Hartelijk gefeliciteerd!; Technische gegevens
  • Page 94 – Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
  • Page 95 – EG-conformiteitsverklaring; RICHTLIJN VOOR MACHINES; BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN; ) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
  • Page 96 – ) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP ACCU
  • Page 97 – Overige risico’s; POSITIE DATUMCODE
  • Page 98 – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; Opladers
  • Page 99 – Oplaadproces; Automatisch verversen; UITSLUITEND LI-ION ACCU’S; LEES ALLE INSTRUCTIES
  • Page 100 – Accu; ACCUTYPE; Aanbevelingen voor opslag
  • Page 101 – Inhoud van de verpakking; OPMERKING; GEBRUIKSDOEL; Elektrische veiligheid
  • Page 102 – Een verlengsnoer gebruiken; DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP VERWIJDEREN
  • Page 103 – Boorhouders
  • Page 104 – BEDIENING; Boren; ALS DE BOOR VASTLOOPT
  • Page 105 – Bediening klopboren; Smering
  • Page 106 – Optionele hulpstukken; Milieubescherming
  • Page 108 – NORSK
  • Page 110 – TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG; ) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
  • Page 112 – Øvrige farer; POSISJON FOR DATOKODE
  • Page 113 – TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE; Ladere; Ladeprosess; Automatisk fornyelse; KUN LI-ION BATTERIPAKKER
  • Page 114 – LES ALLE BRUKSANVISNINGER; Anbefalinger for lagring
  • Page 115 – Merker på lader og batteripakke
  • Page 116 – Sikkerhet ved bruk av elektrisitet; FOR Å FJERNE BATTERIPAKKEN FRA VERKTØYET
  • Page 117 – Chucker
  • Page 118 – BRUK; Bruk av drillen; HVIS DRILLEN STOPPER
  • Page 119 – RENGJØRINGSINSTRUKSJONER FOR LADER
  • Page 120 – Oppladbar batteripakke
  • Page 121 – PORTUGUÊS; Dados Técnicos
  • Page 122 – Defi nições: Directrizes de Segurança
  • Page 123 – Declaração de conformidade da CE; DIRECTIVA “MÁQUINAS”; GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES; ) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
  • Page 125 – Riscos residuais; POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
  • Page 126 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
  • Page 127 – Carregadores; Processo de carga; Restauro automático; LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
  • Page 128 – TIPO DE BATERIA; Recomendações de armazenamento
  • Page 129 – Etiquetas no carregador e bateria; UTILIZAÇÃO ADEQUADA
  • Page 130 – Segurança eléctrica; INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
  • Page 132 – Mandris; Para inserir uma broca ou outro acessório:; FUNCIONAMENTO
  • Page 133 – Utilização do berbequim; SOLTE O GATILHO; Utilização do martelo perfurador
  • Page 134 – Lubrifi cação; Limpeza; INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR; Acessórios opcionais
  • Page 135 – Bateria recarregável
  • Page 136 – GARANTIA; • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
  • Page 137 – SUOMI; Tekniset Tiedot
  • Page 138 – Määritelmät: Turvallisuusohjeet
  • Page 139 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; KONEDIREKTIIVI; TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET; ) TYÖALUEEN TURVALLISUUS; ) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
  • Page 141 – Vaarat; PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
  • Page 142 – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Lataus; Latausprosessi; Automaattinen virkistäminen
  • Page 143 – LUE KAIKKI OHJEET; Akkuyksikkö; AKKUTYYPPI; Säilytyssuositukset
  • Page 144 – Pakkauksen sisältö
  • Page 145 – Sähköturvallisuus; AKUN ASETTAMINEN TYÖKALUN KAHVAAN
  • Page 146 – Istukat
  • Page 147 – KÄYTTÄMINEN; Poraaminen; VAPAUTA LIIPAISIN HETI; Käyttäminen iskuporakoneena
  • Page 148 – KUNNOSSAPITO; LATURIN PUHDISTUSOHJEET; Lisävarusteet
  • Page 149 – Uudelleenladattava akku; 0 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN
  • Page 150 – SVENSKA; Tekniska Data
  • Page 151 – Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
  • Page 152 – SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER; ) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
  • Page 153 – ) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
  • Page 154 – Inneboende risker; DATUMKODPLACERING
  • Page 155 – SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA; Laddningsprocess; Automatisk Uppfriskning; ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
  • Page 156 – LÄS ALLA INSTRUKTIONER; Batteripaket; BATTERITYP
  • Page 157 – Förvaringsrekommendationer
  • Page 158 – Elsäkerhet; ATT TA UT BATTERIPAKETET UR VERKTYGET.
  • Page 159 – Chuckar
  • Page 160 – ANVÄNDNING; Borrmaskinens Användning; OM BORREN ÖVERSTEGRAS,
  • Page 161 – Slagborrmaskinens Användning; Smörjning; RENGÖRINGSINSTRUKTION FÖR LADDARE
  • Page 162 – Valfria tillbehör; Miljöskydd
  • Page 163 – 0 DAGARS RISKFRI
  • Page 164 – TÜRKÇE; ARJLI DARBEL; Teknik veriler
  • Page 165 – Tan
  • Page 168 – TARIH KODU KONUMU
  • Page 169 – arj cihazlar
  • Page 172 – MONTAJ VE AYARLAMALAR
  • Page 173 – AKÜYÜ ALETE TAKMAK; EK
  • Page 174 – İŞ
  • Page 175 – KULLANMA; İĞİ
  • Page 176 – BAKIM; Ya; ARJ C; lave aksesuarlar
  • Page 177 – arj Edilebilir Aküler
  • Page 178 – GARANT
  • Page 179 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Συγχαρητήρια
  • Page 180 – Ορισμοί
  • Page 185 – Φορτιστές; Διαδικασία
  • Page 188 – ΣΗΜΕΙΩΣΗ
  • Page 189 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
  • Page 192 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 193 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 195 – Επαναφορτιζόμενη
  • Page 196 – ΕΓΓΥΗΣΗ
Loading the manual

DCD920
DCD925
DCD930
DCD935
DCD940
DCD945

www.

.eu

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Dewalt DCD940

Summary

Page 2 - Ελληνικά

2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18 English (original instructions) 33 Español (traducido de las instrucciones originales) 46 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 61 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ...

Page 6 - DANSK; Tekniske data

DANSK 4 Tillykke! Du har valgt et D E WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske data DCD925 DCD920 DCD935 DCD930 DCD945 DCD940 Spænding V DC 18 18 14,4 14,4 12 12 Type 10 1...

Page 7 - Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer

DANSK 5 Vibrationsemissionsværdi a h Schrauben a h,D = m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Usikkerhed K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test, som er oplyst i EN 60745 og kan bruge...

Other Dewalt Models

All Dewalt Other