Page 2 - English
English 1 DC300, 36 Volt 4000 RPM D K A C E B F G L J I M N A. SWITCH LOCK-OFF BUTTON B. TRIGGER SWITCH C. BATTERY PACK D. DEPTH ADJUSTMENT LEVER E. SHOE F. LOWER GUARD RETRACTING LEVER G. LOWER GUARD H. KEYLESS BLADE CLAMP (DC300 ONLY) DC310, 28 Volt 3800 RPM I. KERF INDICATOR J. BEVEL ADJUSTMENT L...
Page 3 - Read all instructions. Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Recommended Minimum Wire Size
English 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4- D E WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE
English 3 hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invite...
Page 5 - CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK
English 4 e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6) SERVICE a) Have your power tool s...
Page 6 - Do not use dull or damaged blade.
English 5 • When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator. • If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of ...
Page 8 - slots and result in excessive internal heat.; The DC9000 charger is designed to charge D; READ ALL INSTRUCTIONS
English 7 slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. • Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to u...
Page 9 - DO NOT; The RBRCTM Seal; Storage Recommendations; light blinks
English 8 • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚) (such as outside sheds or metal buildings in summer). WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If ...
Page 10 - Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside
English 9 Charger Diagnostics This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the charger. Problems are indicated by the three red lights flashing together in different patterns. PROBLEM POWERLINE When the charger is used with some portable power sources ...
Page 11 - Never attempt to open the battery pack for any; To install the battery pack into the tool handle; OPERATION; Switch; Releasing the trigger switch; This tool has no provision to lock the switch in the ON; Changing Blades; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
English 10 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2, 3) NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. WARNING: Make cer...
Page 12 - To Install the Blade:; Never engage the blade lock while saw is running or; Blades
English 11 To Install the Blade: 1. Place inner clamp washer (O) on saw spindle with the large flat surface facing out toward the blade (Fig. 4). 2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer, making sure that the blade will rotate in the proper d...
Page 13 - WARNING: The lower blade guard is a safety feature which
English 12 2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer, making sure that the blade will rotate in the proper direction (the direction of the rotation arrow on the saw blade and the teeth must point in the same direction as the direction of rotat...
Page 14 - To minimize the risk of eye injury, always use eye; Model; Cutting Depth; WARNING: To reduce the risk of
English 13 protect you under all circumstances. Your safety depends on following all warnings and precautions as well as proper operation of the saw. Check lower guard for proper closing before each use as outlined in Additional Safety Rules for Circular Saws. If the lower blade guard is missing or ...
Page 15 - Shoe Adjustment for 90 ̊ Cuts; Kerf Indicator
English 14 making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. The full range of the bevel adjustment is from 0˚ to 50˚. The pivot bracket is graduated in increments of 1˚. On the front of the saw is a bevel angle adjustment mechanism (Fig. 11) consisting of a calibrated pivot ...
Page 16 - Workpiece Support; It is important to support the work properly and to; To avoid kickback; , DO support board or; Cutting; When cutting thin strips, be careful to ensure that small
English 15 DON’T support board or panel AWAY from the cut. FIG. 15 SUPPORT DO support board or panel NEAR the cut. FIG. 14 Workpiece Support WARNING: It is important to support the work properly and to hold the saw firmly to prevent loss of control which could cause personal injury. Figure 13 illust...
Page 17 - MAINTENANCE; Cleaning; Never use solvents or other harsh chemicals for; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Shock hazard. Disconnect the charger from the AC; Lubrication
English 16 INSTALL RIP FENCE IN THIS DIRECTION FIG. 16 POCKET CUTTING (FIG. 17) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. WARNING: Never tie the blade gu...
Page 18 - Since accessories, other than those offered by; Three Year Limited Warranty; YEAR FREE SERVICE
17 English a year, you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning, inspection, and lubrication of the gear case. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including brush inspection and replacement) should be performed by...
Page 19 - Other patents pending.
18 English Patent Notification Manufactured under one or more of the following U.S. patents: 685901363297886175211 613371360576086653815 Other patents pending.
Page 20 - Français
19 Français DC300, 36 Volt 4000 tr/min D K A C E B F G L J I M N A. Bouton de verrouillage de la gâchette B. Gâchette C. Bloc-piles D. Levier de réglage de la profondeur E. Semelle F. Levier d’escamotage du protège-lame inférieur G. Protège-lame inférieur H. Bride de lame sans clé (DC300 seulement) ...
Page 21 - Lire toutes ces directives. Tout; CONSERVER CES DIRECTIVES; ) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
20 Français SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. Règles de sécurité – Généralités AVERTISSEMENT : Lire toutes ces directives. Tout manquement aux directives suivantes pose ...
Page 22 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Français 21 de drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des risques de blessure grave. b) Utiliser le matériel de sécurité approprié. Toujours porter des lunettes de protection. Le fait de porter un masque anti-poussières, des ch...
Page 23 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTÉ PAR
Français Règles de sécurité supplémentaires pour scies circulaires DANGER : Garder les mains éloignées des zones de coupe et de la lame. Toujours tenir l’outil en plaçant une main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. On protège ses mains en les utilisant toutes les deux pour tenir l’out...
Page 24 - Éviter de passer la lame sur des clous; CAUSES DU REBOND ET MESURES PRÉVENTIVES
Français • Toujours s’assurer que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie sur le plancher ou sur un établi, car, sans protection, une lame qui tourne encore fait reculer la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage. Il est en outre bon de savoir combien de temps...
Page 25 - Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées,
Français • Ne pas utiliser de lames usées ou endommagées, car celles- ci produisent des entailles plus étroites, ce qui peut causer une friction excessive, coincer la lame et engendrer un rebond. • Bien verrouiller les leviers de réglage de profondeur et d’angle de biseau avant d’amorcer une coupe; ...
Page 26 - CONSERVER CES DIRECTIVES :
Français • L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V .......... volts A ............ ampères Hz ........ hertz W ........... watts min ...... minutes ......... courant alternatif ... courant continu no .......
Page 27 - JAMAIS; Le chargeur DC9000 est conçu pour charger le bloc-piles D; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; NE PAS
Français • Ne pas monter le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table). • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les rem...
Page 28 - Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque; Le sceau SRPRC; Recommandations de rangement
Français 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été). AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endom-magé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas broyer, échap-per ou end...
Page 29 - Diagnostique de chargeur
Français 0 % - 33 % 33 % - 66 % 66 % - 99 % 100 % 1 er voyant allumé, 2 e voyant clignote 1 er , 2 e voyants allumés, 3 e voyant clignote 1 er , 2 e , 3 e , voyants allumés 1 er voyant clignote Diagnostique de chargeur Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les ...
Page 30 - Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans tout; Pour l’installer dans la poignée de l’outil,; aligner la base de; Pour retirer le bloc-piles hors de l’outil,; appuyer sur le bouton; FONCTIONNEMENT; Gâchette; Le bouton de verrouillage de la gâchette; l’outil n’est doté d’aucun dispositif permettant de ver-; Changement de lames; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
Français de charge. Vous pouvez également recharger un bloc-piles partiellement utilisé chaque fois que vous le souhaitez sans effet nuisible sur le bloc-piles. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de partic...
Page 31 - Installation de la lame:; ne jamais enclencher le verrou de la lame alors
Français DESSERRER (vers la droite) FIG. 5 SERRER (vers la gauche) H FIG. 4 G M L O P F DC300 SEULEMENT (FIG. 4, 5) L’outil DC300 est muni d’une bride de fixation de lame sans clé (H) qui est conçue pour un serrage à la main. L’utilisation d’outils risque d’endommager la bride de fixation de la lame...
Page 32 - Lames
Français 3. Nettoyer toute trace de sciure qui aurait pu s’accumuler dans le protège-lame ou dans la zone de la rondelle de la bride. Vérifier le bon état et le bon fonctionnement du protège-lame inférieur comme décrit précédemment. Ne pas lubrifier cette zone. 4. Choisir la lame qui convient à la t...
Page 33 - AVERTISSEMENT : Le protège-lame inférieur est un dispositif; Afin de réduire les risques de blessure aux
Français 32 FIG. 7 L G FIG. 8 DESSERRER (vers la droite) SERRER (vers la gauche) Remplacement de la lame (fig. 7) : 1. Pour desserrer la vis de fixation de la lame (S), appuyer sur son bouton de verrouillage (L) et tourner la broche au moyen de la clé de réglage jusqu’à ce que le bouton de verrouill...
Page 34 - ne jamais utiliser l’outil pour effectuer une; Modèle; Réglage de la profondeur de coupe
Français 33 lame n’est pas en place. S’assurer que la lame est installée et bien fixée et qu’elle tourne correctement avant d’utiliser l’outil. Toujours utiliser une lame propre et bien aiguisée. MISE EN GARDE: ne jamais utiliser l’outil pour effectuer une coupe dans les métaux ferreux (acier), la m...
Page 35 - Abaisser le levier pour resserrer le mécanisme de réglage.; Indicateur de trait de scie
Français 34 J DC300 J DC310 FIG. 11 RÉGLAGE DE LA SCIE POUR UNE COUPE EN BISEAU (FIG.11) : 1. Relever le levier (ou bouton) (J) pour desserrer le mécanisme et incliner la semelle à l’angle souhaité en alignant le pointeur sur le repère voulu. 2. Abaisser le levier pour resserrer le mécanisme de régl...
Page 36 - pour éviter toute blessure corporelle, soute-; Coupe
Français 35 Support de la pièce AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure corporelle, soute- nir correctement la pièce et tenir fermement la scie pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil. La figure 13 illustre la bonne prise de main sur la scie. Saisir fermement la scie des deux mains et posi...
Page 37 - ENTRETIEN
Français 36 REMARQUE : lors de la coupe de pièces étroites, s’assurer que les petits morceaux ne demeurent pas coincés dans le protège-lame inférieur. INSTALLER LE GUIDE LONGITUDINAL DANS CETTE DIRECTION FIG. 16 SCIAGE EN LONG (FIG. 16) Le sciage en long consiste à couper de plus grands panneaux sur...
Page 38 - INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Lubrification; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 37 Nettoyage AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’ea...
Page 39 - cloueuse D; Avis de brevet
Français 38 cloueuse D E WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produ- its vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez...
Page 40 - Español
Español 39 A. Botón de bloqueo del interruptor B. Interruptor disparador C. Paquete de baterías D. Palanca de ajuste de profundidad E. Zapata F. Palanca retráctil del protector inferior G. Protector inferior H. Abrazadera de hoja sin llave (DC300 solamente) DC300, 36 Volt 4000 RPM D K A C E B F G L ...
Page 41 - Lea todas las instrucciones. El; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enu- meradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del término “máquina herramienta” en las advertencias que se ...
Page 42 - ) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA
Español la operación de máquinas herramienta para causar lesiones corporales serias. b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado a las condiciones de trabajo, tal como máscaras antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o pro...
Page 43 - ) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Español para operaciones fuera de aquellas para las que fue diseñada podría resultar en una situación peligrosa. 5) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA a) Asegúrese de que el interruptor está en la posición Apagado (Off) antes de colocar la batería. La colocación de la batería en herramientas ...
Page 45 - • Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste
Español • Las palancas de bloqueo de profundidad de la hoja y ajuste del bisel deben estar ajustadas y firmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja se desplaza durante el corte, la sierra se trabará y REBOTARÁ. • Use precaución adicional cuando haga un corte central tipo orificio en pared...
Page 47 - WALT en una hora aproximadamente. Este cargador no; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato. • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. • No desarme el cargador; llévelo a un centro de manten- imiento a...
Page 48 - Nunca intente abrir el paquete de baterías por; El sello RBRCTM; Cargador
Español ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un ...
Page 49 - Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicarán; Diagnósticos del cargador; Esto indica que la fuente de energía está fuera de los; Notas importantes sobre la carga; Obtendrá una duración más prolongada y un mejor ren-
Español luces que titilarán según el estado de la carga del paquete de baterías. 3. Las tres luces rojas encendidas en forma continua indicarán que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. de 0% a 33% de 33% a 66% de 6...
Page 50 - Peligro de descarga eléctrica. No permita que; Para retirar el paquete de baterías de la herramienta,; FUNCIONAMIENTO; Para reducir el riesgo de lesiones person-
Español c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de manten-imiento local. 4. Cuando el paq...
Page 51 - Al liberar el interruptor disparador, el botón de bloqueo se; Cambio de las hojas; Para instalar la hoja:
Español 50 Interruptor Presione el botón de bloqueo del interruptor (A) para liberarlo según se indica (Fig. 3). Para encender el motor, tire del interruptor disparador (B). Para apagar el motor, libere el interruptor dispara-dor. Al liberar el interruptor disparador, el botón de bloqueo se acciona ...
Page 52 - Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en; Hojas
Español PRECAUCIÓN: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en funcionamiento ni intente trabar la hoja en un intento de detener la herramienta. Nunca encienda la sierra mientras el bloqueo de la hoja esté trabado. Esto ocasionaría daños graves a la sierra. Para reemplazar la hoja (Fig. 4): ...
Page 53 - ADVERTENCIA: El protector inferior de la hoja es un
Español 52 4. Inserte el tornillo de fijación de la hoja (S) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y debe ser girado en dirección contraria a las manillas del reloj para ser ajustado, según lo ilustrado en el Figura 8). 5. Presione el dispositivo de bloqu...
Page 54 - Para minimizar el riesgo de lesiones oculares,; Modelo; Utilice solamente hojas D; Ajuste de la; Para reducir
Español de usarla. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénti...
Page 55 - Cuando use hojas con punta de carburo, haga una; Ajuste de la zapata para cortes a 90 ̊
Español 54 NOTA: Cuando use hojas con punta de carburo, haga una excepción a la norma anterior y deje que sólo la mitad de un diente se proyecte por debajo del material que desea cortar. Ajuste del ángulo del bisel (Fig. 11) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones person- ales graves, apague...
Page 56 - Apoyo de las piezas de trabajo; Es importante apoyar bien la pieza sobre; Para evitar el; Corte
Español FIG. 12 K FIG. 13 Indicador de corte La parte frontal de la sierra tiene un indicador de corte para los cortes verticales y biselados. Este indicador le permite guiar la sierra a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz en el material que desea cortar. El indicador se alinea con el...
Page 57 - Cuando corte tiras angostas, tenga la precaución de ase-
Español 56 la sierra. Cuando ocurre esto, empuje la sierra más despacio, pero con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la velocidad disminuya. Forzar la sierra puede causar cortes ásperos, inexacti-tud, el retroceso de la hoja y el sobrecalentamiento del motor. Si comienza el corte fuera...
Page 58 - Limpieza; nunca utilice disolventes u otros químicos; INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR; Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el; Lubricación; Debido a que no se han probado con este
Español rior de la hoja a una posición elevada. Baje la parte trasera de la zapata hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la línea de corte. 4. Libere el protector de la hoja (el contacto de éste con la pieza de trabajo lo mantendrá en su lugar para que se abra libre-mente cuando comience a ...
Page 59 - AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: ___________Marca: ____________________ Núm. de serie:_____________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________...
Page 60 - Esta garantía no se aplica a los productos que; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
59 Español AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin...
Page 61 - Especificaciones
60 Español Notificación de patente Fabricado bajo las patentes Nº 685901363297886175211 613371360576086653815 de los Estados Unidos. Puede haber otras patentes pendientes. IMPORTADO: D E WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEG...