Page 2 - other than for which it was designed.; ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines; SAVE THESE INSTRUCTIONS!; SAFETY gUIdELINES - dEFINITIONS; will result in death or serious injury.; result in
2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 2SAFETY gUIdELINES - dEFINITIONS ..................... 2gENERAL SAFETY RULES ....................................... 3AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................ 4FUNCTIONAL dESCRIPTION ................................... 8...
Page 3 - gENERAL SAFETY RULES
3 For your own safety, read the instruction manual 1. before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. Wear eye and hearing protection and always use 2. safety glasses. Everyday eyeglass...
Page 4 - AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 Failure to follow these rules may result in serious personal injury. AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. Always use safety glasses. 1. Everyday eyeglasses are not safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operat...
Page 6 - Never use the fence as a guide or length stop when crosscutting.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching re...
Page 8 - MINIMUM gAUgE EXTENSION CORd; EXTENSION CORdS; FOREWORd; FUNCTIONAL dESCRIPTION; NOTICE
8 Fig. d-1 Fig. d-2 MINIMUM gAUgE EXTENSION CORd RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere Total Length gauge of Rating Volts of Cord in Feet Extension Cord 0-6 120 up to 25 18 AWg 0-6 120 25-50 16 AWg 0-6 120 50-100 16 AWg 0-6 120 100-150 14 AWg 6-10 120 up to 25 18 AWg 6-1...
Page 9 - CARTON CONTENTS; UNPACKINg ANd CLEANINg
9 CARTON CONTENTS 1. Cast Iron Extension Wings (2) 2. Fence Holder Brackets (2) 3. 10" (254 mm) Carbide-Tipped Blade 4. Belt 5. Blade Wrenches (2) 6. 4 mm Hex Wrench 7. Dust Port 8. Locking Knobs (2) 9. Handwheel (2) 10. Miter Gauge 11. Splitter/Guard Assembly 12. Switch Assembly 13. Splitter Br...
Page 10 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIREd; ASSEMBLY TIME ESTIMATE; SECURINg THE SAW TO A PERMANENT LOCATION; BLAdE AdJUSTINg HANdWHEELS; disconnect the machine from the power source!
10 ASSEMBLY ASSEMBLY TOOLS REQUIREd Phillips-head screw driver (not supplied) 12 mm, 13 mm, and 18 mm open-end wrenches (not supplied) Other wrenches and a drill with a 1/4" ( 6,4 mm) bit may be required, depending on the fence or table you choose. ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machin...
Page 11 - INSTALLINg THE dRIVE BELT
11 1. Lift the motor to remove the foam packing block. 2. While lifting the motor (A) Fig. 5, place a 10" - 12" (254 mm to 305 mm) long piece of 2x4 (B) under the motor bracket to prop up the motor. 3. Place one end of the grooved belt (C) Fig. 6 onto the grooved pulley located behind the mo...
Page 12 - do not operate the saw without right table wing installed.; EXTENSION WINgS; INSTALLINg THE SWITCH
12 Attach the left extension wing (A) Fig. 9 to the saw table. Align the three holes in the extension wing with the three holes (A) Fig. 9 in the side of the saw table. Place a 7/16" lockwasher and a 7/16" flat washer on a 7/16-20 x 1-1/4” (32 mm) hex head screw (B) Fig. 9). Insert the screw...
Page 13 - ATTACHINg THE BLAdE gUARd ANd SPLITTER ASSEMBLY; ROUTINg THE CORd; Loosely tighten the hardware for further adjustment.
13 d Fig. 18 F 1. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and route the switch cord (F) Fig. 14 behind the cord guard (G). Plug the switch cord into the motor cord (H) Fig. 14. 2. Remove all slack and rest the cord on the d...
Page 14 - Attaching The Saw Blade section in this manual.
14 Always return the guard to the "down" position before operating the saw.do not operate the saw without the throat plate and blade guard and splitter assembly in place. 7. Attach the blade guard and splitter assembly (G) Fig. 19 between the large washer (C) and the splitter bracket. Tighte...
Page 15 - disconnect the machine from the power
15 1. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down toward the front of the table (Fig. 25). Attach the flange (D) and arbor nut (E) to the saw arbor. Tighten the arbor nut (E) by hand with the saw blade a...
Page 16 - AdJUSTINg THROAT PLATE; INSTALLINg THE TOOL HOLdERS; ASSEMBLINg THE MITER gAUgE
16 A B C 1. Install the fence holders (A) Fig. 31 using four 1/4-20 x 3/8" (9.5 mm) round head tap screws. 2. Install the wrench hook (B) using two M4 x 8 mm self- tapping screws. Attach the dust port (D) Fig. 33 using four 1/4-20 x 3/8" (9.5 mm) self-tapping screws. Make sure that the throa...
Page 17 - OPERATION; metal prongs when unplugging or plugging in the cord.; LOCKINg THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION; position until the main power is restored.; OPERATIONAL CONTROLS ANd AdJUSTMENTS; STARTINg ANd STOPPINg THE SAW; AdJUSTINg 90° ANd 45° POSITIVE STOPS; disconnect the machine from the power
17 OPERATION Make sure that the saw has been turned off before plugging cord into outlet. do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The on/off switch is located underneath the switch shield (A) Fig. 35. To turn the saw “ON”, press the green button (B) Fig. 35 belo...
Page 18 - ALIgNINg THE BLAdE TO THE MITER SLOTS; disconnect the machine from the power source.; AdJUSTINg BLAdE ALIgNMENT; Adjusting the elevation mechanism - Loosen the
18 The saw table was aligned at the factory so that the miter gauge slots are parallel to the saw blade. However, check the alignment before initial operation. ALIgNINg THE BLAdE TO THE MITER SLOTS A Fig. 39 Fig. 40 disconnect the machine from the power source. AdJUSTINg BLAdE ALIgNMENT Blade Alignm...
Page 19 - BLAdE gUARd ANd SPLITTER USE; MITER gAUgE OPERATION
19 The blade guard assembly provided with dELTA saws (Fig. 45) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from closing and binding the blade, causing kickback. The anti-kickback pawls (A) Fig. 45 prevent the workpiece and the cut-off piece from being thrown back a...
Page 20 - MACHINE USE; KICKBACK; assembly and blade guard assembly before resuming work.; TABLE SAW OPERATION SAFETY; Before using the saw, verify the following each and every time:
20 MACHINE USE KICKBACK Kickback is a dangerous condition! It is caused by the workpiece binding against the blade. The result is that the workpiece can move rapidly in a direction opposite to the feed direction. During kickback, the workpiece could be thrown back at the operator. It can also drag t...
Page 21 - MAKINg CUTS
21 CROSS-CUTTINg N E V E R t o u c h t h e f re e e n d o f t h e workpiece or a free piece that is cut off, while the power is "ON" and/or the saw blade is rotating. Piece may contact the blade resulting in a thrown workpiece and possible injury. To reduce the risk of injury, NEVER use the ...
Page 22 - RIPPINg; MITERINg
22 BEVEL CROSSCUTTINg Before connecting the table saw to the power source or operating the saw, always inspect the blade guard assembly and splitter for proper alignment and clearance with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle. When possible, use the right miter gauge slot when...
Page 23 - Never push or hold onto the free or cut off side of the workpiece.; NEVER stand in the line of the saw cut when ripping.; KEEP YOUR HANdS AWAY FROM THE SAW BLAdE.; Constructing A Push Stick.; Using Auxiliary Wood Facing, and use of a push stick.
23 3/4" (19 mm) plywood Width of saw + 2" (51 mm) 3-5/8" (92.1 mm) TOP VIEW 4" (101 mm) 1" (25.4 mm) 3/8" (9.5 mm) 1" (25.4 mm) 2-1/4"(57.2 mm) 2" x 4" (51 mm x 101 mm) block 2" x 4" (51 mm x 101 mm) block 6" (152 mm) The workpiece must have a stra...
Page 24 - BEVEL RIPPINg; bevel angle is set to an angle other than 0; USINg A MOULdINg CUTTERHEAd
24 BEVEL RIPPINg Before connecting the table saw to the power source or operating the saw, always inspect the blade guard assembly and splitter for proper alignment and clearance with saw blade. Check alignment after each change of bevel angle. When possible, place the fence on the right side of the...
Page 25 - USINg AN ACCESSORY dAdO HEAd
25 USINg AN ACCESSORY dAdO HEAd To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. do not attempt to stack dado blades thicker than 13/16" (2...
Page 26 - USINg AUXILIARY WOOd FACINg; Additional Information on table saw safety, including; POWER TOOL INSTITUTE; CONSTRUCTINg A FEATHERBOARd
26 Fig. 65 Fig. 64 E d USINg AUXILIARY WOOd FACINg Add a wood facing (A) Fig. 66 to one or both sides of the rip fence when you perform special operations (moulding cutterhead, etc.). Depending on the fence, attach the wood facing or the fence either with wood screws through holes drilled in the fen...
Page 27 - scrap material by using this pattern.; CONSTRUCTINg A PUSH STICK; PUSH
27 When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern. CONSTRUCTINg A PUSH STICK PUSH STICK MAKE FROM 1/2" (12.7 mm) OR 3/4" (19 mm) WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE T...
Page 28 - MAINTENANCE
28 SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only factory authorized replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our website at www. d e l t a p o r t e r c a b l e s e r v i c e n e t . c o m . Yo u c a n a l s o order parts from your nearest factory-owned branch, Authorized Warranty Service C...
Page 29 - name of your nearest supplier.; ACCESSORIES; Five Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
29 Since accessories other than those offered by dELTA have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only dELTA recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your DELTA Supplier, ...
Page 30 - MESURES dE SÉCURITÉ - dÉFINITIONS; un; elle n'est pas évitée; LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES dE SURETE; Safety Requirements for Woodworking Machines; CONSERVER CES dIRECTIVES
30 MESURES dE SÉCURITÉ - dÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. ...
Page 31 - RÈgLES dE SÉCURITÉ gÉNÉRALES
31 Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. Por...
Page 32 - RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ; CONSERVER CES dIRECTIVES.
32 RÈgLES SPÉCIFIQUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES dIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres. 1. Porter systématiquement des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE s...
Page 33 - TERMINOLOgIE; CRÉATION d’UN POUSSOIR dE FIN dE PASSE
33 TERMINOLOgIE La terminologie suivante sera utilisée dans ce manuel et nous vous recommandons de vous familiariser avec ses termes.• Coupe intégrale : la pièce à machiner est découpée de bout en bout. • Coupe partielle : la pièce à machiner est découpée en partie. • Poussoir de fin de passe : un m...
Page 34 - RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES; . Toutes les machines avec cordon mis à la terre:; INSTRUCTIONS dE MISE À LA TERRE; électriques; SPÉCIFICATIONS dU MOTEUR
34 RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T » aux É.-U....
Page 35 - à un électricien compétentde vérifier la prise.
35 Fig. A Fig. B BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS OREILLE DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE 2. Machines avec cordon mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale...
Page 36 - CORdON dE RALLONgE; dESCRIPTION FONCTIONNELLE
36 CORdON dE RALLONgE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension se...
Page 37 - CONTENUS dE BOITE
37 CONTENUS dE BOITE 1. (2) Rallonges en fonte 2. (2) Supports de porte-guide 3. Lame de 254 mm (10 po) à pointes au carbure 4. Ceinture 5. (2) Clés pour lame 6. Clé hexagonale de 4 mm 7. Goulotte à poussière 8. (2) Boutons de verrouillage 9. (2) Volants 10. Guide d'onglet 11. Ensemble protège- lame...
Page 38 - dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE; L’Assemblée pour cette machine prend deux à trois heures.; FIXATION dE LA SCIE À UN ENdROIT PERMANENT; VOLANTS dE RÉgLAgE dE LA LAME; ASSEMBLAgE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE
38 dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. NOTICE AVIS AVISO f...
Page 39 - INSTALLATION dE LA COURROIE d'ENTRAÎNEMENT
39 1. Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur. 2. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2x4 de 254 mm à 305 mm (10 à 12 po) (B), pour soulever le moteur. 3. Installer la courroie rainurée (C) fig. 6, sur la poulie rainurée situé sous le moteur (illustrée...
Page 40 - RALLONgES
40 Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de la table de la scie. Enfiler une rondelle de blocage de 7/16 po puis une rondelle plate de 7/16 po sur une vis à tête hexagonale de 7/16-20 x 32 mm (1...
Page 41 - Empêcher le cordon de toucher la lame, la courroie ou les poulies.; ACHEMINEMENT dU CORdON
41 1. Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ouvrir le couvercle du moteur et acheminer le cordon de l'interrupteur (F) fig. 14, derrière le protège-cordon (G). Brancher le cordon de l'interrupteur dans le c...
Page 43 - FIXATION dE LA LAME dE LA SCIE
43 1. Relever l'arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame (C) fig. 25, à l'arbre de la scie, dents pointant vers le bas et l'avant de la table (fig. 25). Enfiler la bride (D) et l'écrou de l'arbre (E) sur l'arbre de la scie. Serrer l'écrou de l'arbre (E) à la main avec la ...
Page 44 - RÉgLAgE dE L’INSERT dE LA TABLE; INSTALLATION dES PORTE-OUTILS
44 1. Assembler les porte-guides (A) fig. 31, à l'aide des quatre (4) vis autotaraudeuses de M4 x 8 mm. 2. Installer le crochet à clé (B) avec deux vis autotaraudeuses de M4 x 8 mm. Fixer la goulotte à poussière (D) fig. 33, à l'aide des quatre vis autotaraudeuses de 1/4-20 x 9,5 mm (3/8 po). S'assu...
Page 45 - FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE dE LE ET LES AJUSTEMENT; VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION d’ARRêT
45 Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. dÉMARRAgE ET ARRêT dE LE SCIE S’assu...
Page 47 - UTILISATION dU PARE-MAIN ET dU COUTEAU SÉPARATEUR
47 1. S’assurer que le couteau séparateur est aligné avec la lame tel que décrit dans la section Assemblage Et Alignement du Pare-Main Et du Couteau Séparateur. 2. Remplacer ou affûter les cliquets anti-effet de rebond dès qu’ils sont émoussés. 3. Maintenir le pare-main propre pour une bonne visibil...
Page 48 - REBONdS; et du dispositif de carter de lame avant de continuer à travailler.; SÉCURITÉ dU FONCTIONNEMENT dE LA SCIE dE TABLE; UTILISATION dE LA MACHINE
48 REBONdS Les rebonds sont dangereux ! Ils sont causés par une pièce qui s’agrippe à la lame. Le résultat en est que la pièce peut rapidement être éjectée dans la direction opposée à l’avance de coupe. Pendant un rebond, la pièce peut être projetée sur l’utilisateur. Ils peuvent aussi entraîner la ...
Page 50 - COUPES LONgITUdINALES
50 dÉCOUPE À L’ONgLET L e s o n g l e t s s u p é r i e u r s à 4 5 ˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci et causer des dommages corporels. Avant de mettre le moteur en marche, tester l’opération en alimentant la pièce au travers du dispositif de carter d...
Page 52 - SCIAgE SUR LE LONg EN BISEAU; UTILISATION dE LA FRAISE À MOULURER
52 SCIAgE SUR LE LONg EN BISEAU Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou d’utiliser la scie, inspecter systématiquement l’alignement et l’espace entre la lame et le dispositif de carter de lame et le couteau diviseur. Vérifier l’alignement après chaque changement d’angle de bis...
Page 53 - UTILISATION dE LA TêTE À RAINURER ACCESSOIRE
53 UTILISATION dE LA TêTE À RAINURER ACCESSOIRE A B C Fig. 59 C Fig. 60 A B Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de répara...
Page 55 - CONSTRUIRE UN POUSSOIR; POUSSOIR; CARRÉS
55 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron. POUSSOIR FABRIQUÉ EN BOIS DE 12,7 MM (½ PO) OU DE 19,1 MM (¾ PO) D’ÉP AI...
Page 56 - démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
56 SERVICE ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de DELTA Machinery, ses succursales d’usine ou pour trouver un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site We...
Page 57 - ACCESSOIRIES; garantie limitée de cinq ans
57 depuis des accessoires autre que ceux offertspar PORTER-CABLE•DELTA n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement PORTER- CABLE•DELTA a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit. Une ligne compl...
Page 58 - INSTRUCCIONES dE SEgURIdAd IMPORTANTES; gUARdE ESTAS INSTRUCCIONES; PAUTAS dE SEgURIdAd/dEFINICIONES
58 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o...
Page 59 - NORMAS gENERALES dE SEgURIdAd
59 NORMAS gENERALES dE SEgURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1. antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enorme...
Page 60 - NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd
60 NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. Use siempre lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte g...
Page 61 - TÉRMINOS; ENSAMBLE dEL PROTECTOR dE LA HOJA, ENSAMBLE ANTI-REBOTE Y CUCHILLA; FABRICANdO UNA VARA dE EMPUJE
61 TÉRMINOS Los siguientes términos serán usados a lo largo del manual y usted debe estar familiarizado con ellos. • Corte tangencial se refiere a cualquier corte completo hecho a todo lo largo de la pieza de trabajo. • Corte no tangencial se refiere a cualquier corte que no se realiza completamente...
Page 62 - ESPECIFICACIONES dEL MOTOR; INSTRUCCIONES dE CONEXIÓN A TIERRA
62 K. Jamás ranure una pieza de trabajo más corta que 254 mm (10"). L. Jamás utilice una hoja roma – cámbiela o llévela a afilar. Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen químicos que seg...
Page 64 - CORdÓN dE EXTENSIÓN dE CALIBRE MÍNIMO; CORdONES dE EXTENSIÓN; dESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOgO
64 Fig. d-1 Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la...
Page 65 - CONTENIdO dE CARTON; dESEMPAQUETAdO Y LIMPIEZA
65 CONTENIdO dE CARTON 1. Bases de extensión de hierro fundido (2) 2. Soportes sujetadores de la guía (2) 3. Hoja con punta de carburo de 254 mm (10") 4. Cinturón 5. Llaves para cambio de hoja (2) 6. Llave hexagonal de 4 mm 7. Orificio para recolección de polvo 8. Perillas de bloqueo (2) 9. Vola...
Page 66 - HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS; ESTIMACIÓN dEL TIEMPO dE ENSAMBLAJE; FIJACIÓN dE LA SIERRA EN UN LUgAR EN FORMA PERMANENTE; VOLANTES PARA AJUSTAR LA HOJA; ENSAMBLAJE; ¡desconecte la máquina de la fuente del poder!; reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
66 HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS Destornillador en cruz Phillips (no proporcionado) Llaves de boca de 12 mm, 13 mm y 18 mm (no proporcionadas) Según el tipo de guía o mesa que elija, es posible que necesite otras llaves y un taladro con una broca de 6,35 mm (1/4"). ESTIMACIÓN dEL TIEMPO ...
Page 67 - INSTALACIÓN dE LA CORREA IMPULSORA
67 1. Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma. 2. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (10") a 305 mm (12") debajo del motor (B), para sostenerlo. 3. Coloque la correa ranurada (C), Fig. 6, en la polea ranurada ubicada detrás del ...
Page 68 - BASES dE EXTENSIÓN
68 Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios (A), Fig. 9, al costado de la sierra. Coloque una arandela de bloqueo de 7/16" y una arandela plana de 7/16" en un tornillo de cabeza hexago...
Page 71 - ACOPLE dE HOJA; ¡desconecte la máquina de la fuente
71 1. Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando hacia el frente de la mesa (Fig. 25). Acople la brida (D) y la tuerca del eje (E) al eje de la sierra. Ajuste la tuerca del eje (E) manualmente con la ...
Page 72 - AJUSTE dEL INSERTO dE MESA; ENSAMBLAdO dEL CALIBRE INgLETAdOR
72 1. Instale los sujetadores de la guía (A), Fig. 31, con cuatro (4) tornillos autorroscables de M4 x 8 mm. 2. Instale el gancho para llave (B) Fig. 31 con dos tornillos autorroscables de M4 x 8 mm. Anexe el orificio para recolección de polvo (D), Fig. 33, con cuatro tornillos autorroscables de 1/4...
Page 73 - OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES; AJUSTE dE TOPES POSITIVOS A 45 Y 90 gRAdOS
73 Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (APAgAdO) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. El interruptor de encendido/apagado está debajo del protector del interruptor ...
Page 74 - AJUSTE dE LA ALINEACIÓN dE LA HOJA; ALINEACIÓN dE LAS RANURAS dEL CALIBRAdOR CON LA HOJA
74 AJUSTE dE LA ALINEACIÓN dE LA HOJA La hoja viene alineada de fábrica y no debería necesitar un ajuste. La alineación de la hoja en el campo de trabajo es un procedimiento largo y difícil. Proceda a alinear la hoja sólo si es necesario. Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio...
Page 75 - USO dEL PROTECTOR dE LA HOJA Y dEL HENdEdOR; OPERACIÓN dEL CALIBRAdOR dE INgLETE
75 El montage de protector de la hoja suministrado con las sierras dELTA, coma muestra la Fig. 45, debe utiliarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso. Los seguros de antiretroceso (A) Fig. 45 evitan que la pieza ...
Page 76 - UTILIZAR LA MAQUINA
76 REBOTE ¡El rebote es una condición peligrosa! Es provocado por el trabado de la pieza de trabajo contra la hoja. El resultado es que la pieza de trabajo puede moverse rápidamente en dirección opuesta a la dirección de alimentación. Durante el rebote, la pieza de trabajo podría ser lanzada de vuel...
Page 78 - CORTE LONgITUdINAL; CORTE A INgLETE
78 CORTE TRANSVERSAL CON BISEL Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del protector de la hoja y la cuchilla. Revise la alineación después de cada cambio del...
Page 80 - CORTE LONgITUdINAL CON BISEL
80 CORTE LONgITUdINAL CON BISEL Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del protector de la hoja y la cuchilla. Revise la alineación después de cada cambio de...
Page 82 - CONSTRUCCIÓN dE UNA TABLA dE CANTO
82 A UTILIZACIÓN dE REVESTIMIENTO dE MAdERA AUXILIAR El revestimiento es necesario al realizar operaciones espe- ciales como el uso de cabezales portacuchillas para molduras para agregar un revestimiento de madera (A) fig. 66 a uno o ambos lados de la guía de corte. Según la guía que utilice, el rev...
Page 83 - VARA; CUA; CONSTRUCCIÓN dE UNA VARA PARA EMPUJAR
83 También puede obtener información adicional acerca de la seguridad de las sierras para mesa, incluido un video con instrucciones de seguridad para sierras para mesa, en: Instituto de Herramientas Eléctricas (Power Tool Institute) 1300 Sumner Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute....
Page 84 - SERVICIO; LOCALIZACION dE FALLAS; MANTENIMIENTO
84 SERVICIO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. MANTENgA LA MÁQUINA LI...
Page 85 - recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.; DELTA, centros de servicio; ACCESORIOS; IdENTIFICACIÓN dELPROdUCTO:; PÓLIZA dE gARANTÍA
85 Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por dELTA no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el dELTA recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto. Una línea completa de accesorios ...
Page 86 - gARANTIA; web en; garantía limitada de cinco años para productos nuevos
86 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO dE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR dE dIRIgIRSE AL CENTRO dE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 7 12 42 11 gUAdALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978MEXICO, d.F. Eje Centra...