Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!; SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; not related to personal injury
2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ..................... 2 GENERAL SAFETY RULES ....................................... 3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ............... 4 FUNCTIONAL DESCRIPTION .......
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES
3 1. For your own safety, read the instruction manual before operating the machine. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. Wear eye and hearing protection and always use safety glasses. Ever yday eyeglas...
Page 4 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
4 1 . DO NOT OPERATE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE from your supervisor, instructor, or another qualified person if you are not familiar with the operation of this machine. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connec...
Page 5 - POWER CONNECTIONS; do not expose the machine to rain or operate the machine in damp; MOTOR SPECIFICATIONS; have a qualified electrician check the receptacle.
5 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay...
Page 6 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry...
Page 7 - ASSEMBLY; ASSEMBLY ITEMS REQUIRED; UNPACKING AND CLEANING; or lacquer thinner for cleaning your machine.; always use at least two people when lifting.; • FOR THE DELTA; the lathe; OPERATION
7 ASSEMBLY ASSEMBLY ITEMS REQUIRED ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes less than 30 minutes. To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and remov- ing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-u...
Page 8 - FACEPLATE; To reduce the risk of injury, tighten all
8 FACEPLATE To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. To reduce the risk of injury, when using the included 3" (76 mm) faceplate (B) Fig. 2, do not mount pieces larger than 6" (152 mm) in diameter and up to 6" (152 mm) in l...
Page 9 - SPUR AND LIVE CENTERS
9 SPUR AND LIVE CENTERS To reduce the risk of injury, tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. To reduce the risk of injury, be sure the taper on the spur center (G) is clean before mounting to the headstock spindle. The spur center (G) Fig. 5 and live center (F) ...
Page 11 - CHANGING LATHE SPEEDS; CC
11 CHANGING LATHE SPEEDS To reduce the risk of injur y, do not operate lathe with pulley cover door open. For the 46-455 lathe, the lathe speed is determined by one of five pulley sets (See Changing Pulleys section below.) The pulleys with the 46-455 lathe provide five different speed settings: 500,...
Page 13 - STARTING AND STOPPING LATHE; To reduce the risk of injury, make sure; MOTOR OVERLOAD PROTECTOR
13 Fig. 23 Fig. 22 KK JJ LL Fig. 24 STARTING AND STOPPING LATHE To reduce the risk of injury, make sure that the ON/OFF switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. To turn lathe on, lift switc...
Page 14 - To reduce the risk of injury:
14 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 MACHINE USE To reduce the risk of injury: • Tighten all screws and levers securely when adjusting any part of the lathe. Also, be sure any lathe accessories are fastened and tightened before turning on the lathe. • When using the included 3" (76 mm) faceplate (B) Fig. ...
Page 15 - MM; TROUBLESHOOTING; KEEP MACHINE CLEAN
15 MM Fig. 28 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call the DELTA ® Power Equipment Corporation help line at 1-800-223-7278 MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power s...
Page 16 - PERIODIC MAINTENANCE; Changing Pulleys; BELT REPLACEMENT
16 X Fig. 31 Fig. 32 NN OO PERIODIC MAINTENANCE • Check that all fasteners are tightened properly.• Check belt tension and adjust if necessary. See Changing Pulleys for instructions. • Inspect belt for damage or wear and replace as needed. See below for belt replacement instructions. • Inspect both ...
Page 17 - REPLACEMENT PARTS
17 Fig. 35 RR TT UU SS 10. Place new belt on spindle pulley making sure grooves in belt align with grooves in pulley. 11. Place spindle pulley (RR) inside headstock (as shown in Fig. 35) and hold as you inser t the spindle shaft (SS) through headstock and pulley. Take care to align the shaft key (TT...
Page 18 - ACCESSORIES; Five Year Limited New Product Warranty
18 Since accessories other than those offered by DELTA ® have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA ® recommended accessories should be used with this product. A complete line of accessories is available from your DELTA ® Supp...
Page 19 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; aucun risque de dommages corporels
19 LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA ® Power Equipment Corporation et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.DeltaMachinery.com Courrier Po...
Page 20 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
20 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. ...
Page 21 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
21 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES. Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres. 1 . NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE AVANT QU’ elle ne soit assemblée et ins...
Page 22 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; Cette machine doit être mise à la terre pendant son emploi,; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
22 BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés de...
Page 23 - CORDON DE RALLONGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; AVIS
23 CORDON DE RALLONGE E m p l o y e z l e s c o r d e s appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans...
Page 24 - il faut boulonner le tour à un établi solide; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; toujours transporter l’appareil avec; n’utiliser pas de solvants hautement volatils tel; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT
24 Pour réduire le risque de blessures : • Eteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. • Lors de tout réglage effectué sur le tour, serrez solidement t...
Page 25 - PLAQUE DE MONTAGE
25 PLAQUE DE MONTAGE Pour réduire le risque de blessures, serrer solidement toutes les vis et tous les leviers lors de tout réglage effectué sur le tour. P o u r r é d u i r e l e r i s q u e de blessures, lors de l’utilisation de la plaque de montage de 76 mm (3 po) comprise (B), fig. 2, ne pas ...
Page 27 - POUPÉE MOBILE; CHANGEMENT DE RÉGIME DU TOUR
27 POUPÉE MOBILE P o u r r é d u i r e l e r i s q u e d e blessures, serrer solidement toutes les vis et tous les leviers lors de tout réglage effectué sur le tour. RÉGLAGE DE LA POUPÉE MOBILE Pour régler la position de la poupée mobile (A), abaisser le levier de blocage (R) pour le relevant. Coul...
Page 28 - REMPLACEMENT DES POULIES (modèles 46-455 et; ne pas utiliser le tour sans le couvercle de
28 plage de vitesses. La molette de commande fait varier la vitesse dans cette plage. Voici les trois plages de vitesses fournies par les trois poulies : de 250 à 750 tr/ min, de 600 à 1 800 tr/min et de 1 350 à 4 000 tr/min. REMPLACEMENT DES POULIES (modèles 46-455 et 46-460) P o u r r é d u i...
Page 31 - UTILISATION DE L’APPAREIL; • UNIQUEMENT POUR LE TOUR, MODÈLE 46-460
31 Fig. 26 UTILISATION DE L’APPAREIL P o u r r é d u i r e l e r i s q u e d e blessures : • Lors de tout réglage effectué sur le tour, serrez solidement toutes les vis et tous les leviers. S’assurer également de bien fixer tous les accessoires du tour avant de le mettre en marche. • Pour éviter les...
Page 32 - TOURNAGE EN MARCHE ARRIÈRE; DEPANNAGE
32 MM TOURNAGE EN MARCHE ARRIÈRE (uniquement modèle 46-460) UNIQUEMENT POUR LE TOUR, MODÈLE 46-460 MIDI-LATHE, DE DELTA : Pour réduire le risque de blessures, s’assurer d’utiliser uniquement des accessoires munis d’une vis de calage verrouillable pour mettre le tour en marche arrière. De plus, veui...
Page 33 - ENTRETIEN RÉGULIER; Remplacement Des Poulies; REMPLACEMENT DE LA COURROIE; REMARQUE
33 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 X ENTRETIEN RÉGULIER • Vérifier si toute la quincaillerie d’attache est correctement serrée.• Vérifier la tension de la courroie et régler au besoin. Consultez la rubrique Remplacement Des Poulies pour connaître les directives. • Inspecter la courroie à la recherch...
Page 34 - ne pas utiliser le tour avec le couvercle du; PIÈCES DE RECHANGE; SERVICE
34 Fig. 35 RR TT UU SS 10. Insérer la courroie neuve sur la poulie de l’arbre. S’assurer que les rainures de la courroie s’alignent avec les encoches de la poulie. 11. Insérer la poulie de l’arbre (RR) à l’intérieur de la poupée fixe (comme montré à la fig. 35) et la maintenir en position lors de l...
Page 35 - ACCESSOIRIES; ENTRETIEN ET RÉPARATION; GARANTIE
35 Depuis des accessoires autre que ceux offertspar DELTA ® n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement DELTA ® a recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit. Une ligne complète des accessoires est...
Page 36 - no relacionada a lesiones corporales
36 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o...
Page 37 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
37 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. Use protección de los ojos y de la au...
Page 38 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1 . NO OPERE ESTA MÁQUINA HASTA que esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor o alguna per...
Page 39 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
39 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 40 - CORDONES DE EXTENSIÓN; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; 6-455AVISO: La tapa del manual ilustra el
40 Fig. D-1 CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que a...
Page 41 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; OPERACIÓN
41 Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. Para reducir el riesgo de lesiones personales grav...
Page 42 - PLACA FRONTAL; CENTRO GIRATORIO Y CENTRO DE
42 PLACA FRONTAL Para reducir el riesgo de lesiones, apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno. Para reducir el riesgo de lesiones, cuando utilice la placa frontal incluida de 76 mm ( 3 p u l g . ) ( B ) Fi g . 2 , n o m o n te p i e z a s d e m á ...
Page 44 - CABEZAL MÓVIL; SOPORTE DE LA HERRAMIENTA; CAMBIO DE LAS VELOCIDADES DEL
44 Fig. 10 Fig. 11 A R A S T P O Q Fig. 12 CABEZAL MÓVIL Para reducir el riesgo de lesiones, apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno.AJUSTE DEL CABEZAL MÓVIL Para ajustar la posición del cabezal móvil (A), afloje la palanca de bloqueo (R) del cabezal m...
Page 47 - BLOQUEO DEL INTERRUPTOR EN LA; PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL; JJ
47 ENCENDIDO Y APAGADO DEL TORNO Para reducir el riesgo de lesiones, segúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado "OFF" antes de enchufar el cable en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. Para encender el torno, coloque...
Page 48 - UTILIZAR LA MAQUINA; • PARA EL TORNO MIDI DELTA
48 UTILIZAR LA MAQUINA Para reducir el riesgo de lesiones : • Apriete bien todos los tornillos y las palancas cuando ajuste cualquier parte del torno. Además, antes de encender el torno, asegúrese de que todos los accesorios estén bien ajustados. • Cuando utilice la placa frontal incluida de 76 mm...
Page 49 - MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; FALLA EN EL ENCENDIDO
49 4. Trabe el tornillo de bloqueo del eje hueco (O). TORNEADO EN REVERSA (46- 460 ÚNICAMENTE) PARA EL TORNO MIDI DELTA ® MODELO 46-460 ÚNICAMENTE: Para reducir el riesgo de lesiones, a s e g ú r e s e d e u t i l i z a r s ó l o accesorios equipados con un tornillo de bloqueo para girar el torno ...
Page 50 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO; Cambio De Poleas; CAMBIO DE LA CORREA
50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO • Verifique que todos sujetadores estén ajustados correctamente.• Verifique la tensión de la correa y ajústela de ser necesario. Consulte la sección Cambio De Poleas para obtener instrucciones. • Inspeccione la correa en busca de daños o desgaste y cámbiela de ser necesari...
Page 51 - no utilice el torno con la puerta de la cubierta de la
51 7. Afloje el tornillo de sujeción de la polea del eje (QQ) Fig. 33 con la llave hexagonal incluida. 8. Sujete la polea del eje (RR) Fig. 34 con una mano y deslice el eje (SS) hacia afuera con la otra mano en dirección al cabezal móvil. 9. Quite la correa y cámbiela. 10. Coloque la correa nueva so...
Page 52 - SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; no se han probado; ACCESORIOS
52 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cli...
Page 53 - PÓLIZA DE GARANTÍA
53 IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: S e l l o o f i r m a d e l D i s t r i b u i d o r. N o m b r e d e l p r o d u c t o : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ M o d . / C a t . : ________________________Marca:__________________________Núm. de serie:________________________ ( Da to s p a...
Page 54 - Especificaciones; GARANTIA; Garantía limitada de cinco años para productos nuevos
54 Especificaciones 46-460 46-455 Tensión de alimentación: 120 V AC~ 120 V AC~ Consumo de corriente: 8A 5.3A Frecuencia de operación: 60 Hz 60 Hz Rotación sin carga: 3 000 RPM 1 790 RPM GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, v...
Page 56 - 9 Roush Street
DELTA ® Power Equipment Corporation 99 Roush Street Anderson, South Carolina 29625 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2011 DELTA® Power Equipment Corporation A29190 - 2-21-12 REVISED: 12-02-14