Page 2 - TABLE OF CONTENTS; Online contact form at www.deltamachinery.com; Postal Mail: Technical Service Manager; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2 TABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. Always follow basic safety precautions to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance, or modification of tools or equipment could result in serious injury and ...
Page 3 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may result in ...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
4 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning t h e m a c h i n e ’s a p p l i c a t i o n , l i m i t a t i o n s , a n d s p e c i f i c hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS ...
Page 5 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
5 FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBTAIN ADVICE FRO...
Page 6 - Your machine is wired for; GROUNDING INSTRUCTIONS; Repair or replace damaged or worn cord immediately.; have a qualified electrician check the receptacle.
6 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected wi...
Page 7 - MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; In all cases, make certain that the; EXTENSION CORDS
7 Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADEIS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. D-1 Fig. D-2 MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere Total Length Gauge of Rating Volts of Cord in Feet Extension Cord 0-6 120 up to 25 18 AWG 0...
Page 8 - for ripping operations.; TABLE SAW PARTS; FUNCTIONAL DESCRIPTION
8 Delta Models 36-978 and 36-979 are left-tilting 10" contractor saws with a built-in mobility kit. The saws have a powerful 1-1/2 HP induction motor which can handle tough cutting operations. The 36-978 comes with sheet metal wings and the 36-979 comes with cast iron wings. A rip fence assembly...
Page 9 - EXTENSION WINGS; SHEET METAL; STAND AND MOBILE BASE PARTS; Foot
9 EXTENSION WINGS MODEL 36-978 2 SHEET METAL EXTENSION WINGS MODEL 36-979 2 CAST IRON EXTENSION WINGS STAND AND MOBILE BASE PARTS 1. Plastic Foot (4) 2. Corner Bracket (left side) (2)3. Corner Bracket (right side) (2)4. Caster Assembly 5. Wheel (2) 6. Leveling Foot (2) 7. Short Side Leg Support (2)8...
Page 10 - HARDWARE; Lockwasher; UNPACKING AND CLEANING; ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED; Assembly for this machine takes approximately 4-6 hours.
10 For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. HARDWARE 1. 7/16 - 20 x 1-1/4" Hex Head Bolt (6)2. 5/16 -18 x 3/4" Carriage Head Bolt (8)3. 5/16 -18 x 5/8" Carriage...
Page 11 - MOBILE BASE AND STAND ASSEMBLY; NOTE: Loosely tighten the hardware for
MOBILE BASE AND STAND ASSEMBLY FRONT AND SIDE PANELS1. Insert a 5/16 -18 x 5/8" carriage head bolt (A) Fig. 1 through the leg (B) and the corresponding hole in the panel (C) Fig. 1. NOTE: Make sure the squares of the bolt align with the flat sides of the hole opening.2. Thread a 5/16 -18 serrate...
Page 12 - ATTACHING THE FOOT LEVER TO THE BASE
NOTE: Align the open end as shown in Figs. 10 and 11 where the wheels will be installed later. LEVELING FEET11. Thread one 5/16 -18 hex jam nut on the post of one of the leveling feet. Insert this assembly into the hole of the enclosed corner bracket (Fig. 12). Place another 5/16 -18 hex jam nut on ...
Page 15 - ATTACHING THE MOTOR PULLEY, THE PULLEY GUARD, AND THE DRIVE BELT
15 1. Slide the belt and pulley guard bracket (I) Fig. 27, between the motor plate (J) and motor mounting plate (K). 2. Place a 1/4" external tooth lockwasher on 1/4 -20 x 1-1/2" hex head bolt. Insert the bolt (L) Fig. 27 through the hole in the belt and pulley guard bracket (I) Fig. 27. 3. ...
Page 16 - CONNECTING THE MOTOR CORD TO THE SWITCH ASSEMBLY; Clamp the cord that runs from the switch; REMOVING THE MOTOR FOR TRANSPORT
16 X Y Z 1. Fasten the rear splitter mounting bracket (A) Fig. 34 to the rear trunnion. Align the two holes in the rear splitter mounting bracket (B) with the two holes in the trunnion. Place a 1/4" lock washer and a 1/4" flat washer on a 1/4-20 x 3/4" hex head bolt. Position the bolt th...
Page 19 - OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION; position until the main power is restored.; STARTING AND STOPPING THE SAW
19 ON/OFF SWITCH Attach the switch behind the table edge with the hardware (supplied with the fence). The screw that fastens the front fence rail will secure the switch by going though the hole (A) Fig. 45 in the table edge and the hole (B) in the switch. A B OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUS...
Page 20 - RAISING AND LOWERING BLADE; TILTING THE BLADE; ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE STOPS; OVERLOAD PROTECTION; Disconnect the machine from the power
RAISING AND LOWERING BLADE To raise the saw blade, loosen the lock knob (C) Fig. 51, and turn the blade-adjusting handwheel (D) clockwise. To lower the blade, turn the handwheel (D) counterclockwise. When the blade is at the desired height, tighten the lock knob (C). NOTE: One full turn of the handw...
Page 21 - MITER GAUGE OPERATION AND ADJUSTMENT; ALIGNING THE MITER SLOTS TO THE BLADE
21 The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°.To rotate the miter gauge, loosen lock knob (A) Fig. 54, push the thumb lever (B) down and move the body of the miter gage (C) to the desired angle.The miter gauge is equipped with a washer (D) Fig. 55 which fit...
Page 22 - CHANGING THE SAW BLADE; Disconnect the machine from the power source.; Tilt the blade to 45°. Turn the saw blade by hand to
22 CHANGING THE SAW BLADE Use only 10" diameter blades with 5/8" arbor holes, rated at 3600 rpm or higher. NOTE: Two 7/8" wrenches are supplied with the saw for changing the saw blade - a closed-end wrench (A) Fig. 61 and an open-end wrench (B).1. Remove the table insert (C) Fig. 60, and...
Page 23 - MACHINE USE; QUICK OPERATIONS CHECKLIST; KEY PARTS AND SAFETY FEATURES ON YOUR SAW
23 MACHINE USE QUICK OPERATIONS CHECKLIST Before using the saw each time, verify the following: 1, The blade is tight.2. The bevel angle and height lock-knobs are tight.3. If ripping, ensure that the fence lock lever is tight and that the fence is parallel to the blade.4. If crosscutting, ensure tha...
Page 24 - The blade guard assembly provided with; BLADE GUARD AND SPLITTER USE
24 BACK VIEW18. Belt Guard 19. Motor20. Overload Reset Button 21. Mobile Base 22. Motor Cord 23. Leveling Feet 24. Mobile Base Foot Pedal25. Blade Wrenches The blade guard assembly provided with Delta saws (Fig. 63) must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from ...
Page 25 - clear of the block before it enters the blade.
25 CROSS-CUTTING Cross-cutting requires the use of the miter gauge to posi tion and guide the work. Before starting the cut, raise the blade so that it is about 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Place the work against the miter gauge and advance both the gauge and work toward the sa...
Page 26 - BEVEL CROSSCUTTING; the miter gauge and your hands.; RIPPING; Use caution when starting the cut to prevent
BEVEL CROSSCUTTING Bevel crosscutting (Fig.68) is the same as crosscutting except the bevel angle is set to an angle other than 0°. When possible, use the right miter gauge slot when bevel crosscutting so that the blade tilts away from the miter gauge and your hands. Use caution when starting the cu...
Page 28 - BEVEL RIPPING; When possible, place the fence on the right; USING A MOULDING CUTTERHEAD; Fig. 75
28 BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 74) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°. When possible, place the fence on the right side of the blade so that the blade is tilted away from the fence and hands. keep your hands clear of the blade and use a pushstick to ...
Page 29 - Never use a moulding cutterhead in a bevel position.; USING AN ACCESSORY DADO HEAD
29 1. You can easily attach a moulding cutterhead (A) Fig. 77 to the saw arbor. Also, you must use the accessory moulding cutterhead table insert (B) in place of the standard table insert. 2. When using the moulding cutterhead, add wood-facing (C) to the face of the rip fence (Fig. 78). The wood-fac...
Page 30 - USING AUXILIARY WOOD FACING
30 USING AUXILIARY WOOD FACING Add a wood facing (A) Fig. 84 to one or both sides of the rip fence when you perform special operations (moulding cutterhead, etc.). Depending on the fence, attach the wood facing or the fence either with wood screws through holes drilled in the fence, or with two clam...
Page 31 - POWER TOOL INSTITUTE; TROUBLESHOOTING; CONSTRUCTING A FEATHERBOARD
31 Further information on the safe and proper operation of table saws is available in the Delta “Getting the Most Out of Your Table Saw” How-To Book, Catalog No. 11-400. Additional Information on table saw safety, including a table saw safety video, is available from the following: POWER TOOL INSTIT...
Page 32 - scrap material by using this pattern.; PUSH STICK; CONSTRUCTING A PUSH STICK
32 When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern. PUSH STICK MAKE FROM 1/2 " OR 3/4 " WOOD OR THICKNESS LESS THAN WIDTH OF MA TERIAL TO BE CUT CUT OFF HERE TO PUSH 1/4 " WOOD CUT OFF HERE TO PUSH...
Page 33 - SHELF MEASUREMENTS; MAINTENANCE; KEEP MACHINE CLEAN; LUBRICATION & RUST PROTECTION
33 If you desire to make a shelf for your saw, use the diagram below for the size of plywood and placement of holes. Attach the shelf to the stand and mobility kit while it is still upside down during the assembly procedure. Attach the shelf, once cut, by driving wood screws through the holes in the...
Page 34 - Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY; Delta Factory Service Centers, and; ACCESSORIES
34 Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a De...
Page 35 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!; MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide ...
Page 36 - ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT SUR L’OUTIL
36 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT SUR L’OUTIL Avant utilisation, veuillez lire les étiquettes d’avertissement apposées sur la scie. Lire aussi toutes les étiquettes d’avertissement comprises avec le guide installé sur la scie. Si les étiquettes d’avertissement de la scie identifiées ci-dessous deviennen...
Page 37 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
37 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites. 2. P...
Page 38 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
38 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL À UN SUPER VISEUR, instructeur, ou ...
Page 39 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
39 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefi...
Page 40 - CORDON DE RALLONGE; FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS
40 CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension se...
Page 41 - PIÈCES DE SCIE DE BANC; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; MARCHE AVANT; CONTENUS DE BOITE
41 Un module de guidage longitudinal n'est pas livré avec le produit. Vous devez installer et utiliser un sys- tème de guide longitudinal pour les opérations de sciage en long. PIÈCES DE SCIE DE BANC REMARQUE : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les a...
Page 42 - EXTENSIBLES EN TÔLE; SOCLE ET PIÈCES DE LA BASE MOBILE; de
42 EXTENSION WINGS MODÈLE 36-978 DEUX (2) VOLETS EXTENSIBLES EN TÔLE MODÈLE 36-979 DEUX (2) VOLETS EXTENSIBLES EN FONTE SOCLE ET PIÈCES DE LA BASE MOBILE 1. Pied en plastique (4)2. Support d’encoignure (côté gauche) (2)3. Support d’encoignure (côté droit) (2)4. Assemblée de roulette 5. Roue (2) 6. P...
Page 43 - QUINCAILLERIE; DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE; ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
43 QUINCAILLERIE 1 2 3 4 5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8 7 6 1. Vis à tête hexagonale 7/16-20 x 1-1/4 po (6)2. Vis de carrosserie 5/16-18 x 3/4 po (8)3. Vis de carrosserie 5/16-18 x 5/8 po (50)4. Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 1-1/2 po (1)5. Vis à tête hexagonale 1/4-20 x 3/4 po (2)6. Rondell...
Page 44 - ASSEMBLAGE DE LA BASE MOBILE ET DU SOCLE
44 ASSEMBLAGE DE LA BASE MOBILE ET DU SOCLE PANNEAUX AVANT ET LATÉRAUX1. Insérer une vis à carrosserie 5/16-18 x 5/8 po (A, fig. 1) dans la patte (B) puis dans le trou correspondant du panneau (C) . REMARQUE : S’assurer que les côtés carrés de la vis hexagonale s’alignent avec les côtés plats du tro...
Page 46 - FIXATION DE LA BASE MOBILE ET DU SOCLE À LA TABLE DE LA SCIE; SORTIE DE POUSSIÈRE ET FIXATION DORSALE
46 Placer la table de scie à l’envers sur le plancher tel qu’illustré à la fig. 17 pour l’installation de la sortie et de la fixation dorsale. Lors de l’installation de la goulotte à poussière, protéger le dessus de la table de la scie en insérant une barrière protectrice entre la scie et le planche...
Page 49 - CONNEXION DU CORDON MOTEUR À L’ENSEMBLE DE L’INTERRUPTEUR; DÉPOSE DU MOTEUR POUR LE TRANSPORT
49 X Y Z 1. Fixer le support de montage arrière du couteau séparateur (A) fig. 34 au tourillon arrière. Aligner les deux trous du support de montage arrière du couteau séparateur (B) avec les deux trous du tourillon. Enfiler une rondelle de blocage de 6,3 mm (1/4 po) et une rondelle plate de 6,3 mm ...
Page 51 - VOLETS EXTENSIBLES
51 10. Utiliser une règle droite pour confirmer que l’arrière du couteau séparateur (G) est aligné avec la lame de la scie (fig. 42). Si un alignement s’avère nécessaire, desserrer les vis (B) fig. 34, aligner le couteau séparateur (G) avec la lame de la scie et serrer les vis (B) fig. 34. 11. Abais...
Page 52 - FONCTIONNEMENT; COMMANDES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS
52 VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT IMPORTANT : Lorsque la machine n’est pas utilisée, l’interrupteur doit être verrouillé en position d’arrêt (OFF) pour empêcher toute utilisation non autorisée en utilisant un cadenas (C, figure 49) avec une boucle (D) de 4,76 mm (3/16 po). En cas de ...
Page 53 - PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
53 LEVER ET BAISSER LA LAME Pour relever la lame, desserrer le bouton de verrouillage (C) fig. 51, et tourner le volant de réglage de la lame (D) en sens horaire Pour l’abaisser, tourner le volant (D) en sens antihoraire. Lorsque la lame atteint la hauteur désirée, serrer le bouton de verrouillage (...
Page 54 - FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE
54 La jauge à onglet est équipée de butées réglables à 90, 75, 60, 45 et 30 degrés. Desserrer la poignée de verrouillage (A, fig. 54), appuyer sur le petit levier (B) vers le bas et déplacer le corps de la jauge à onglet (C) à l’angle désiré pour faire tourner la jauge.La jauge à onglet est équipée ...
Page 55 - CHANGEMENT DE LA LAME; RÉGLAGES DU JEU DES MÉCANISMES DE LEVÉE ET D’INCLINAISON DE LA LAME
55 CHANGEMENT DE LA LAME Utiliser seulement de lames de 25,4 CM (10 PO) de diametre pourvues d'un trou d'axe de 15,9 MM (5/8 PO) dont la capacite nominale dorrespond a au moins 3600 TR/MIN. REMARQUE : Deux clés de 22,2 mm (7/8 po) sont fournies avec la scie pour le changement de la lame de la scie :...
Page 56 - UTILISATION DE LA MACHINE
56 LISTE DE CONTRÔLE RAPIDE AVANT UTILISATION À chaque fois, avant d'utiliser la scie, verifier les points suivants : 1. La lame est bien serrée. 2. Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées. 3. S’assurer que le levier de blocage du guide longitudinal est b...
Page 57 - UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR
57 VUE ARRIÈRE18. Protection de courroie19. Moteur20. B o u t o n d e r é i n i t i a l i s a t i o n d e surcharge 21. Base mobile 22. Cordon du moteur23. Commande à pieds de la base mobile 24. Pattes de nivellement 25. Clés de la lame 1. S’assurer que le couteau séparateur est aligné avec la lame ...
Page 58 - TRONÇONNAGE
58 TRONÇONNAGE Le tronçonnage nécessite l’utilisation de la jauge à onglet pour positionner et guider l’ouvrage. Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Placer l’ouvrage contre la jauge à onglet et pousser la jauge et l’ouvrage en di...
Page 59 - TRONÇONNAGE EN BISEAU; DÉCOUPE À ONGLET MIXTE
59 TRONÇONNAGE EN BISEAU Le tronçonnage en biseau (comme indiqué à la fig 68) est similaire au tronçonnage sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autre que zéro degré. Autant que possible, utiliser la fente de droite de la jauge onglet pour le tronçonnage en biseau de sorte que la lame s’él...
Page 61 - SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU; UTILISATION DE LA FRAISE À M; OULURER
61 SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU Le sciage sur le long en biseau (fig 74) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autre que zéro degré. Autant que possible, placer le guide à la droite de la lame pour que celle-ci s’incline en s’éloignant du guide et des ma...
Page 62 - UTILISATION DE LA TÊTE À RAINURER ACCESSOIRE
62 1. La figure 77 montre une fraise à moulurer (A) assemblé sur l’axe de la scie. De plus, utiliser l’insert de table accessoire (B) pour la fraise à moulurer au lieu de l’insert standard de la table. 2. Lors de l’utilisation de la fraise à moulurer, ajouter une planche de repère (C) devant le guid...
Page 63 - UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE
63 UTILISATION D’UNE PLANCHE DE REPÈRE Planche de repère (a, fig. 84) sur un ou chaque côté du guide lon-gitudinal. Selon le guide, la planche de repère se fixe au guide à l’aide de vis à bois dans des trous percés dans le guide ou à l’aide de deux bries de fixation (fig, 84). Pour la plupart des tr...
Page 64 - FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL
64 Fig. 86 Fig. 85 FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL La figure 85 illustre les dimensions utilisées pour la fabrication d’une planche en éventail type. Utiliser une pièce de bois droite exempte de nœuds et de fissures pour la fabrication de la planche en éventail. Les planches en éventail sont u...
Page 65 - CONSTRUIRE UN POUSSOIR; POUSSOIR; CARRÉS
65 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron. POUSSOIR F A BRIQUÉ EN BOIS DE 12,7 MM (½ PO) OU DE 19,1 MM (¾ PO) D’ÉP ...
Page 66 - DEPANNAGE
66 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta à 1-800-223-7278 (Canada: 1-800-463-3582). MESURES DE LA TABLETTE Pour la fabrication d’une table pour votre table de scie, ut...
Page 67 - ENTRETIEN; ACCESSOIRIES; SERVICE; Garantie limitée de deux ans
67 ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPREDégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissou...
Page 68 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
68 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conse...
Page 69 - ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE LA HERRAMIENTA
69 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE LA HERRAMIENTA Antes de utilizar la herramienta, lea las etiquetas de advertencia provistas con la sierra. Lea también las etiquetas de advertencia que vienen con la guía instalada con la sierra. Si las etiquetas de advertencia detalladas a continuación son ilegibles o...
Page 70 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
70 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS...
Page 71 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
71 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e instalada según las inst...
Page 72 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
72 1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón e...
Page 73 - OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; CORDONES DE EXTENSIÓN
73 Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su fu...
Page 74 - REENVIAR; LA MESA SIERRA LAS PARTES; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
74 REENVIAR Los Modelos Delta 36-978 y 36-979 son sierras para contratistas de 25,4 cm (10”) con una inclinación hacia la izquierda, que vienen con un juego de movilidad incorporado. Las sierras tienen un poderoso motor de inducción de 1 ½ HP que puede realizar los cortes más difíciles. La 36-978 vi...
Page 75 - BASES DE EXTENSIÓN; BASES DE; BASE Y PIEZAS PARA BASE MÓVIL
75 BASES DE EXTENSIÓN MODELO 36-978 2 BASES DE EXTENSIÓN DE METAL MODELO 36-979 2 BASES DE EXTENSIÓN DE HIERRO FUNDIDO BASE Y PIEZAS PARA BASE MÓVIL 1. Pata de plástico (4) 2. Soporte para esquina (lado izquierdo) (2) 3. Soporte para esquina (lado derecho) (2) 4. Asamblea de ruedecilla 5. Disco (2) ...
Page 76 - HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; ENSAMBLAJE; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
76 HARDWARE HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave abierta de 22,2 mm (7/8”) (suministrada) Llave cerrada de 22,2 mm (7/8”) y 1,27 m (½”) (suministrada) Llave Allen de 4 mm (suministrada) Llave Allen de 6,35 mm (¼”) (suministrada) Llaves para enchufes o de boca, incluidas 10 mm, 12 mm, 18 mm, 1...
Page 82 - CONEXIÓN DEL CABLE DEL MOTOR AL MONTAJE DEL INTERRUPTOR; MONTAJE Y ALINEACIÓN DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y HENDEDOR
82 X Y Z 1. Ajuste el soporte de montaje del hendedor trasero (A), Fig. 34, al soporte giratorio trasero. Alinee los dos orificios en la abrazadera de montaje del hendedor trasero (B) con los dos orificios en el soporte giratorio. Coloque una arandela de bloqueo de 6,35 mm [1/4”] y una arandela plan...
Page 85 - OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA
85 A A B C Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “APAGADO” (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o...
Page 86 - ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA; PROTECCIÓN DE SOBRECARGA; AJUSTE DE TOPES POSITIVOS A 45 Y 90 GRADOS
86 Desconecte la máquina de la fuente de alimentación. ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA Para inclinar la hoja de la sierra, afloje la perilla de bloqueo (C) Fig. 51, y gire el volante de ajuste de la sierra (D) en sentido de las agujas del reloj. Para bajar la hoja, gire el volante (D) en sentido con...
Page 87 - OPERACIÓN Y AJUSTE DEL CALIBRADOR DE INGLETE
87 El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados. Para rotar el calibrador de inglete, afloje la perilla de bloqueo (A) Fig. 54, presione la palanca (B) hacia abajo y mueva el cuerpo del calibrador de inglete (C) hacia el ángulo deseado. El cal...
Page 88 - CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA; Ajuste del mecanismo de elevación de la hoja -
88 CAMBIO DE LA HOJA DE LA SIERRA Use solamente hojas de 25,4 CM (10”) de diámetro con orificios para el eje de 15,8 MM (5/8”), con una velo- cidad de 3600 RPM o mayor. NOTA: Se incluyen dos llaves de 22,22 mm (7/8”) con la sierra para cambiar la hoja: Una llave abierta (A) Fig. 61 y una cerrada (B)...
Page 89 - PIEZAS CLAVE Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE SU SIERRA; UTILIZAR LA MAQUINA; LISTA DECONTROL DE OPERACIONES RÁPIDAS
89 PIEZAS CLAVE Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE SU SIERRA VISTA FRONTAL1. Bases de extensión 2. Bloqueo del calibrador de inglete 3. Calibrador de inglete 4. Ranuras del calibrador de inglete 5. Mesa6. Montaje de protector de hoja/hendedor/seguro de antiretroceso 7. Ranuras del calibrador de ingle...
Page 90 - USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDOR
90 VISTA TRASERA13. Guardacorrea14. Motor15. Botón de reinicio por sobrecarga16. Base móvil 17. Cable del motor 18. Pedal de pie para la base móvil19. Llaves para cambio de hoja20. Patas niveladoras El montage de protector de la hoja suministrado con las sierras Delta, coma muestra la Fig. 63, debe ...
Page 91 - CORTE TRANSVERSAL
91 Never use the fence as a cut-off gauge when cross-cutting. CORTE TRANSVERSAL El corte transversal requiere del uso de un calibrador de inglete para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Antes de cortar, levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la part...
Page 94 - CORTE LONGITUDINAL CON BISEL; USO DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA
94 1. Usted puede conectar fácilmente un cabezal portacuchilla para moldura (A) ensamblado con el eje de la sierra. Además, se debe usar el inserto para mesa de cabezal portacuchilla para moldura (B) en lugar del inserto para mesa estándar. 2. Cuando use el cabezal portacuchilla para moldura, agregu...
Page 95 - USO DEL INSERTO DE CABEZAL PARA RANURAS
95 Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. 80). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ran...
Page 96 - CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO
96 Puede obtener más información acerca del funcionamiento seguro y adecuado de las sierras de mesa en el Manual de instrucciones “Cómo aprovechar su sierra para mesa al máximo” Delta Número de Catálogo 11-400. También puede obtener información adicional acerca de la seguridad de las sierras para me...
Page 97 - CUADRADOS
97 V A RA P ARA EMPUJAR UTILICE MADERA DE 12,7 MM (1/2”) O 19,1 MM (3/4”) O DE UN ESPESOR MENOR QUE EL ANCHO DEL MA TERIAL A COR T A R COR TE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 6,35 MM (1/4”) COR TE AQUÍ P ARA EMPUJAR MADERA DE 12,7 MM (1/2”) MUESCA P ARA EVIT AR QUE LA MANO SE DESLICE CUADRADOS DE 12,7 M...
Page 98 - MEDIDAS DEL ESTANTE; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
98 LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MEDIDAS DEL...
Page 99 - ACCESORIOS; PIEZAS DE REPUESTO; GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
99 FALLA EN EL ENCENDIDO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea. LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO Aplique semanalm...
Page 100 - Delta Machinery
100 The gray & black color scheme is a trademark for Porter-Cable Power Tools and Accessories. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: L’agencement de couleurs grise et noire est une marque de commerce des outils électriques et accessoires Porter-Cable....