Page 3 - WELCOME
WELCOME UK D E F I NL EXL30 AmplifiedTelephone from Clarity www.clarityproducts.com Thank you for selecting the EXL30Amplified Telephone from Clarity. This User Guide provides you with theinformation you need to use your EXL30effectively and safely. Read this user guide thoroughly beforeusing your t...
Page 5 - USING YOUR EXL30
UK UK The telephone is ready to use. DESKTOPFig. D Connect the Telephone Line Cable and the Handset Cable to the telephone. If required, use the supplied adapter. Lift the handset and listen for a dial tone.The telephone is ready to use. USING YOUR EXL30 INCOMING VOICE AMPLIFICATIONFig. E Lift the h...
Page 6 - TROUBLE SHOOTING
UK UK CONNECTING A SPEECH PROCESSORCOCHLEAR IMPLANT ADAPTER CORDCaution: Before plugging any cord into your speech processor, you must consult your implantmanufacturer. • Plug the mono end of the plug into the speech processor. • Plug the stereo end of the plug into the Audio Outputsocket on the tel...
Page 7 - WILLKOMMEN
UK 1 3 WILLKOMMEN UK D E F I NL VerstärkertelefonEXL30 von Clarity www.clarityproducts.com Vielen Dank, dass Sie sich für dasVerstärkertelefon EXL30 von Clarityentschieden haben. In diesem Benutzerhandbuch findenSie wichtige Informationen zur effektivenund ordnungsgemäßen VerwendungIhres EXL30. Lese...
Page 8 - ABBILDUNGSSCHLÜSSEL; WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
D D ABBILDUNGSSCHLÜSSEL 1 6 1 5 UK D E F I NL 1 Wahlverfahren-Schalter (Impuls/Ton) 2 Audioausgangsbuchse 3 Telefonleitungsverbindung 4 Schalter für Klingelzeichen 5 Tonruflautstärkeschalter 6 Telefonnummernverzeichnis 7 Speichertasten 8 Wahlwiederholungstaste 9 Flash-/Rückfragetaste 10 Lautstärkere...
Page 9 - VERWENDUNG DES EXL30
D D 1 8 1 7 UK D E F I NL Abb. C Führen Sie wie in Abb. C dargestellt die Führungen der Basiseinheit in die Steckplätze am unteren Teil der Basiseinheit ein. Setzen Sie den Befestigungshaken ein und drücken Sieihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Bringen Sie das Telefon in der Nähe derSteckdose ...
Page 10 - FEHLERBEHEBUNG
D D 2 0 1 9 UK D E F I NL HINWEIS: Belegen Sie die Speichertasten nicht mit Notrufnummern. DIREKTE AUDIOAUSGANGSBUCHSE Abb. N Mithilfe der Audioausgangsbuchse (2) können Sie an das EXL30 ein Hörgerät, ein Hinter- dem-Ohr-Gerät, eine Innenohr-Prothese oder weitere Hörhilfen anschließen. Wenn Sie dies...
Page 11 - BIENVENIDO
D 2 1 GARANTIE• Die folgende zweijährige Garantie und Wartung gelten nur für erworbene und in den auf Seite 1 aufgelisteten Ländern verwendete Produkte. Sie können sich auch für weitere Informationenzur Garantie in Ihrem Land an Ihren örtlichen Einzelhändler wenden. • Clarity garantiert den zufriede...
Page 12 - DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA; INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
E E DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA 2 4 2 3 UK D E F I NL 1 Interruptor de modo de marcación(impulsos/tonos) 2 Conector de salida de sonido 3 Conexión a la línea telefónica 4 Interruptor del tono del timbre 5 Interruptor del volumen del timbre 6 Directorio de números de teléfonos 7 Botones de memoria 8 Bot...
Page 13 - UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO EXL30
E 2 5 Fig. D Conecte el cable de la línea telefónica y el del microteléfono al teléfono. En caso necesario, utilice el adaptador que se proporciona con el teléfono. Levante el microteléfono y espere hasta que escuche el tono de llamada. El teléfono estálisto para su utilización. ESCRITORIO Fig. D Co...
Page 14 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E E 2 8 2 7 UK D E F I NL SALIDA DE SONIDO DIRECTAFig. N El conector de salida de sonido (2) le permite conectar el teléfono EXL30 a un audífono,dispositivo de escucha colgado al cuello, implante coclear u otros dispositivos de escuchaasistida. Para utilizar este puerto, enchufe un cable auxiliar co...
Page 15 - BIENVENUE
E 2 9 GARANTÍA• La siguiente información sobre la garantía de 2 años y los servicios es aplicable sólo al producto adquirido si se utiliza en los países que se indican en la página 1.También puede ponerse encontacto con el distribuidor más cercano para obtener información sobre la garantía aplicable...
Page 16 - LÉGENDE DU SCHÉMA; IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE
F F LÉGENDE DU SCHÉMA 3 2 3 1 UK D E F I NL 1 Commutateur de mode de numérotation(Impulsion/Tonalité) 2 Prise de sortie audio 3 Connexion de la ligne téléphonique 4 Commutateur de sonnerie 5 Bouton de volume de la sonnerie 6 Répertoire téléphonique 7 Touches de mémoire 8 Touche de rappel du dernier ...
Page 17 - CONNEXION POUR INSTALLATION MURALE OU SUR UNE TABLE
F F 3 4 3 3 UK D E F I NL CONNEXION POUR INSTALLATION MURALE OU SUR UNE TABLE INSTALLATION MURALEPercez deux trous dans le mur à 10,2 cm d'espacement de part et d'autre des trous de fixationdu téléphone. Utilisez des vis appropriées pour suspendre le téléphone au mur. Fig. B Retirez le crochet du co...
Page 18 - DÉPANNAGE
F F 3 6 3 5 UK D E F I NL REMARQUE: tout numéro enregistré pour cette touche sera remplacé.Pour modifier un numéro enregistré, recommencez la programmation à partir de la Fig.P. REMARQUE: ne programmez aucun numéro d'urgence sur les touches demémoire. SORTIE AUDIO DIRECTEFig. N La prise de sortie au...
Page 19 - INTRODUZIONE
F 3 7 GARANTIE • Les informations suivantes concernant la garantie de 2 ans et le service ne s'appliquent qu'aux produits achetés et utilisés dans les pays cités à la page 1.Vous pouvez aussi obtenir des informations concernant le bon de garantie dans votre pays en contactant votrefournisseur local....
Page 20 - LEGENDA; IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
I I LEGENDA 4 0 3 9 UK D E F I NL 1 Selettore della modalità di composizione(Impulsi/Toni) 2 Presa di output audio 3 Connessione alla linea telefonica 4 Selettore del tono di chiamata 5 Selettore volume suoneria 6 Elenco dei numeri telefonici 7 Pulsanti memoria 8 Pulsante di ripetizione dell'ultimo ...
Page 21 - UTILIZZO DEL TELEFONO AMPLIFICATO EXL30
I I 4 2 4 1 UK D E F I NL Fig. C Inserire le linguette della base del telefono nei fori nella parte inferiore della base stessa, come mostrato nella Fig. C. Inserire la staffa per il montaggio con fermezza perincastrarla perfettamente. Posizionare il telefono su una parete vicino alla presatelefonic...
Page 22 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I I 4 4 4 3 UK D E F I NL OUTPUT AUDIO DIRETTOFig. N La presa di output audio (2) consente di connettere il telefono amplificato EXL30 agli apparecchi acustici, apparecchi acustici da indossare intorno al collo, impianti cocleari oaltri dispositivi per ipoacusici. Per utilizzare questa porta, inseri...
Page 23 - WELKOM
I 4 5 GARANZIA• La seguente garanzia di 2 anni e le seguenti informazioni sull'assistenza clienti sono valide solamente per il prodotto acquistato e utilizzato nei paesi elencati a pagina 1. È possibile inoltrecontattare il rivenditore locale per informazioni sulla garanzia relative al proprio paese...
Page 24 - VERKLARING BIJ HET SCHEMA; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
NL NL VERKLARING BIJ HET SCHEMA 4 8 4 7 UK D E F I NL 1 Toon-/pulsschakelaar 2 Audioaansluiting 3 Telefoonlijnaansluiting 4 Beltoonschakelaar 5 Volumeschakelaar voor het belsignaal 6 Geprogrammeerde telefoonnummers 7 Geheugentoetsen 8 Toets voor nummerherhaling 9 Toets voor wachtstand/doorverbinden ...
Page 25 - DE EXL30 GEBRUIKEN
NL NL 5 0 4 9 UK D E F I NL Afb. C Plaats de lipjes van het telefoontoestel in de sleuven onderaan het toestel, zoals afgebeeld in Afb. C. Druk de montagebeugel hard naar binnen en omlaag totdat dezevastklikt. Plaats het toestel in de buurt van de telefoonaansluiting. Afb. D Sluit de telefoonaanslui...
Page 26 - PROBLEMEN OPLOSSEN
NL NL 5 2 5 1 UK D E F I NL DIRECTE AUDIOAANSLUITINGAfb. N Met de audioaansluiting (2) kunt u de EXL30 aansluiten op een gehoorapparaat, ringleiding, implantaat of elk ander apparaat voor doven en slechthorenden. Sluit een compatibele verbindingskabel aan op de poort en verbind deze met het apparaat...