Page 3 - WELCOME; Telephone from Clarity
WELCOME C710 Amplified DECT ™ Telephone from Clarity www.clarityproducts.com Thank you for selecting the C710Amplified DECT ™ * Telephone from Clarity. This User Guide provides you with the information you need to use yourC710 effectively and safely. Read this user guide thoroughly beforeusing your ...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION – continued; IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION – continued Do not dispose of batteries in a fire.They may explode.Take empty batteries to a collection point for chemical waste. Do not install or use this telephone near water. Unplug this telephone from the wall outlets before cleaning. Do not use liquid cleanersor ae...
Page 5 - HANDSET MENU SETTINGS; GETTING STARTED
Once it is found, the display will show: Place the handset onto the base unit.The orange LED with the symbol should illuminate and the telephone should ring once. Before you use the handset for the first time, it is important to fully charge the batteries.Leave the handset in the base station for a ...
Page 6 - USING SPECIAL HANDSET FEATURES
KEYPAD BEEP (ON/OFF)Press to enter Setup mode. Use arrow keys to arrive at option 3. Press to change the current setting. Confirmation beep is emitted. Handset returns to standby mode. These are the most commonly used menu settings, see page 18 for information onsetting additional handset features t...
Page 8 - CALLING THE EMERGENCY NUMBER; DELETING ENTRIES IN THE PHONE BOOK
‘Location’ shall be displayed on the handset screen. Select the button. Enter phone number to be stored (up to 25 digits).To delete an incorrect entry, press . Press . A beep is emitted and the phone returns to standby mode screen. CALLING THE EMERGENCY NUMBER Simply press the button and the phone a...
Page 9 - ADDITIONAL HANDSET FEATURES; BASE UNIT FUNCTIONS
ADDITIONAL HANDSET FEATURES AUTO ANSWER (ON/OFF)Enables you to answer the phone while it is ringing by picking up the handset from thebase and hang-up by placing the handset in the base. Alternatively you can still hang-upby pressing the button. To have this function option activated, the mode must ...
Page 10 - CALLER ID AND FUNCTIONS
VOICE MAIL MESSAGEIf you subscribe to a Voice Mail service from your phone company, an icon will appear to indicate that there is a message(s) waiting for you.The calls are indicated as Caller ID,but the data is displayed as ‘MESSAGE’, rather than the caller’s phone number. Voice Mail (with Phone Co...
Page 11 - ADDITIONAL FEATURES
UNIDENTIFIED INCOMING CALLWhen an unidentifiable incoming call is received,no Caller ID record is displayed – the screen line is blank. NOTE: Up to 18 digits for incoming Caller ID calls can be displayed. ADDITIONAL FEATURES FLASH TIME SETTING This option enables the user to set the country-appropri...
Page 12 - WILLKOMMEN; Schnurloses DECT; Clarity entschieden haben.; FLASH TIME REQUIREMENTS
2 4 GB DE ES FR IT NL PT WILLKOMMEN Schnurloses DECT ™ Verstärkertelefon C710von Clarity www.clarityproducts.com Vielen Dank, dass Sie sich für dasDECT ™ *-Verstärkertelefon C710 von Clarity entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung finden Siewichtige Informationen zur effektiven undordnungsg...
Page 13 - WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN – fortsetzung; SYMBOL ERKLÄRUNG
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN – fortsetzung Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer, da Explosionsgefahr besteht. Entsorgen Sie leereAkkus bei Sammelstellen für Chemieabfälle. Installieren oder verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe von Wasser. Ziehen Sie vor der Reinigung des Telefons die K...
Page 14 - MENÜEINSTELLUNGEN DES HÖRERS; ERSTE SCHRITTE
Sobald sie gefunden wird, wird auf demDisplay Folgendes angezeigt: Stellen Sie den Hörer in die Basiseinheit.Die orangefarbene LED mit dem Symbol sollte aufleuchten und das Telefon sollte ein Mal klingeln. Laden Sie die Akkus unbedingt vollständig auf, bevor Sie den Hörer zum ersten Malverwenden. La...
Page 15 - VERWENDUNG SPEZIELLER HÖRERFUNKTIONEN
TASTENTÖNE (EIN/AUS)Drücken Sie um den Einrichtungsmodus aufzurufen. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu Option 3 zu gelangen. Drücken Sie um die aktuelle Einstellung zu ändern. Das Telefon piept einmal zur Bestätigung und kehrt in den Standby-Modus zurück. Dies sind die am häufigsten verwendeten M...
Page 16 - ANNEHMEN VON EINGEHENDEN ANRUFEN
HEADSET-BUCHSEAn die Headset-Buchse (5) können Headsets mit einem 2,5-mm-Stecker angeschlossenwerden. Nähere Informationen dazu finden Sie in Abb. F. EIN-/AUSSCHALTER FÜR HÖRERTONRUF (4) ABB. FWenn der Schalter in der Stellung AUS steht, klingelt der Hörer nicht. Wenn der Schalter in der Stellung EI...
Page 17 - NOTRUFTASTE; SPEICHERN VON EINTRÄGEN IM TELEFONBUCH
Wenn das Telefon verwendet wird, wird das Symbolauf dem Display des Hörers angezeigt. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine weitere Taste drücken,beginnt der Anruftimer zu zählen. Um den Anruf zu beenden,drücken Sie erneut die Taste button again. NOTRUFTASTE Hier können Sie eine Notrufnummer Ihrer Wahl spe...
Page 18 - ZUSÄTZLICHE HÖRERFUNKTIONEN; ANRUFEN DER NOTRUFNUMMER
Wenn die Lautstärke ausgeschaltet ist, piept das Telefon einmalzur Bestätigung und kehrt in den Standby-Modus zurück. Drücken Sie um Ihre Auswahl zu bestätigen. HINWEIS: Wenn der Tonrufschalter der Basiseinheit in der Stellung AUS steht, werdendie Einstellungen für diese Funktion übergangen. Die Ein...
Page 20 - ANRUFER-ID UND FUNKTIONEN
SPEICHERN VON ANRUFER-ID-EINTRÄGENWenn ein Anrufer-ID-Eintrag auf dem Bildschirm des Hörersangezeigt wird, drücken Sie die Taste um den angezeigten Eintrag zu speichern. Wählen Sie eine Ziffer (0-9), unter der der Anrufer-ID-Eintrag gespeichert werden soll. Das Telefon piept einmal zur Bestätigung u...
Page 21 - FLASHZEIT-ANFORDERUNGEN; ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
FLASHZEIT-ANFORDERUNGEN TBR-EINSTELLUNG LAND 100 Belgien, Bulgarien, Dänemark, Finnland, Island, Italien,Norwegen, Österreich, Schweiz,Tschechische Republik,Ungarn, Zypern 250 Frankreich, Portugal In anderen Ländern erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Netzbetreiber. DE 4 2 GB DE ES FR IT NL PT DE 4 ...
Page 22 - BIENVENIDO; Teléfono DECT; Gracias por elegir el teléfono DECT
4 4 GB DE ES FR IT NL PT 4 3 BIENVENIDO Teléfono DECT ™ con amplificador de vozC710 de Clarity www.clarityproducts.com Gracias por elegir el teléfono DECT ™ * con amplificador de voz C710 de Clarity. En la presente guía del usuario se ofrecela información que necesita para utilizarel teléfono C710 c...
Page 23 - INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD – continuación; DESCRIPCIÓN DEL DIAGRAMA; INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD – continuación No tire las pilas al fuego, ya que podrían estallar. Lleve las pilas usadas a los puntosde recogida de residuos químicos. No instale ni utilice este teléfono cerca del agua. Desenchufe el teléfono de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo.No...
Page 24 - MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL MICROTELÉFONO; INTRODUCCIÓN
El teléfono iniciará la detección de la unidad base. El icono parpadeará hasta que se haya detectado la base. Una vez detectada, en la pantalla se mostrará lo siguiente:Coloque el microteléfono en la unidad base. El indicadorLED naranja con el símbolo se iluminará y el teléfono sonará una vez. Es im...
Page 25 - USO DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL MICROTELÉFONO
SONIDO DEL TECLADO NUMÉRICO(ACTIVADO/DESACTIVADO) Pulse para pasar al modo de configuración. Utilice los botones de flecha para llegar a la opción 3. Pulse para cambiar la configuración actual. El teléfono emitirá un sonido de confirmación y volverá al modo de espera. Éstas son las configuraciones d...
Page 26 - REALIZACIÓN DE LLAMADAS TELEFÓNICAS
Cuando la tecnología Clarity Power está activado , aparece un círculo negro en la pantalla del microteléfono. Cuando la tecnología Clarity Power está desactivado , aparece un círculo blanco en la pantalla del microteléfono. CONECTOR PARA DISPOSITIVO DE ESCUCHA PARA COLGAR ENEL CUELLOEl teléfono cuen...
Page 27 - RESPUESTA A LLAMADAS ENTRANTES
ELIMINACIÓN DE NÚMEROS DE LA AGENDA TELEFÓNICA Para borrar un número, seleccione la ubicación de memoria sin introducir ningún número y pulse . Cuando la pantalla muestre el mensaje "ERASE" (BORRAR), pulse . REALIZACIÓN DE LLAMADAS A UN NÚMERO ALMACENADO Pulse el botón . Seleccione el número...
Page 28 - FUNCIONES DE LA UNIDAD BASE; LLAMADAS AL NÚMERO DE EMERGENCIA
FUNCIONES DE LA UNIDAD BASE TIMBRE VISUALCuando el teléfono suena, el timbre visual (14) de la unidad base parpadea.Consulte las figuras E o F. CONTROL DE VOLUMEN DEL TIMBRE DE LA UNIDAD BASE Complementa el timbre del microteléfono. Utilice el interruptor para aumentar o disminuir el volumen del tim...
Page 29 - CARACTERÍSTICAS ADICIONALES DEL MICROTELÉFONO
MODO DE MARCACIÓN Permite elegir entre el modo de marcación por impulsos o por tonos. Pulse para pasar al modo de configuración. Utilice los botones de flecha para llegar a la opción 7. Pulse . Utilice los botones de flecha para desplazarse por las opciones. Pulse para elegir la configuración mostra...
Page 30 - ID DEL INTERLOCUTOR Y FUNCIONES
RECUPERACIÓN DE REGISTROS DE ID DEL INTERLOCUTOR Para recuperar registros de ID del interlocutor nuevos o antiguos, pulse el botóndurante dos segundos. La memoria de ID del interlocutor conserva los últimos10 números de teléfono de las llamadas entrantes. La llamada más reciente se muestra primero. ...
Page 31 - REQUISITOS PARA LA DURACIÓN FLASH; CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
USO DE LA CONFIGURACIÓN FLASHDespués de marcar el número deseado, pulse el botón para que la línea realice una función PABX. La letra "r" aparecerá en la pantalla. Pulse el botón para añadir una pausa. Se mostrará la letra "P". El número marcado tras activar la función Flash no se al...
Page 32 - BIENVENUE
6 4 GB DE ES FR IT NL PT 6 3 BIENVENUE Téléphone à amplificateurClarity C710 DECT ™ www.clarityproducts.com Merci d'avoir choisi le téléphone àamplificateur Clarity C710 DECT ™ *. Ce guide de l'utilisateur contient lesinformations nécessaires à une utilisationefficace et en toute sécurité de votreté...
Page 33 - INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES – suite; LEGENDE DU SCHEMA
COMBINE1 Bouton d'amplification du volume 2 Contrôle du volume 3 Activation/désactivation de Clarity 4 Activation/désactivationde la sonnerie 5 Prise du micro-casque 6 Prise du kit à induction 7 Touche bis 8 Touche rappel/annuler 9 Touche OK 10 Répertoire téléphonique 11 Touche de prise de ligne 12 ...
Page 34 - PARAMETRES DU MENU DU COMBINE; DEMARRAGE
Lorsque la base est trouvée, l'écran affiche: Placez le combinésur la base. Le témoin lumineux orange accompagné dusymbole s'allume et le téléphone sonne une fois. Avant d'utiliser le combiné pour la première fois, il est importantde charger complètement les batteries. Laissez le combiné sur sabase ...
Page 35 - UTILISATION DES FONCTIONS SPECIALES DU COMBINE
SON DES TOUCHES (ACTIVATION/DESACTIVATION)Appuyez sur pour entrer dans le mode de configuration. Utilisez les touches fléchées pour accéderà l'option 3. Appuyez sur Un bip de confirmation est émis. Le combiné retourne en mode veille. Ces paramètres du menu sont les fonctions le plus fréquemment util...
Page 36 - EFFECTUER UN APPEL TELEPHONIQUE
Lorsque l'option Clarity est activée un cercle noir apparaît sur l'écran du combiné. Lorsque l'option Clarity est désactivée un cercle blanc apparaît sur l'écran du combiné. PRISE DU KIT A INDUCTIONLa Prise de kit à induction (6) est fournie aux utilisateurs qui utilisent ce dispositif auditif.Repor...
Page 37 - REPONSE AUX APPELS ENTRANTS
SUPPRESSION DES ENTREES DANS LE REPERTOIRETELEPHONIQUE Pour effacer une entrée, sélectionnez l'emplacement de la mémoire sans entrer de numéro de téléphone, puis appuyez sur . Le message « ERASE » (Effacer) s'affiche. Appuyez ensuite sur . UTILISATION D'UN NUMERO DE LA MEMOIRE Appuyez sur le bouton ...
Page 38 - FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DU COMBINE; APPEL DU NUMERO D'URGENCE
L'écran affiche le paramètre choisi pour le Bouton du volumede la sonnerie (15) (niveaux 1, 2, 3 et désactivation). Si le volume est activé, vous avez un choix de 9 sonneries (1 à 9). Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les sonneries. Si le volume est désactivé, le téléphone émet un bip...
Page 41 - FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES PARAMETRER LA DUREE DE LA FONCTION FLASHCette option permet à l'utilisateur de configurer la durée du signal d'appel TBR(Timed Break Recall). Les choix possibles sont les suivants: 100 ms, 250 ms et 600 ms. Appuyez sur pour entrer dans le mode de configuration. Utilisez les...
Page 42 - INTRODUZIONE; Telefono DECT
8 3 IT 8 4 GB D E E S F R I T NL PT INTRODUZIONE Telefono DECT ™ amplificato Clarity C710 www.clarityproducts.com Grazie per aver scelto il telefonoDECT ™ * amplificato Clarity C710. Il presente manuale fornisce tutte leinformazioni necessarie per utilizzare iltelefono amplificato C710 in manieraeff...
Page 43 - IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA – continua; LEGENDA
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA – continua Non gettare le batterie in prossimità di fonti di calore o fiamme libere poichépotrebbero esplodere. Per lo smaltimento delle batterie scariche, recarsi presso unpunto di raccolta per rifiuti chimici. Non posizionare o utilizzare il telefono vicino ...
Page 44 - MENU IMPOSTAZIONI DELLA CORNETTA; PER INIZIARE
Una volta individuata la base, il display appare come mostratonella figura: Inserire la cornetta sulla base. L'indicatore LEDarancione con il simbolo si illumina e il telefono squilla una volta. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è importante caricare completamentele batterie. Las...
Page 45 - USO DELLE FUNZIONI SPECIALI DEL TELEFONO
SUONO TASTIERA (ON/OFF) Premere il pulsante per entrare nella modalità di configurazione. Utilizzare i tasti freccia per selezionarel'opzione 3. Premer per modificare l'impostazione corrente. Viene emesso un segnale acustico di conferma, quindi il telefonoritorna in modalità standby. Quelle descritt...
Page 46 - ESECUZIONE DI CHIAMATE
Se la funzione Clarity Power è attivata viene visualizzata sul display del telefono un'icona raffigurante un cerchio di colore nero . Se la funzione Clarity Power è disattivata viene visualizzata sul display del telefono un'icona raffigurante un cerchio di colore bianco . PRESA PER APPARECCHI ACUSTI...
Page 47 - RISPOSTA ALLE CHIAMATE IN ARRIVO
ESECUZIONE DI CHIAMATE VERSO NUMERI IN MEMORIA Premere il pulsante Selezionare il numero corrispondente alla posizione di memorizzazione desiderata(da 0 a 9) sulla tastiera. Premere il pulsante per effettuare la chiamata. Quando il telefono è in uso, sul display viene visualizzatal'icona Se non si p...
Page 48 - FUNZIONI AGGIUNTIVE DEL TELEFONO; CHIAMATE AL NUMERO DI EMERGENZA
NOTA: quando l'interruttore di attivazione della suoneria della base (4) è in posizione OFF,le impostazioni selezionate per questa funzione vengono ignorate. Le impostazionivengono attivate quando l'interruttore è in posizione ON. FUNZIONE DI RICHIAMOConsente di individuare il telefono se è stato sm...
Page 50 - ID CHIAMANTE E FUNZIONI
SALVATAGGIO DEI DATI DELL'ID CHIAMANTEMentre i dati dell'ID chiamante sono visualizzati sul displaydel telefono, premere per memorizzare i dati. Selezionare un numero (da 0 a 9) a cui associare i dati dell'IDchiamante da memorizzare.Viene emesso un segnale acustico di conferma, quindi il telefono vi...
Page 51 - REQUISITI PER LA DURATA DEL TBR; CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE
REQUISITI PER LA DURATA DEL TBR IMPOSTAZIONE TBR PAESE 100 Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca,Danimarca, Finlandia, Ungheria, Islanda, Italia, Norvegia,Svizzera 250 Francia, Portogallo Per conoscere l'impostazione del TBR richiesta in altri paesi, contattare l'operatoredella rete tele...
Page 52 - WELKOM; Versterkte DECT
1 0 4 GB DE ES FR IT NL PT 1 0 3 WELKOM Versterkte DECT ™ -telefoon C710 van Clarity www.clarityproducts.com Hartelijk dank dat u hebt gekozenvoor de versterkte DECT ™ * -telefoon C710 van Clarity. In deze handleiding vindt u alle informatiedie u nodig hebt om de C710 vlot enveilig te gebruiken. Lee...
Page 53 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE – vervolg; VERKLARING BIJ HET SCHEMA
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE – vervolg Werp batterijen nooit in het vuur. Ze kunnen ontploffen. Breng lege batterijen naareen inzamelpunt voor klein chemisch afval. Plaats of gebruik het toestel niet in de buurt van water. Koppel het toestel los van de wandcontactdoos voordat u het gaat schoonm...
Page 54 - MENU-INSTELLINGEN VAN DE HANDSET; AAN DE SLAG
Het volgende wordt weergegeven op het display:Plaats de handset in het basisstation.Het oranje lampje gaat branden en het pictogram wordt weergegeven. De telefoon gaat een keer over. U dient de batterijen volledig op te laden voordat u de handset voor het eerst gaatgebruiken. Laat de handset ten min...
Page 55 - DE SPECIALE HANDSETFUNCTIES GEBRUIKEN
TOETSENBLOKTONEN (AAN/UIT)Druk op om het menu te openen. Ga met de pijltjestoetsen naar optie 3. Druk op om de huidige instelling te wijzigen. U hoort een pieptoon ter bevestiging van uw selectie. De handset keert terug naar de stand-bymodus. Dit zijn de meestgebruikte instellingen van de telefoon. ...
Page 57 - HET NOODNUMMER BELLEN; TELEFOONNUMMERS OPSLAAN IN HET TELEFOONBOEK
Wanneer de telefoon wordt gebruikt, wordt het pictogram weergegeven op het display. De timer start 5 seconden nadat u op de laatste toetshebt gedrukt. Druk opnieuw op het telefoongesprek te beëindigen. NOODHULP (13) Met één druk op deze knop belt u het noodnummer dat u hier hebt opgeslagen.Volgvoor ...
Page 58 - EXTRA HANDSET-FUNCTIES; FUNCTIES VAN HET BASISSTATION
OPROEPFUNCTIEMet deze functie kunt u de handset zoeken. Druk op de oproepknop (16) om de handset te zoeken.De achtergrondverlichting gaat knipperen en het volgendewordt weergegeven op het display. Raadpleeg afbeelding E of F. Druk op de oproepknop (16) of een andere knop op dehandset om de oproeptoo...
Page 59 - BELLER-ID EN FUNCTIES
DE BATTERIJ OPLADEN Wanneer u de handset in het basisstation plaatst, wordt de batterij ongeveer 30minuten opgeladen. De volgende pictogrammen worden afwisselend weergegeventerwijl de batterij wordt opgeladen. (Battery) Na 30 minuten wordt een pictogram met een volledigopgeladen batterij weergegeven...
Page 60 - OVERIGE FUNCTIES
"NO CALL" (GEEN GESPREK) Als er geen beller-ID in het geheugen zit, wordt er op hetdisplay ‘NO CALL’ (Geen gesprek) weergegeven wanneeru 2 seconden ingedrukt houdt. Druk op om terug te keren naar de stand-bymodus. ONBEKEND NUMMERWanneer er een gesprek binnenkomt vanaf een onbekendnummer, wor...
Page 61 - Telefone DECT; VEREISTEN
PT 1 2 2 GB DE ES FR IT NL PT BEM-VINDO Telefone DECT ™ Amplificado C710 da Clarity www.clarityproducts.com Obrigado por seleccionar o TelefoneDECT ™ * Amplificado C710 da Clarity. Este Manual do Utilizador faculta-lhe asinformações de que precisa para utilizareficazmente e em segurança o seu C710. ...
Page 62 - INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – continuação; LEGENDA DO DIAGRAMA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA – continuação Não deite as pilhas fora em fogueiras. Podem explodir. Leve as pilhas gastas a um pontode recolha de lixo químico. Não instale ou utilize este telefone próximo de água. Desligue o telefone das tomadas de parede antes de o limpar. Não utilize líquido...
Page 63 - DEFINIÇÕES DO MENU DO MICROTELEFONE; COMO COMEÇAR
O ícone do estado de carga da bateria acende-se . O telefone começa a procurar a estação de base. O ícone fica intermitente até a base ser encontrada. Depois de ser encontrada, o visor indica: Coloque omicrotelefone na unidade de base. O LED cor-de-laranja como símbolo deve acender-se e o telefone d...
Page 66 - GUARDAR ENTRADAS NA LISTA TELEFÓNICA
Após 5 segundos da última pressão de teclas, o temporizadorde chamadas começa a contar. Para terminar a chamada, prima novamente o botão BOTÃO DE EMERGÊNCIA Trata-se de um botão de memória de um só toque que pode guardar um número deemergência da sua escolha. Guardar um Número de Emergência (os mesm...
Page 67 - FUNCIONALIDADES ADICIONAIS DO MICROTELEFONE; FUNÇÕES DA UNIDADE DE BASE
FUNÇÃO DE PAGERPermite encontrar o microtelefone. Prima o Botão Pager (16) e o microtelefone recebe um bip.A retroiluminação fica intermitente e o visor do microtelefoneapresenta o seguinte. Consulte a Fig. E ou F. Prima o Botão Pager (16) ou qualquer botão do microtelefonepara interromper o sinal d...
Page 68 - IDENTIFICAÇÃO DE CHAMADA E FUNÇÕES
CARREGAR A BATERIA Quando o microtelefone é colocado na unidade de base, a bateria carregarapidamente durante cerca de 30 minutos. Enquanto a bateria está a ser carregada, pode ver a seguinteanimação no ícone da bateria. Após o período de 30 minutos, a animação de carregamento da bateria pára e oíco...
Page 69 - FUNCIONALIDADES ADICIONAIS
MENSAGEM NO CALL (SEM CHAMADAS) Quando não existe qualquer registo de Identificação deChamadas na memória, se premir o botão durante 2 segundos, aparece a mensagem ‘NO CALL’ (Sem chamadas)no visor do microtelefone. Prima para regressar ao ecrã do modo de standby. CHAMADA RECEBIDA NÃO IDENTIFICADAQua...
Page 70 - REQUISITOS DO FLASH TIME
PT 1 3 9 UTILIZAR A DEFINIÇÃO DE FLASHApós marcar o número pretendido, prima o botão para transmitir à linha a realização de uma função PABX e ‘r’ aparece no LCD. Prima o botão para adicionar uma pausa e ‘P’ aparece no visor. O número marcado após o ‘Flash’ não é guardado na memória de remarcação. R...