Brother VX 1400- User Manual

Brother VX 1400

Brother VX 1400– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
Page: / 65

Table of Contents:

  • Page 2 – DANGER –; WARNING –
  • Page 3 – “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
  • Page 4 – SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
  • Page 5 – “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES”; “BEWAAR DEZE INSTRUCTIES”
  • Page 6 – CONTENTS; Table des matiéres
  • Page 7 – INDICE; ÍNDICE
  • Page 8 – HAUPTBESTANDTEILE; BELANGRIJKSTE
  • Page 9 – BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
  • Page 10 – ZUBEHÖR; TOEBEHOREN
  • Page 11 – Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; GEBRUIK VAN DE; Stekkers en contacten
  • Page 12 – Main Power and Sewing Light Switches; Foot Controller; Interrupteur principal et de la lampe; Netz- und Nählichtschalter; Fußpedal
  • Page 13 – Inserting the Needle; Pour mettre l’aiguille en place; Nadel einsetzen; Checking the Needle; Nadel prüfen; De naald erin doen; De naald controleren
  • Page 14 – Changing the Presser Foot; Nähfuß wechseln; De persvoet vervangen
  • Page 15 – Converting to Free-Arm Style; Modèle bras libre; Umbau auf Freiarm; Omschakelen naar vrije armmachine; Steadying the Machine; Nivellierung der Maschine; De machine stabiliseren
  • Page 16 – VARIOUS CONTROLS; Pattern Selection Dial; DESCRIPTIF DES DIFFERENTES; VERSCHIEDENE REGLER; Stichmuster-Drehschalter; BEDIENINGSTOETSEN; Patroonkeuzeknop
  • Page 18 – STICHMUSTER UND -NAMEN; PATROONEN EN STEEKNAMEN
  • Page 19 – THREADING THE MACHINE; Winding the Bobbin; ENFILAGE DE LA MACHINE; Remplissage de la canette; Rückwärtsnähen; Achteruitnaaiknop
  • Page 20 – FADENFÜHRUNG; Aufspulen; DRAAD INRIJGEN; De spoel opwinden
  • Page 21 – Unterfadenführung; De onderdraad aanbrengen
  • Page 22 – Mise en place du fil supérieur; Fadenführung des Oberfadens; De bovendraad inrijgen
  • Page 24 – Drawing Up Lower Thread; Remontée du fil inférieur; Heraufholen des Unterfadens; Oppakken van de onderdraad
  • Page 25 – Couture avec l’aiguille jumelée; Nähen mit zwei Nadeln; Naaien met een dubbele naald
  • Page 26 – Thread Tension; Tension des fils; Fadenspannung; Draadspanning
  • Page 28 – RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS; TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
  • Page 29 – OVERZICHT VAN MATERIALEN, NAALDEN EN GARENS
  • Page 30 – Straight Stitching; Point droit; Gerades Nähen; Rechte steek
  • Page 32 – Zigzag Stitching; Points zigzag; Zickzackstich; Zigzagsteek
  • Page 33 – Blind Hem Stitching; Point élastique invisible; Blindstich; Blindzoomsteek
  • Page 34 – Elastic Stitching; Point élastique; Elastischer Zickzack; Elastische steek
  • Page 35 – Shell Tuck Stitching; Point picot; Dessousstich
  • Page 36 – Making a Buttonhole; Création d’une boutonnière; Knopfloch nähen; Een knoopsgat maken
  • Page 40 – Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Afstelling voor knoopsgaten
  • Page 41 – Button Sewing; Pour coudre un bouton; Knöpfe annähen; Knopen aanzetten
  • Page 42 – Einnähen eines Reißverschlusses; Een rits inzetten
  • Page 43 – Gathering; Pour froncer un tissu; Reffen; Plooien
  • Page 44 – Stopfen; Stoppen
  • Page 45 – Appliques; Applizieren; Applicaties
  • Page 46 – Monogramming and Embroidering; Monogrammes et broderies; Monogramme und Stickarbeiten; Monogrammen en borduren
  • Page 48 – Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Nählichtlampe auswechseln; Het lampje verwisselen
  • Page 49 – Ölen; Smeren; Nettoyage; Cleaning
  • Page 50 – Reinigung; Reiniging
  • Page 51 – Performance Checklist; Checkliste; Controlelijst
  • Page 60 – Maschine verpacken; De machine opnieuw inpakken; IMPORTANT; WICHTIG
  • Page 61 – INDEX
Loading the manual

®

OPERATION MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTIEHANDLEIDING

OPERATION MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCTIEHANDLEIDING

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Manuals for Brother VX 1400

Summary

Page 2 - DANGER –; WARNING –

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: "Read all instructions before using." DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. The sewing machine should never be left unattended when ...

Page 3 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER - Pour réduire le risque de dé...

Page 4 - SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Verwenden Sie nur Sicherungen für max 240 V/15 W.Die Maschine ist gemäß den Vorschriften Amtsblatt Vfg. 242/1991 funkentstör t.

Other Brother Models

All Brother Other