Brother LS-2125i- User Manual

Brother LS-2125i

Brother LS-2125i– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 3 – DANGER –; WARNING –
  • Page 4 – “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
  • Page 7 – Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch
  • Page 8 – CONTENTS; Table des matiéres
  • Page 9 – INDICE; ÍNDICE
  • Page 10 – ELEMENTOS PRINCIPALES; PRINCIPAIS COMPONENTES
  • Page 12 – ACCESORIOS; ACESSÓRIOS
  • Page 14 – Interruptor de força e de iluminação; Interruptor principal y de luz
  • Page 15 – Inserting the Needle; Pour mettre l’aiguille en place; Inserción de la aguja; Checking the Needle; Comprobación de la aguja; Colocação da agulha; Verificação da agulha
  • Page 16 – Changing the Presser Foot; Cambio del prensatelas; Troca do pé calcador
  • Page 17 – Converting to Free-Arm Style; Modèle bras libre; Conversión en modalidad de brazo libre; Uso do braço livre; Steadying the Machine; Para estabilizar la máquina; Para estabilizar a máquina
  • Page 18 – VARIOUS CONTROLS; Pattern Selection Dial; DESCRIPTIF DES DIFFERENTES; DISTINTOS MANDOS; Selector de puntadas; CONTROLES DIVERSOS; Botão seletor de pontos; ac
  • Page 20 – DIBUJO Y NOMBRE DE LOS PUNTOS; PADRÕES E NOMES DOS PONTOS
  • Page 21 – THREADING THE MACHINE; Winding the Bobbin; ENFILAGE DE LA MACHINE; Remplissage de la canette; Palanca de retroceso; Alavanca de retrocesso
  • Page 22 – ENHEBRADO DE LA MÁQUINA; Bobinado de la canilla; PASSAGEM DAS LINHAS; Enrolador da bobina
  • Page 24 – Mise en place du fil supérieur
  • Page 26 – Para sacar el hilo de la canilla; Para puxar o fio da bobina
  • Page 29 – Thread Tension; Tension des fils; Tensión de los hilos; Tensão da linha
  • Page 31 – TABLEAU DES COMBINAISONS TISSU/AIGUILLE/FIL
  • Page 32 – TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS; QUADRO PROPORCIONAL DE TECIDOS, AGULHAS E LINHAS PARA COSTURA
  • Page 33 – Straight Stitching; Point droit; Puntada recta; Costurar com ponto reto
  • Page 35 – Zigzag Stitching; Points zigzag; Puntadas zigzag; Ponto ziguezague
  • Page 36 – Blind Hem Stitching; Point élastique invisible; Puntadas invisibles; Embainhar com ponto invisível elástico
  • Page 37 – Elastic Stitching; Point élastique; Puntada elástica; Costura elástica
  • Page 38 – Shell Tuck Stitching; Point picot; Puntada ondas; Ponto concha
  • Page 39 – Making a Buttonhole; Création d’une boutonnière; Para coser ojales; Casear
  • Page 43 – Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Ajuste fino de los ojales; Ajuste do caseado
  • Page 44 – Button Sewing; Pour coudre un bouton; Coser botones; Pregar botões
  • Page 45 – Poner de cremalleras; Pregar zípers
  • Page 46 – Gathering; Pour froncer un tissu; Fruncido; Franzir
  • Page 47 – Zurcido
  • Page 48 – Appliques; Aplicaciones; Aplicações decorativas
  • Page 49 – Monogramming and Embroidering; Monogrammes et broderies; Monogramas y bordados; Execução de monogramas e de bordados
  • Page 51 – Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Cambio de la bombilla; Substituição da lâmpada
  • Page 52 – Engrasado; Lubrificação; Nettoyage; Cleaning
  • Page 53 – Limpieza; Limpeza
  • Page 54 – Performance Checklist; Listado de posibles incidencias; Eventuais problemas e sua solução
  • Page 62 – LISTA DE CONTROLO DA EXECUÇÃO; SOLICITE OS SERVIÇOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA
  • Page 63 – Embalaje de la máquina; Reembalagem da máquina; IMPORTANTE
  • Page 64 – INDEX
  • Page 72 – Black
Loading the manual

Black

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
XE2674-001

Printed in China

Instruction Manual

Manuel d’instructions

Manual de instrucciones

Manual de Instruções

LS2125i

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - DANGER –; WARNING –

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: "Read all instructions before using." DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. The sewing machine should never be left unattended when ...

Page 4 - “IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”; “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE” Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles et de prendre notamment les précautions suivantes: “Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.” DANGER - Pour réduire le risque de dé...

Page 7 - Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ 1 2 FOR USERS IN THE UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY. If your sewing machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following. Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light S...

Other Brother Models

All Brother Other