Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3 DE ....................................................................................................................................12 RU ............
Page 3 - DESCRIPTION; Bowl Cover Housing
3 EN KITCHEN MACHINE BR1502 The kitchen machine is intended to be used for dough kneading, minced meat stirring, mixing of various ingredients, cooking of sauces, mayonnaise, whipped cream, etc. DESCRIPTION 1. Blender Bowl Housing Cover2. Motor Unit3. Motor Unit Locking Button4. Operation Mode Switc...
Page 6 - Danger of
6 EN • Before using the unit for the first time, wash thoroughly all the removable parts of the kitchen machine that will contact food. • Use only the parts supplied with the kitchen machine. • Before installing the required attachment, make sure the power plug is not connected to an electrical outl...
Page 7 - service or similar qualified personnel to avoid danger.; BEFORE THE FIRST USE; Make sure that specified specifications of power
7 EN • Be especially careful if children or disabled persons are near the operating unit. • During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children. • The unit is not intended for usage by physically, sensory, psychically or mentally disabled persons (i...
Page 8 - ATTACHMENTS USAGE; USING THE KITCHEN MACHINE; • Before installing the attachments, make sure that the; USING THE ATTACHMENTS; • Use the attachment (14) to knead yeast dough or
8 EN ATTACHMENTS USAGE Attachment Usage Description Dough kneading attachment (14). Ingredients mixing and yeast dough kneading. Bread, rolls, pizza dough. Ingredients mixing attachment (13). Ingredients mixing Mashed potatoes, biscuit dough, shortcrust pastry, cream icing, confection mix. Whisk (12...
Page 10 - CLEANING AND MAINTENANCE; After using the kitchen machine, turn it off by turning; STORAGE; DELIVERY SET; Maximum power consumption: 1000 W; RECYCLING
10 EN CLEANING AND MAINTENANCE • After using the kitchen machine, turn it off by turning the operation mode switch knob (4) to the «0» position and disconnect the power plug from the electrical outlet. • Wash the used attachment (12, 13, 14), the lid (8) and the bowl (7) with warm water and a neutra...
Page 11 - The unit operating life is 3 years; The manufacturing date is specified in the serial
11 EN The waste generated during the disposal of products is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a household waste disposal service or to the shop where yo...
Page 12 - BESCHREIBUNG; Behälterdeckelaufnahme
12 DE KÜCHENMASCHINE BR1502 Die Küchenmaschine mit einem Planetenmechanismus ist zum Teigkneten, Hackfleischrühren, Mischen verschiedener Zutaten, Zubereiten von Soßen, Mayonnaise, Schlagsahne usw. bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Deckel der Mixerbehälteraufnahme2. Motoreinheit3. Motoreinheitverriegelungst...
Page 17 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG; NUTZUNG DER AUFSÄTZE
17 DE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Packen Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 3 Stunden ab, nachdem es bei einer negativen Temperatur transportiert oder aufbewahrt worden ist. • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf.• M...
Page 18 - AUFSATZVERWENDUNG; NUTZUNG DER KÜCHENMASCHINE; Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen der
18 DE AUFSATZVERWENDUNG Aufsatz Verwendung Beschreibung Teigknetaufsatz (14) Zutatenmischen und Hefenteigkneten Brot, Brötchen, Pizzateig. Mischaufsatz (13) Zutatenmischen Kartoffelpüree, Biskuitteig, Mürbeteig, Cremeglasur, Konfektmischung Besen (12) Zubereitung von leichten Schaummis- chungen. Sch...
Page 19 - MIXERAUFSATZ VERWENDEN
19 DE Betriebsposition herunter und lassen Sie den Hebel (3) los (abb. 5). Vergewissern Sie sich, dass die Motoreinheit (2) in der Betriebsposition sicher befestigt ist. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. Anmerkung: vergewissern Sie sich, dass die Deckel der Aufstellplätze für Zusa...
Page 21 - REINIGUNG UND PFLEGE; Betriebstufenschaltergriff (4) auf «0» stellen und den
21 DE danach kann man die Zutaten, die das Drehen der Zerkleinerungsmesser (19) gesperrt haben, entfernen. • Nach der Arbeit drehen Sie den Betriebsartenschalter (4) in die Position "0", • ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.• Drehen Sie den Mixerbehälter (17) gegen Uhrzeigersinn, u...
Page 22 - AUFBEWAHRUNG; • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,; LIEFERUMFANG; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
22 DE • Lassen Sie beim Reinigen der Küchenmaschine kein Wasser oder Reinigungsmittel in die Motoreinheit (2) und die Verbindungsstelle zwischen der Motoreinheit (2) und dem Boden (5) gelangen. • Die Aufsätze (12, 13, 14), der Behälter (7) und die Teile des Fleischwolfaufsatzes können in der Spülmas...
Page 23 - ОПИСАНИЕ
23 RU RU КУХОННАЯ МАШИНА BR1502 Кухонная машина с планетарным механизмом пред- назначена для замешивания теста, перемешивания фарша, смешивания различных ингредиентов, при- готовления соусов, майонеза, взбитых сливок и т.п. ОПИСАНИЕ 1. Крышка места установки чаши блендера 2. Моторный блок 3. Кнопка ...
Page 25 - Перед использованием кухонной машины
25 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием кухонной машины внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкц...
Page 28 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
28 RU УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕ - СКИХ ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой - ства при отрицательной температуре, распа - куйте его и подождите не менее 3 часов п...
Page 29 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ
29 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК Насадка Базовый рецепт Описание Насадка для заме- шивания теста (14) Смешивание ингредиентов и замешивание дрожжевого теста Хлеб, булочки, тесто для пиццы Насад- ка для смешивания ингредиен- тов (13). Смешивание ингредиентов Картофельное пюре, тесто для бисквитов, песочно...
Page 30 - ЧИСТКА И УХОД
30 RU Примечание: убедитесь, что крышки мест установки дополнительных насадок установлены правильно и зафиксированы. • Для включения кухонной машины поверните ручку переключателя режимов работы (4) по часовой стрелке и установите необходимую скорость вращения насадки «1---10». Примечание: при замеши...
Page 31 - КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
31 RU • Моторный блок (2) и основание (5) протрите мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. • Для чистки кухонной машины запрещается исполь- зовать металлические щётки, абразивные чистящие средства и растворители. • Запрещается погружать кухонную машину, шнур питания и вилку шнура п...
Page 32 - Срок службы устройства — 3 года; необходимо обратиться в авторизированный сервис-
32 RU Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере.В случае обнаружения каких-либо н...
Page 33 - СИПАТТАМАСЫ
33 KZ АСҮЙЛІК МАШИНА BR1502 Асүйлік машина қамыр илеуге, тартылған етті ара- ластыруға, әртүрлі ингредиенттерді араластыруға, тұздықтар, майонез, көпіршітілген кілегей және т.б. әзірлеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Блендер ыдысын орнату орнының қақпағы 2. Моторлық блок 3. Мотор блогының құлыптау түйме...
Page 35 - Асүйлік машинаты пайдалану алдында қолда
35 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА - НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР Асүйлік машинаты пайдалану алдында қолда - ну жөніндегі басшылықпен мұқият танысып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның тікелей тағайыны бойынша ғана па...
Page 37 - АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА
37 KZ • Жұмыс кезінде пайдаланылған, Асүйлік машина корпусы мен бөлшектерін мезгілімен тазалап отырыңыз. • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- сыз қалдырмаңыз. пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болма- са, аспап олардың пайдалануына арн...
Page 40 - ТАЗАЛАУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
40 KZ • Асүйлік машинаны қосу үшін жұмыс режимдері ауы- стырғышы тұтқасын (4) сағат тілі бойынша бұрыңыз және қондырманың қажетті айналым жылдамдығын белгілеңіз «1---10». Ескертпе: ашытқы қамырын илеу кезінде саптаманың төмен айналу жылдамдығын қолданыңыз (14). • Әрқашан төмен жылдамдықта жұмыс істе...
Page 41 - САҚТАЛУЫ; ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ; Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл
41 KZ судың және тазартқыш құралдарының тиюін болдырмаңыз. • Аспаптарды (12, 13, 14), тостағанды (7), ет тартқыш қондырмасының бөліктерін ыдыс жуғышта жууға болады. САҚТАЛУЫ • Машинаны сақтауға алып қоймас бұрын, барлық қондырмалары мен корпусы таза әрі құрғақ екене көз жеткізіңіз. • Құрылғыны салқы...