Page 5 - neh men und erst dann; Technische Daten; Momentschaltung «; Die Momentschaltung; mit Deckel
6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei-sung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Die...
Page 6 - Reinigung; Nudelteig
7 3. Den Deckel 7 so auf die Universal- schüssel aufsetzen, dass der Pfeil auf dem Deckel mit dem Pfeil auf der Universalschüssel übereinstimmt. Drehen Sie den Deckel dann im Uhrzei-gersinn, bis sich die Nase am Deckel in die Sicherheitsverschlussöffnung am Motorblock 1 schiebt und hörbar einrastet ...
Page 8 - Schlagen mit dem Quirl
9 • Setzen Sie den gewünschten Einsatz wie abgebildet (C) in den Einsatzträger j und rasten Sie ihn ein. Um den Einsatz zu entnehmen, drücken Sie das unten herausstehende Ende des Einsatzes nach oben. • Dann den Einsatzträger auf die Antriebsachse in der Universalschüssel setzen (D). 5. Schneiden, R...
Page 9 - Take hold of the; Specifications; The pulse mode «; and the lid
10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instruc tions carefully before first use. Important • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance...
Page 10 - Cleaning; Pasta dough
11 the motor block 1 until it audibly snaps in place (B). Removing the food processor bowl and the lid Switch off the appliance. Turn the lid counterclockwise and lift it off. Then turn the food processor bowl in the «click» direction until it locks and lift off the bowl. When removing the blade fro...
Page 13 - Toujours saisir la lame par; Prècisions; Accessoires pour le bol universel; Mode intermittent «; L’activation du mode à impulsion «; et du couvercle
14 Français La conception de nos produits leur permet d’offrir les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de de sign. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre nouvel appareil Braun. Veuillez lire le mode d’emploi soigneuse ment avant d’utiliser l’appareil pour la premi...
Page 14 - Pour retirer le bol universel; Nettoyage; Pâtes alimentaires
15 2. Poser l’accessoire désiré (voir les ins-tructions pour chacun des accessoires) sur le pignon d’entraînement du bol et l’enfoncer aussi bas que possible. 3. Poser le couvercle 7 sur le bol en vérifiant que la flèche du couvercle se positionne bien sur la flèche du bol. Tourner le couvercle dans...
Page 17 - Sólamente sujete; El modo de pulso «
18 Español Nuestros productos están diseñados para satisfacer los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo electrodoméstico Braun. Lea atentamente las instrucciones de utilización antes del primer uso. Importante • Este dispositivo no debe s...
Page 18 - Limpieza; Masa para pasta
19 recipiente con la flecha de la base del motor (A). Luego gire el recipiente hacie la dirección de «function» hasta que llegue a su tope. 2. Monte el accesorio que desee (ver instrucciones de cada uno de los accesorios) en el conducto para cuchil-las del recipiente y presione hacia abajo hasta que...
Page 21 - Segure nas lâminas; O modo pulsado «
22 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente do seu novo aparelho Braun. Antes de usar o aparelho, leia as instruções atentamente. Importante • Este aparelho não deve ser usado por crianç...
Page 22 - Limpeza
2. Coloque o acessório necessário (ver instruções para cada acessório) na hélice do recipiente e empurre até onde conseguir. 3. Coloque a tampa 7 no recipiente fazendo corresponder a seta situada na tampa com a seta situada no recipiente. Em seguida, gire a tampa no sentido dos ponteiros do relógio ...
Page 25 - La funzione a intermittenza «; e il coperchio
26 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per garantire i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci augu-riamo che il vostro nuovo prodotto Braun risponda pienamente alle vostre aspettative. Si prega di leggere attenta mente le presenti istruzioni prima dell’uso. Importante ...
Page 26 - Pulizia; Pasta all’uovo
27 2. Inserite gli accessori necessari (vedere le istruzioni riguardanti ogni sin-golo accessorio) sul perno motore del recipiente e spingeteli verso il basso fino in fondo. 3. Inserite il coperchio 7 sul recipiente facendo coincidere la freccio sul coper-chio con la freccia sul recipiente. Quindi g...
Page 27 - Utilizzo del tritatutto
28 Ingrediente Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempi/ max. interruttore intermittenze Pane secco 4 in quarti 15 l 45 sec. Cubetti 28 interi 15 I 1 minuto di ghiaccio (a neve) Mele 700 g in quarti 8 I 15 sec. Cioccolato 400 g a pezzetti 15 I grosso 15 sec. fine 30 sec. Uova 8 intere 6 8 in...
Page 29 - Pak het sikkelmes; Technische gegevens; Momentschakelaar «; De gepulste werking «; en de
30 Nederlands Onze produkten worden gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. We hopen dat u veel plezier zult hebben van dit nieuwe Braun apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens u het appa raat voor de eerste keer gebruikt. Belangrij...
Page 30 - Schoonmaken; Pastadeeg
31 ringen op de kom overeenkomen met de tekens op het motorhuis (A).Draai de kom daarna zover mogelijk in de «function»-richting. 2. Plaats het gewenste hulpstuk (zie hiervoor de aanwijzingen van de afzon-derlijke hulpstukken) op de aandrijfas in de kom en duw dit zover mogelijk naar beneden. 3. Pla...
Page 33 - Hold altid; Tekniske data; Impulsfunktionen «; og låget
34 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de strengeste krav til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun produkt. Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger • Dette appar...
Page 34 - Rengøring
35 Afmontering af food pro cessor skålen og låget Sluk for maskinen. Drej låget mod uret og løft det af. Drej food processor skå-len i «click» retningen, indtil den låser, og løft så skålen af. Hold om skaftet af knivindsatsen, når du løfter den op af skålen. Vær forsigtig: Kniven er meget skarp! Kn...
Page 37 - Hold kniven kun i; Spesifikasjoner; Tillbehør for foodprocessor-bolle; Overbelastningssikring; Pulsmodus «; og lokket
38 Norsk Våre produkter er produsert for å imøte-komme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og desing. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les denne brukerveiled-ningen godt før bruk. Viktig • Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og ...
Page 38 - Rengjøring; Pasta deig
39 Demontering av foodprocessor-bollen og lokket Slå av apparatet. Drei lokket mot klokkeretningen og løft det av. Drei så foodprocessor-bollen i «click»-retning til den klikker på plass og løft av bollen. Når kniven tas ut fra bollen, hold den i håndtaket og trekk den av. Advarsel: Kniven er meget ...
Page 41 - Håll endast i handtaget.; Specifikationer; Tillbehör till matberedarskålen; Överbelastningsskydd; Pulsläget «; och locket
42 Svenska Våra produkter är framtagna för att upp-fylla högste krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du kom-mer att bli helt nöjd med din nya Braun matberedare. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten för första gången. Viktigt • Denna apparat ska inte användas ...
Page 42 - Rengöring
43 Att ta av matberedarskålen och locket Stäng av matberedaren. Vrid locket mot-sols och ta av det. Vrid sedan matbere-darskålen i «click»-riktningen tills den låses och ta av skålen. Håll i handtaget när du skall ta ur kniven ur skålen och dra den uppåt. Var försiktig! Kniven är mycket vass! Kniven...
Page 44 - Att vispa med vispen
• Sätt önskat tillbehör i hållaren j , se bild (C), tills det klickar på plats. För att ta av tillbehöret trycker du den delen som sticker ut under hållaren uppåt. a C • Sätt på hållaren med tillbehöret på drivaxeln i matberedarskålen (D). D • Sätt på locket 7 ordentligt. Ställ in önskad hastighet o...
Page 45 - Tartu terään vain varresta.; Tekniset tiedot; Ylikuormitussuoja; Pulssitila; Peruskulhon
46 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatuvaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-laitteestasi on Sinulle paljon iloa ja hyötyä. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Tärkeää • Tämä laite ei sovellu lasten käyt-töön. Säilytä laite ja sen johto las-ten ulottu...
Page 46 - Puhdistus
47 Peruskulhon ja kannen irrottaminen Sammuta laite. Käännä kantta vastapäi-vään ja nosta se pois. Käännä peruskul-hoa «click»-suuntaan kunnes se on nostettavissa irti. Poistaessasi terän kulhosta tartu terään varresta ja nosta se irti. Varoitus: Terä on erittäin terävä! Leikkuuterään 9 kuuluu suoju...
Page 48 - Vatkaaminen vispilällä
5. Viipaloiminen, raastaminen ha soseuttaminen • Aseta tarvitsemasi terälevy terälevyn pitimeen j napsauttamalla se kuvan (C) osoittamalla tavalla paikoilleen. Terä irrotetaan työntämällä pitimen ala-puolella olevaa uloketa ylöspäin. a C • Aseta koottu työväline peruskulhon käyttöakselille (D). D • ...
Page 49 - Nale ̋y dotykaç tylko; Dane techniczne; Opis urzàdzenia; Tryb pracy impulsowej «; Podwójny system zabezpieczeƒ; i pokrywki
50 Polski Nasze wyroby zosta∏y wyprodukowane aby spe∏niaç najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i funkcjonalnoÊci. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z nowego urzàdzenia firmy Braun. Uwaga • Urządzenie nie powinno być uży-wane przez dzieci. Urządzenie wraz z ...
Page 50 - Czyszczenie; Ciasto na makaron
51 2. W∏o˝yç odpowiednià przystawk´ (patrz opis ka˝dej z przystawek) do pojemnika, tak aby trafi∏a na oÊ nap´-dowà i docisnàç mo˝liwie najg∏´biej. 3. UmieÊciç pokrywk´ 7 na pojemniku w ten sposób, aby oznaczenia strza∏ek na pokrywce i pojemniku pokrywa∏y si´. Nast´pnie przekr´ciç pokrywk´ w kierunku...
Page 51 - Przyk∏ady przepisów
52 Produkt Max. iloÊç Przygotowanie Pr´dkoÊç Pozycja Czas Buteczki, 4 çwiartki 15 I 45 sek Suchy chleb Kostki lodu 28 cale 15 I 1 min (Ênieg) Jab∏ka çwiartki 8 I 15 sek Czekolada 400 g po∏amana 15 I grubo 15 sek twarda drobno 30 sek Jaja 8 ca∏e 6 8 x Ser (mi´kki) 400 g kostki - 3 cm 15 I 20 sek Se...
Page 52 - Ubijanie za pomocà; Ciasto biszkoptowe
• Za∏o˝yç odpowiednià tarcz´ na noÊnik tarcz j jak pokazano na rys. (C) i zablokowaç jà. Aby zdjàç za∏o˝onà tarcz´ nale˝y nacisnàç do góry wysta-jàcy na dole noÊnika tarcz element koƒcowy tarczy. • Na∏o˝yç zmontowanà tarcz´ do krojenia/przecierania na oÊ nap´dowà w pojemniku uniwersalnym (D). • Za∏o...
Page 53 - Funkce dvojí bezpečnosti; víka; Pulsní režim «; Důležité; Uchopujte nůž pouze za; Český
54 Před aktivací pulsního režimu nastavte požadovanou rychlost regulátorem rychlosti 5 . Při uvolnění pulzního režimu se přístroj vypne. Doporučené rozsahy rychlosti pro jednotlivá příslušenst ví Nastavte rozsah rychlosti regulátorem rychlosti (5). Doporučuje se nejdříve zvolit rychlost a poté zapno...
Page 54 - Čištění
55 2. Míchání Pro míchání dortového těsta nebo piškotového těsta použijte nůž 9 Hnětací hák q není vhodný k míchání dortového nebo piškotového těsta. Max. 500 g mouky plus ostatní přísady Směs na dort (2 metody) Rychlost / čas a) Krémové máslo s cukrem a vejci 6 / cca 1 min vlijte mléko 6 / cca 15 s...
Page 57 - Funkcia dvojitého zabezpečenia; veka; Režim pulzu «; Dôležité; Čepeľ používajte len za; Slovenský
58 Spínač sa do tohto nastavenia napevno neprepne. Podržte spínač v polohe pulzu alebo ho opakovane otáčajte do polohy pulzu. Pred aktivovaním režimu pulzu nastavte požadovanú rýchlosť pomocou regu-látora rýchlosti 5 . Keď uvoľníte režim pulzu, spotrebič sa vypne. Odporúčané rozsahy rýchlostí pre je...
Page 58 - Čistenie
59 2. Zmiešavanie Na zmiešavanie cesta na koláče alebo piškótového cesta použite čepeľ 9 . Hák na miesenie q nie je vhodný na zmiešavanie cesta na koláče alebo piškótového cesta. Max. 500 g múky plus iné prísady Zmes na koláče (2 metódy) Rýchlosť/čas a) Krémové maslo s cukrom a vajíčkami 6 / cca. 1 ...
Page 61 - Fontos; A pengét csak a; Magyar
62 A készülék úgy kapcsolható « » szakaszos üzemmódba, ha a motor-kapcsolót balra fordítjuk. A kapcsoló nem marad ebben az állásban, ezért azt vagy folyamatosan ebben a pozícióban kell tartani, vagy újra és újra oda kell fordítani. A szakaszos üzemmód bekapcsolása előtt a sebességszabályozóval 5 b...
Page 62 - Tisztítás
63 2. Keverés A sütemény-, illet ve a piskótatészta bekeveréséhez használja a kést 9 . A dagasztókar q nem alkalmas süte- mény- és piskótatészta bekeverésére. Max. 500 g liszt és egyéb hozzávalók Kevert süteménytészta (Kétféleképpen) Sebesség / Idő a) Tejszínvaj cukorral és tojással 6 / kb. 1 perc Ö...
Page 64 - reszelés
65 Elhasználódott, tönkrement készülékét ne tegye bele a háztartási hulladékba, hanem hozza be a Braun szerviz-központjába, illetve az Ön országában kijelölt valamelyik gyűjtőhelyre, ahol azt megfelelően ártalmatlanítják. A változtatás jogát fenntartjuk. Finom szeletelő betét – a q Sebességfokozat: ...
Page 65 - Dvostruka sigurnost; i poklopca; Impulsni način rada «; Važno; Nož držite isključivo za; Hrvatski
66 Prije aktiviranja impulsnog način rada, podesite željenu brzinu pomoću regulatora brzine 5 . Prilikom otpuštanja impulsnog načina rada, uređaj se isključuje. Preporučeni opseg brzine za pojedinačne dodatne dijelove Podesite opseg brzine pomoću regulatora promjene vrijednosti brzine 5 . Savjetuje ...
Page 66 - Čišćenje
67 2. Miješanje Upotrijebite nož 9 za miješanje tije - sta za kolače ili biskvite Kuka za gnječenje q nije pogodna za miješanje tijesta za kolače odnosno biskvite. Najviše 500 g brašna, plus ostali sastojci Mješavina za kolač (2 metode) Brzina / vrijeme a) kremasti maslac sa šećerom i jajima 6 / oko...
Page 69 - Funkcija dvojne zaščite; Nastavki posode za obdelavo hrane; Pomembno; Rezilo vedno primite samo; Slovenski
70 in šele nato vklopite aparat, da boste takoj od začetka delali z želeno hitrostjo. Nastavki Hitrost Kljuka za gnetenje 7 Rezilo 6 - 15 Nastavek za stepanje: – beljaki 4 - 5 – smetana 2 Nastavki za rezanje, strganje in rezanje na palčke 1 - 8 Sistem za rezanje krompirčka za pomfri 1 - 2 (glejte tu...
Page 70 - Priprava tekočih jedi; Testo za testenine; Čiščenje
71 2. Mešanje Za mešanje testa za pecivo ali biskvita uporabite rezilo 9 . Kljuka za gnetenje q ni primerna za mešanje testa za pecivo ali mase za biskvit. Največ 500 g moke in druge sestavine Mešanica za pecivo (2 načina) Hitrost/čas a) Kremasto stepite maslo, sladkor in jajca, 6 / pribl. 1 min. do...
Page 73 - Bıça©ı sadece topuzundan; Yiyecek iμleme kasesi; Pulse modu «; Darbe modu «; Çift güvenlik özelliπi:
74 Türkçe Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarını karμılayacak μekilde yaratılmıμtır. Yeni Braun cihazınızdan mutluluk duyacaπınızı ümit ediyoruz. Lütfen ilk kullanımdan önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyunuz. Önemli • Bu cihaz çocuklar tarafından kul-lanılmamalıd...
Page 74 - Temizlik
75 Yiyecek iμleme kase ve kapaπ∂n sökülmesi Cihazı durdurun. Kapaπı saat istikameti aksine çevirip, ç∂kart∂n. Daha sonra yiyecek iμleme kaseyi «click» yönünde kilitlenene kadar çevirin ve ç∂kart∂n. B∂çaπ∂ kaseden ç∂kart∂rken, topuzundan tutarak çekiniz. Dikkat: Bıçak çok keskindir! Bıçak 9 koruyucu ...
Page 75 - Doğrama eklentisi ile doğrama
76 4. Doπrama Bıçakla 9 doπrama ∑μlem örnekleri ∑μlem süreleri yaklaμıkdır ve kaliteye, iμlenecek yiyecek miktarlarına ve istenilen incelik derecesine baπlıdır. Ürün Bayat ekmekdilimleri Buz küpleri Elma Çikolatasoπuk Yumurta Peynir(yumuμak) Peynir (sert) Et Havuç Soπan Azamimiktar 4 28 700 g 400 g ...
Page 76 - ile
• Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme taμıyıcısına j μekil (C)’de gösterildiπi gibi yerleμtirin. Eklemeyi çıkarmak için, eklemenin ucunu yukarı itin böylece ekleme taμıyıcının altı dıμarı çıkar. • Monte edilmiμ dilimleyici / doπrayıcıyı yiyecek iμleme kasesini mekanizma μaftına yerleμtirin (D). •...
Page 77 - Lama; Nu apucaţi lama; Română
78 • Adăugare de albuşuri bătute sau frişcă pentru a obţine un aliment mai tare Modul tip puls « » se activează prin rotirea întrerupătorului la stânga. Întrerupătorul nu se opreşte în această poziţie. Reţineţi întrerupătorul în poziţia puls, respectiv repuneţi în mod repetat în această poziţie pu...
Page 78 - Curăţirea
79 2. Mixare Pentru mixarea aluatului de prăjituri sau pişcotului folosiţi lama 9 . Cârligul de frământare q este necorespunzător pentru amestecarea aluatului de prăjituri sau pişcoturilor. Max. 500 g făină şi alte ingrediente Amestec de prăjituri (2 metode) Viteză / Timp a) Spumaţi untul cu unt şi ...
Page 81 - ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ; » στρέφοντας; §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ‰ÈÏ‹ ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃
82 ∂ÏÏËÓÈο Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ·Ú¿ÓÔÓÙ·È Ì ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘ÌÂ, ÂÈÏÈÎÚÈÓ¿, Ó· ¯·Ú›Ù ÙË Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να...
Page 82 - ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃
83 2. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛı (‰Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· οı ÂÍ¿ÚÙËÌ· ͯˆÚÈÛÙ¿) ÛÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÔ˘ ÌÔÏ, ·˘Ù‹ ÙË ÊÔÚ¿ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ÚÔ˜ Ù· οو Ó· ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËı›. 3. μ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ 7 ÛÙÔ ÌÔÏ Â˘ı˘- ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ Ù· ‰‡Ô ‚¤ÏË. ªÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ Ô‰ËÁÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙÔ ...
Page 84 - ∂Í¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÚ›„ÈÌÔ – e; ∂Í¿ÚÙËÌ· ̄Ù ̆ËÙ‹ÚÈ; ¶·ÓÙÂÛ¿ÓÈ
ñ μ¿ÏÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ ÂȉÈÎfi Ô‰ËÁfi j , fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· (C) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·, ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ÙËÓ ¿ÎÚË Ô˘ ÚÔ-Âͤ¯ÂÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. a C ñ μ¿ÏÙ ÙÔÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎfiÊÙË/ ÙÚ›ÊÙË ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ Ì...
Page 85 - осарлы Wауіпсіздік шарасы; мен WаWпаын; Импульстік режим «; азаW
86 режим Wалпында _стап т_ры{ыз немесе оны импульстік режим Wал-пына Wайта-Wайта ауыстыры{ыз. Импульстік режимді іске ¡осардан б¦рын жылдамды¡ реттегіштіª 5 к¬мегімен ¡алаан жылдамды¡ты орнатыªыз. Импульстік режимді босат¡ан кезде аспап с¬неді. Жекелеген Wосымша W_ралдар шін _сынылатын жылдамдыW а...
Page 86 - Тазалау
87 2. Араластыру ТоWаш Wамырын немесе гілмелі Wамырды араластыру шін n жзін пайдаланы{ыз. ·амыр илейтін v ілмегі то¡аш ¡амырын немесе ³гілмелі ¡амырды араластыру ³шін жарамайды. Еª к¬бі 500 грамм ¦н ж¸не бас¡а ¡¦рамдастар ТортWа арналан Wоспа (2 ¸діс) Жылдамды¡/ уа¡ыт a) Сарымайды ¡антпен ж¸не ж...
Page 88 - блшектеу
89 ·¦рылыныª ¡ызмет мерзімі ая¡таланда, оны т¦рмысты¡ ¡алды¡тармен бірге тастамаªыз. ·¦рылыны Braun компаниясыныª сервис орталыына немесе ¬з еліªіздегі тиісті жинау орындарына апару ар¡ылы арылыªыз. Ескертусіз ¬згертілуге жатады. Шыарылан жылы Шыарылан жылын белгілеу ³шін б¦йым та¡ташасында...
Page 89 - çÓÊ; ëÔˆËÙË͇ˆËfl; ᇠ̆ËÚ‡ ÓÚ Ô„ÛÁÍË; Режим пульсации «; ì‚ÓÈ̇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ̧; Ë Í ̊ ̄ÍË
90 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ô‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. ...
Page 90 - çÓÊ Ó ̃ÂÌ ̧; óËÒÚ͇; ë‰Ó·ÌÓ ÚÂÒÚÓ
91 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÒÔÓ-ÒÓ·ÎÂÌË (ÒÏ. ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ͇Ê-‰Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl) ̇ Ô˂ӉÌÓÈ ‚‡Î ÂÏÍÓÒÚË Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ Í‡ÈÌÂ„Ó ÌËÊÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl. 3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ 7 ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÒÚÂÎÍË, ÍÓÚÓ˚ ËϲÚÒfl ̇ Í˚¯ÍÂ Ë Ì‡ ÂÏÍÓÒÚË. á‡ÚÂÏ ÔÓ...
Page 93 - ì͇aÌÒ ̧͇; ç¥Ê; ëÔˆË٥͇ˆ¥fl; ßÏÔÛÎ ̧ÒÌËÈ ÂÊËÏ «; кач двигуна вліво. У цьому режимі; èÓ‰‚¥È̇ ·ÂÁÔÂ͇; ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÎËÍÓa πÏÌÓÒÚ¥
94 ì͇ªÌҸ͇ 燯¥ ‚ËÓ·Ë ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ Ú‡ ‚Ë„ÓÚÓ-‚ÎÂÌ¥ Á‡ Ì‡È‚Ë˘ËÏË ‚ËÏÓ„‡ÏË flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË Á‡‚Ê‰Ë ·Û‰ÂÚ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ Ò‚ÓªÏ ÌÓ‚ËÏ ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ‚¥‰ Ù¥ÏË Braun. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. LJÊÎË‚Ó: • Пристрій забор...
Page 94 - óË ̆ÂÌÌfl; á‰Ó·Ì ڥÒÚÓ
95 2. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÂÓ·ı¥‰Ì ÔËÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl (‰Ë‚. ¥ÌÒÚÛ͈¥˛ ‰Îfl ÍÓÊÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ-ÒÛ‚‡ÌÌfl) ̇ Ô˂ӉÌËÈ ‚‡Î πÏÌÓÒÚ¥ Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ Ì¸Ó„Ó ‚ÌËÁ ‰Ó ÚËı Ô¥, ÔÓÍË ‚¥Ì Ì ‰ÓÒfl„Ì ͇ÈÌ¸Ó„Ó ÌËÊ-Ì¸Ó„Ó ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. 3. ç‡ÍËÈÚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Í˯ÍÓ˛ 7 ¥ ÒÛÏ¥ÒÚ¥Ú¸ ÒÚ¥ÎÍË, flÍ¥ π ̇ Í˯ˆ¥ Ú‡ ̇ πÏÌÓÒÚ¥. èÓÚ¥Ï ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ Í...
Page 95 - êˆÂÔÚ
96 4. êÛ·‡ÌÌfl êÛ·‡ÌÌfl Á‰¥ÈÒÌ˛˛Ú¸ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÌÓʇ 9 ó‡Ò Ó·Ó·ÍË íÛÚ Ô˂‰ÂÌ¥ ÔË·ÎËÁÌ¥ Á̇˜ÂÌÌfl ˜‡ÒÛ Ó·Ó·ÍË. Ç¥Ì Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ flÍÓÒÚ¥ Ú‡ ͥθÍÓÒÚ¥ ӷӷ₇ÌËı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ ¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ„Ó ÒÚÛÔÂÌfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl. èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒËχθ̇ 襉„ÓÚӂ͇ ò‚ˉͥÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl ó‡Ò/¥ÏÔÛθÒË Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ ‚ËÏË͇˜‡ ÅÛÎӘ͇ 4 ...