Page 4 - Warning; Description; English
4 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any ...
Page 5 - Before shaving; Installing the Clean&Renew station; new
5 w On/off switch e (–) setting button (sensitive) r (+) setting button (intensive) t Reset button z Shaver display u Shaver-to-station contacts i Shaver power socket o Travel case p Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the spec...
Page 6 - Shaver display
6 « » shaver is clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button 4 . For best shaving results, we recommend cleanin...
Page 7 - Charging information; • A full charge provides up to 50 minutes; Personalizing your shaver; buttons you can choose
7 Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear. Low charge indicator:The low charge indicator provided with a red frame blinks to indicate t...
Page 8 - Cleaning; Automatic cleaning
8 How to use Press the on/off switch w to operate the shaver: • The pivoting shaver head and fl oating foils automatically adjust to every contour of your face. • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to the back position to lock the pivoting head at...
Page 10 - Keeping your shaver in top shape; Replacing the Foil & Cutter cassette / reset; for at least 3 seconds to reset the counter.; Accessories; Foil & Cutter cassette; CCR; Environmental notice; Subject to change without notice.
Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / reset To maintain 100% shaving performance, re-place the Foil & Cutter cassette 8 , when the replacement symbol lights up on the shaver display z (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol w...
Page 11 - Français; Attention
11 Français Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateu...
Page 12 - Avant le rasage
12 Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e (–) bouton de réglage sensible r (+) bouton de réglage intensif t Bouton de réinitialisation z Ecran d’affi chage du ra...
Page 14 - Ecran d’affi chage du rasoir; L’affi cheur du rasoir; Segments de la batterie :; • Une charge complète procure jusqu’à 50
14 Ecran d’affi chage du rasoir L’affi cheur du rasoir z indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre). Segments de la batterie...
Page 15 - Personnalisez votre rasoir
15 Personnalisez votre rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage sensible (–) e et intensif (+) r , vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifi ques. Pour un rasage complet et rapide, nous...
Page 16 - Nettoyage; Nettoyage automatique
16 Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettre le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique « Avant le rasage ». La mise en charge et le nettoyage sont automatiques. Pour une utilisation quotidienne, une cartouche de liquide nettoy...
Page 17 - Nettoyage du boîtier; Gardez votre rasoir en bon état
17 Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : • Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 8 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l...
Page 18 - Accessoires; Cassette de rasage; Informations relatives à l’environnement; Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun :• Cassette de rasage 70S (70-noir = www.service.braun.com) • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Informations relatives à l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de ...
Page 19 - Polski; Ostrzeżenia; Opis
19 Polski Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięc...
Page 20 - Przed goleniem; Instalowanie Bazy Czyszcząco – Ładującej
20 Golarka 8 Blok ostrzy tnących i folii golącej 9 Przycisk zwalniający blok 0 Przycisk blokujący głowicę golarki «lock» q Wysuwany trymer w Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» e (–) Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc r (+) Przycisk programu golenia intensywnego t Przycisk resetujący z Wsk...
Page 21 - Szybkie czyszczenie
21 « » golarka jest czysta « » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane « » zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim poziomie intensywności Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się dopóki nie naciśniesz przycisku start 4 . Aby osią...
Page 22 - i golenia intensywnego
22 Segmenty baterii: Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6 segmentów będzie wyświetlone. Wraz z zużyciem baterii segmenty odpowiednio znikają. Wyświetlacz niskiego poziomu baterii:Wyświetlacz «low» (niski) p...
Page 23 - Sposób użycia; Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk on/off; Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia; . Przez cały czas trzymaj golarkę pod; Golenie z kablem; Czyszczenie; Czyszczenie Automatyczne
23 Sposób użycia Aby uruchomić golarkę naciśnij przycisk on/off w : • Ruchoma głowica oraz sprężyste folie golące automatycznie dostosowują się do każdego kształtu twarzy. • Aby ogolić trudnodostępne miejsca (na przy-kład obszar pod nosem) należy ustawić głowicę golarki pod odpowiednim kątem, a nast...
Page 25 - Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą; (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz; Akcesoria; Kaseta z ostrzami i folią golacą; Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska
25 Utrzymanie golarki w najlepszej kondycji Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany z (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz ostrza się zużyją. Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie nakładki przez 7...
Page 26 - âesk ̆; Upozornění; Popis
26 âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťo-vým adaptérem. Nevyměňujte a...
Page 27 - Před holením; Instalace čisticí stanice «Clean&Renew»
27 w Spínač zapnutí/vypnutí «on/off» e (–) Spínač režimu sensitivní r (+) Spínač režimu intenzivní t Tlačítko pro vynulování «reset» z Displej holicího strojku u Kontakty holicí strojek – čisticí stanice i Síťová zásuvka holicího strojku o Cestovní pouzdro p Speciální síťový přívod Před holením Před...
Page 28 - Displej holicího strojku
28 « » holicí strojek je čistý « » nutno provést krátké úsporné čištění « » nutno provést standardní čištění « » nutno provést intenzivní čištění Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko zahájení čištění 4 . Pro dosažení nejlepších výsledků oh...
Page 29 - si můžete zvolit
29 Kontrolky nabití: Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití se zobrazí všech 6 segmentů. S poklesem stavu nabití se segmenty postupně ztrácejí. Indikátor nízkého nabití bateriePoklesne-li kapacita baterie pod 20%, začne dílek, indikující nízk...
Page 30 - Napněte pokožku a holte se proti směru růstu; Holení pomocí síťového přívodu; Čištění; Automatické čištění
30 Jak holicí strojek používat Pro zapnutí holicího strojku stiskněte spínač «on/off» w : • Plně výkyvná holicí hlava a pohyblivé planžety se automaticky přizpůsobí konturám vašeho obličeje. • Pro holení těžko dostupných míst (např. pod nosem) posuňte tlačítko holicí hlavy «lock» 0 do zadní pozice a...
Page 32 - Příslušenství; Čisticí kazeta Clean&Renew; Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí; MÛÏe b ̆t zmûnûno bez upozornûní.
Udržování holicího strojku ve špičkovém stavu Výměna kazety s holicí planžetou a břitovým blokem / vynulování displeje Kazetu s holicí planžetou a břitovým blokem 8 vyměňte, když se na displeji rozsvítí kontrolka výměny holicích dílů z (po cca 18 měsících), nebo když je kazeta opotřebovaná. Kontrolk...
Page 33 - Upozornenie; Slovensk ̆
33 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptér...
Page 34 - Pred holením; Inštalácia základne Clean&Renew
34 q Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov w Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» e (–) Tlačidlo na citlivé holenie r (+) Tlačidlo na intenzívne holenie t Tlačidlo na vynulovanie displeja z Displej holiaceho strojčeka u Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou i Elektrická zástrčka holiaceho strojče...
Page 35 - Displej holiaceho strojčeka; Diely signalizujúce stav batérie:
35 « » strojček je čistý « » je potrebné krátke úsporné čistenie « » je potrebné bežné čistenie « » je potrebné intenzívne čistenie Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo na spustenie čistenia 4 . Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia odp...
Page 36 - si môžete vybrať to
36 Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia:Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď kapacita batérie klesne pod 20 %. Zostávajúca kapacita batérie pos...
Page 37 - Používanie holiaceho strojčeka; Strojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia; Tipy pre to najlepšie oholenie; Pokožku držte napnutú a hoľte sa proti smeru; Holenie pomocou sieťového kábla; Čistenie; Automatické čistenie
37 Používanie holiaceho strojčeka Strojček zapnite spínačom zapnutia/vypnutia w : • Výkyvná holiaca hlava a pohyblivé planžety sa automaticky prispôsobujú kontúram vašej tváre. • Pri holení ťažko dostupných miest (napr. pod nosom), posuňte spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock» 0 do zadnej polohy, ...
Page 38 - Manuálne čistenie; Potom strojček vypnite, stlačte tlačidlo; Čistenie krytu; Keď stlačíte tlačidlo
38 Manuálne čistenie Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou.Upozornenie: pred čistením vo vode odpojte holiaci strojček z elektrickej siete. Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou je alternatívny spôsob ako udržať strojček čistý, najmä počas cestovania: • Holiaci strojček zapnite (be...
Page 39 - Príslušenstvo; Čistiaca náplň Clean&Renew; Poznámka k Ïivotnému prostrediu; Právo na zmeny vyhradené.
39 Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej forme Výmena nadstavca s planžetou a holiacim blokom / vynulovanie displeja Nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 vymeňte, keď sa na displeji holiaceho strojčeka rozsvieti svetelný indikátor výmeny holiacich dielov z (asi po 18 mesiacoch používania)...
Page 40 - Figyelmeztetés; Leírás; Magyar
40 Termékeink előállítása során messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követel-ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozókábellel...
Page 41 - Borotválkozás előtt; A borotva töltése és tisztítása
41 Borotva 8 Szita,- és nyíróegység 9 Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb 0 Borotvafej rögzítő gomb («lock») q Kipattintható hosszúszőrvágó w Be/ki kapcsoló gomb e (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb r (+) intenzitás-fokozat beállító gomb t Alaphelyzet beállító («reset») gomb z Borotva kijelző ...
Page 42 - Gyorstisztítás; A borotva kijelzője
42 « » a borotva tisztítása befejeződött « » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel « » a készülék normál tisztítást igényel « » a készülék intenzív tisztítást igényel Miután a tisztítóegység kiválasztotta a megfelelő tisztítóprogramot, a tisztítás művelete nem kezdődik el mindaddig, amíg m...
Page 43 - segítségével, kiválaszthatja az arc
43 Akkumulátor töltöttségi-szint kijelző: Töltés, illetve a borotvakészülék használata során a töltöttségi szintnek megfelelő jelzés villog. A teljes feltöltöttségi állapotnál mind a hat jelzés látható. A töltöttségi szint csökkenésével a látható szegmensek fokozatosan eltűnnek. Alacsony töltésszint...
Page 44 - A borotva használata; a hátsó állásba, ezzel; Tippek a tökéletes borotválkozáshoz; . Borotválkozás közben tartsa a készüléket; Borotválkozás vezetékkel; A borotvakészülék tisztítása; Automatikus tisztítás
44 A borotva használata A borotvakészülék beindításához nyomja meg a be/kikapcsoló gombot w ! • A billenthető borotvafej és a lebegő szita automatikusan követi az arcvonalat. • A nehezen elérhető helyek borotválásához (pl. az orr alatti terület) csúsztassa a borotvafej «lock» kapcsolóját 0 a hátsó á...
Page 45 - Kézi tisztítás; nyíróegységet; A külső borítás tisztítása; A borítást felnyitó kiemelő kapcsoló
45 nyomot hagy a borotvafejen. Ez azonban tör-lőruha vagy puha papírzsebkendő segítségével egy óvatos törlőmozdulattal könnyedén eltá-volítható. Kézi tisztítás A borotvafej alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra. Figyelmeztetés: Vízzel történő tisztítás megkezdése előtt húzza ki a borotvát az...
Page 46 - A borotva karbantartása; legalább; Tartozékok; Szita és nyíróegység:; Környezetvédelmi megjegyzés; A változtatás jogát fenntartjuk.
A borotva karbantartása A szita,- és nyíróegység cseréje/alaphelyzetbe történő állítása A borotva 100%-os teljesítményének megtartása érdekében a szita,- és nyíróegységet az alkatré-szek cseréjének aktualitását jelző fény z kigyul- ladása esetén (vagy kb. 18 hónap elteltével) cserélje le, vagy ha az...
Page 47 - Upozorenje; Hrvatski
47 Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja-vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno ...
Page 48 - Prije brijanja; Instaliranje jedinice Clean&Renew
48 q Podrezivač dugih dlačica w Prekidač za uključivanje/isključivanje e (–) Dugme za postavku osjetljiv r (+) Dugme za postavku intenzivno t Dugme za reset z Zaslon u Kontakt između aparata i stanice i Utičnica aparata za brijanje o Putni etui p Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve...
Page 49 - Zaslon aparata za brijanje
49 « » aparat je čist « » potrebno kratko ekonomično čišćenje « » potrebno normalno čišćenje « » potrebno temeljito čišćenje Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje 4 . Za najbolje rezultate preporu- čamo čišćenje nakon svake uporabe. Tij...
Page 50 - možete odabrati
50 Indikator prazne baterije:Kad je baterija manje od 20% puna bljeska crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije. U tom slučaju aparat se može koristiti za još 2–3 brijanja. Segmenti razine čistoće: Nakon što se aparat očisti u jedinici Clean&Renew vidi se svih 6 segmenata. Pri uporabi aparat...
Page 51 - Čišćenje; Automatsko čišćenje
51 Brijanje Pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje w uključujete aparat za brijanje. • Pomična glava aparata i pokretne mrežice automatski se prilagođavaju svakom obrisu vašeg lica. • Kako biste obrijali teško dostupna područja (npr. ispod nosa) dugmetom za zaključavanje brijaće glave 0...
Page 53 - Dodatan pribor; Dostupno u servisnim centrima Braun; Kaseta s mrežicom i blokom noža; Napomena o brizi za okoli‰; Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
53 Održavanje aparata za brijanje u vrhunskom stanju Zamjena kasete s mrežicom i blokom noža/resetiranje Kako biste osigurali 100% vrhunsko brijanje zamijenite kasetu s mrežicom i blokom noža 8 kada zasvijetli svjetlo upozorenja za zamjenu dijelova z (nakon otprilike 18 mjeseci) ili kad se kaseta is...
Page 54 - Opozorilo; Slovenski
54 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih ...
Page 55 - Pred britjem; Namestitev enote Clean&Renew
55 q Izskočni prirezovalnik daljših dlak w Stikalo za vklop/izklop e (–) Nastavitvena tipka občutljivih r (+) Nastavitvena tipka intenzivne t Tipka za ponastavitev z Prikazovalnik brivnika u Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto i Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje o...
Page 56 - Prikazovalnik brivnika
56 « » brivnik je čist « » potrebno je kratko ekonomično čiščenje « » potrebno je običajno čiščenje « » potrebno je intenzivno čiščenje Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja 4 . Za kar najbolj temeljito britje pripor...
Page 57 - lahko izberete
57 Baterijska polja: Med polnjenjem ali uporabo brivnika utripajo ustrezna baterijska polja. Če je baterija povsem polna, je vidnih vseh 6 polj. S praznjenjem bate-rije polja postopoma izginjajo. Indikator potrebnega polnjenja:Indikator potrebnega polnjenja, ki je obrobljen z rdečim okvirjem, utripa...
Page 58 - Uporaba; nazaj, da gibljiva glava ostane; Nasveti za brezhibno britje; . Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo; Britje s priključno vrvico; Čiščenje; Samodejno čiščenje
58 Uporaba Brivnik vključite s pritiskom na stikalo za vklop/izklop w . • Gibljiva glava brivnika in prilagodljive mrežice se samodejno prilagodijo konturam vašega obraza. • Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod nosom) potisnite stikalo za zaklepanje glave brivnika 0 nazaj, da gibljiva glava ...
Page 59 - Ročno čiščenje; , odstranite enoto z mrežico; Čiščenje ohišja; Pritisnite na tipko za dvig ohišja
59 Ročno čiščenje Glavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo.Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz električnega omrežja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je alternativen način za vzdrževanje čistoče, ki je še posebej primeren na potovanjih: • V...
Page 60 - Vzdrževanje brivnika; zamenjati takrat, ko zasveti; Dodatni nastavki; Enota z mrežico in rezili; Va‰ prispevek k varovanju okolja; PridrÏujemo si pravico do sprememb.
Vzdrževanje brivnika Zamenjava enote z mrežico in rezili / resetiranje Za 100 % učinkovitost britja morate enoto z mrežico in rezili 8 zamenjati takrat, ko zasveti indikator potrebne zamenjave na prikazovalniku brivnika z (približno vsakih 18 mesecev) oziroma, ko se enota obrabi. Indikator potrebne ...
Page 61 - Uyar; Tanımlamalar; Türkçe
61 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir pa...
Page 62 - Tıraş Etmeden Önce; Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak
62 t Resetleme butonu z Tıraş göstergesi u Ünite –Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &a...
Page 63 - Hızlı Temizleme; Tıraş Göstergesi
63 « » ( temiz) tıraş makinesi temizdir « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayacaktır. Temizleme halin...
Page 64 - Şarj Bilgisi; Tıraş makinenizi kişiselleştirme; butonları ile
64 durumda olacaktır. Kullanıldıkça azalan şarj ile beraber, ekranda görülen bölmelerde azalma olarak size kalan şarj oranını gösterecektir. Düşük şarj göstergesiDüşük şarj göstergesi batarya gücü %20 nin altına düştüğü zaman yanmaya başlar. Geriye kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. Hijyen...
Page 65 - . Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90; Kablo ile Tıraş Etme; Temizleme; Otomatik temizleme
65 Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için açma/kapama düğmesine basınız w : • Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit noktasına 0 getiriniz. •...
Page 66 - LA; Gövdeyi Temizlemek
66 Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş maki...
Page 67 - ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı; Aksesuarlar; Çevre ile ilgili uyarılar; Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
67 Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna t ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştirebilirsiniz. Aksesuarl...
Page 68 - Avertizare; Descriere; Română
68 Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design.Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Avertizare Sistemul de bărbierit este dotat cu un cablu special prevăzut cu un sistem integrat de securitate ...
Page 69 - Înainte de bărbierit; Instalarea sistemului Clean&Renew
69 Aparatul de ras 8 Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere 9 Butonul de «decuplare» a compartimentului 0 Întrerupătorul de fi xare («lock») a capului aparatului de ras q Dispozitivul de tuns (trimmer) care iese în exterior, pentru păr lung w Întrerupător on/off e (–) buton de set...
Page 71 - Modul aşteptare; Afi şajul aparatului de ras; Segmentele aferente nivelului bateriei:
71 Modul aşteptare La 10 minute după terminarea încărcării sau programului de curăţare, sistemul Clean&Renew se comută pe modul aşteptare: Ledurile indicatorilor sistemului Clean&Renew se sting. Afi şajul aparatului de ras Afi şajul aparatului de ras z indică, pe partea stângă, stadiul de încă...
Page 73 - Curăţarea; Curăţarea automată; pentru a scoate
73 Curăţarea Curăţarea automată După fi ecare ras, readuceţi aparatul de ras la sistemul Clean&Renew şi procedaţi aşa cum este descris mai sus, în secţiunea «Înainte de bărbierit». Toate necesităţile de încărcare şi de curăţare sunt apoi preluate automat. La o folosire zilnică, un cartuş de curăţ...
Page 74 - şi loviţi-l uşor de o suprafaţă; Curăţarea carcasei; După ce apăsaţi butonul de ridicare
74 Alternativ, puteţi curăţa aparatul de ras folosind peria cu care este prevăzut acesta: • Opriţi aparatul de ras. Înlăturaţi compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere 8 şi loviţi-l uşor de o suprafaţă plană. Folosind o perie, curăţaţi suprafaţa interioară a capului pivotant. Cu t...
Page 75 - Accesorii; Avertisment referitor la mediu
75 Accesorii Disponibile la dealer-ul dumneavoastră sau în Centrele de Service Braun: • Compartimentul pentru sita de bărbierit şi blocul de tăiere 70S (70-black = www.service.braun.com) • Cartuşul de curăţare a sistemului Clean&Renew CCR Avertisment referitor la mediu Acest produs conţine bater...
Page 76 - Руководство по эксплуатации; Электрическая бритва Braun Series 7, тип 5692.; Предупреждение; Описание и комплектность; Дисплей уровня чистящей жидкости; êÛÒÒÍËÈ
76 Руководство по эксплуатации Электрическая бритва Braun Series 7, тип 5692. Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система компле...
Page 77 - Перед бритьем
77 4 Кнопка «начать чистку» D Кнопка «быстрая чистка» 5 Дисплей программы чистки 6 Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети 7 Чистящий картридж Бритва 8 Кассета (бреющая сетка + режущий блок) 9 Кнопки съема кассеты 0 Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) q Откид...
Page 79 - Режим ожидания; Экран бритвы; Левая сторона дисплея бритвы; Сегменты аккумулятора:
79 Режим ожидания Через 10 минут после окончания процесса зарядки и чистки устройство Clean&Renew переключается в режим ожидания: Индика-торы устройства и бритвы выключаются. Экран бритвы Левая сторона дисплея бритвы z показывает уровень зарядки аккумулятора, правая – уровень гигиены бритвы. (Ак...
Page 80 - Персональная настройка бритвы; вы можете выбрать; Как использовать; в дальнее положение для блокировки; Рекомендации для чистого бритья; . Всегда держите бритву под прямым углом; Бритье при подключении к электросети
80 • Оптимальный диапазон температуры воздуха для зарядки бритвы от 5 °С до 35 °С. Не подвергайте бритву воздействию температуры свыше 50 °С в течение длительного времени. Персональная настройка бритвы Кнопками (–) чувствительный e и (+) интенсивный r вы можете выбрать наилучшие для вас настройки бр...
Page 81 - Чистка; Автоматическая чистка; и оставьте
81 Чистка Автоматическая чистка После каждого бритья помещайте бритву в устройство чистки и подзарядки Clean&Renew и выполняйте действия, указанные в разделе «До бритья». При этом осуществляется необходимая зарядка и чистка. При ежедневном использовании, чистящего картриджа хватает примерно на 3...
Page 82 - После нажатия на кнопку замены картриджа
82 В качестве альтернативы, Вы можете чистить бритву щеточкой, входящей в комплект: • Отключите бритву. Снимите кассету (бреющая сетка + режущий блок) 8 и постучите ей по плоской поверхности. С помощью щеточки очистите внутреннюю поверхность плавающей головки бритвы. При этом не очищайте кассету щет...
Page 83 - Аксессуары; Чистящий картридж Clean&Renew
83 После замены кассеты (бреющая сетка + режущий блок), используя шариковую ручку, нажмите на кнопку перезагрузки t и удерживайте не менее 3 секунд для сброса счетчика. При этом индикатор замены мигает и выклю-чается после окончания сброса. Ручной сброс можно произвести в любое время. Аксессуары Пре...
Page 84 - ì͇aÌÒ ̧͇; Попередження; Опис та комплектність
84 ì͇ªÌҸ͇ Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від фірми Braun. Попередження Ваша бритвенна система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Щ...
Page 85 - Перед голінням
85 Бритва 8 Касета (сіточка для гоління + ріжучий блок) 9 Кнопки знімання касети 0 Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої голівки) q Відкидний тример для довгого волосся w Кнопка Вмикання / Вимикання e (–) Кнопка чутливого режиму r (+) Кнопка інтенсивного режиму t Кнопка перезавантаження z Дисп...
Page 87 - Режим очікування; Екран бритви; Ліва сторона дисплея бритви; Сегменти акумулятора:
87 Режим очікування Через 10 хвилин після закінчення процесу зарядки та чищення пристрій Clean&Renew перемикається в режим очікування: Індикатори пристрою і бритви вимикаються. Екран бритви Ліва сторона дисплея бритви z показує рівень зарядки акумулятора, права – рівень гігієни бритви. (Акумулят...
Page 88 - Як використовувати; Натисніть кнопку Вмикання / Вимикання; Рекомендації для чистого гоління; . Завжди тримайте бритву під прямим
88 Персональне налаштування бритви Кнопками (–) чутливий e та (+) інтенсивний r ви можете вибрати найкращі для вас налаштування гоління окремих частин обличчя. Для повного і швидкого гоління ми рекомен-дуємо (+) інтенсивний режим. При наступному включенні будуть обрані останні налаштування. Як викор...
Page 89 - Чищення; Автоматичне чищення; і залиште
89 Чищення Автоматичне чищення Після кожного гоління поміщайте бритву в пристрій чищення та підзарядки Clean&Renew і виконуйте дії, зазначені в розділі «До гоління». При цьому здійснюється необхідна зарядка і чищення. При щоденному використанні картриджа для чищення вистачає приблизно на 30 цикл...
Page 90 - і постукайте; Чищення корпусу; Після натискання на кнопку заміни картриджа
90 В якості альтернативи, Ви можете чистити бритву щіточкою, що входить у комплект: • Відключіть бритву. Зніміть касету (сіточка для гоління + ріжучий блок) 8 і постукайте нею по плоскій поверхні. За допомогою щіточки очистіть внутрішню поверхню плаваючої голівки бритви. При цьому не очищуйте касету...
Page 91 - Аксесуари; Картридж для чищення Clean&Renew; ÖÍÓÎÓ„¥ ̃Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl; èÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl ̆Ó‰Ó Á‡ıËÒÚÛ ‰Ó‚Í¥ÎÎfl; Електробритва
91 При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Аксесуари Представлені в магазинах побутової техніки або в Сервісних центрах Braun: • Касета (сіточка для гоління + ріжучий блок) 70S (70-black = www.service.braun.com) • Картри...
Page 103 - Guarantee; This guarantee in no way affects your rights under statutory law.; Garantie; Warunki gwarancji; Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route
103 English Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at...
Page 104 - Záruka
104 Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarcze-nia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lu...
Page 105 - Garancia
105 přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího stro...
Page 107 - Românå; Garanţie
107 Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek sprejet v pooblaščeni servis ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparat...
Page 108 - ɇ‡ÌÚËÈÌ ̊ ӷflÁ‡ÚÂÎ ̧ÒÚ‚‡ BRAUN; оригинального руководства; ëÎÛ ̃‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ ̊ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:; руководства
108 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú...
Page 109 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl
109 Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ...