Page 2 - IRL; HK; âesk ̆
Braun Infolines GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 PL 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 H (06-1) 451-1256 HR 01/6690 330 SLO 080 2822 TR 0 212 473 75 85 RUS 8 800 200 20 20 UA + 38 044 428 65 05 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) ww...
Page 4 - Warning; Description; STOP; English
4 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any ...
Page 5 - Before shaving; Installing the Clean&Renew station; new
5 w On/off switch e «sensitive» (–) setting button r «intensive» (+) setting button t Reset button z Shaver display u Shaver-to-station contacts i Shaver power socket o Travel case p Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the spe...
Page 6 - For best shaving; Shaver display; Charging information; lo; lo
6 «clean» shaver is clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «clean & dry» button 4 . For best shaving results, we r...
Page 7 - Personalizing your shaver
7 • The best environmental temperature for charging is between 5 °C to 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Personalizing your shaver Personalizing your shaver With the «sensitive» e and «intensive» r buttons you can choose the best setting ...
Page 8 - Shaving with the cord; Cleaning; Automatic cleaning; • Switch the shaver on (cordless) and rinse the
8 Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set. Cleaning Automatic cleaning After each shave, return the...
Page 9 - Keeping your shaver in top shape; Replacing the Foil & Cutter cassette / reset; Accessories; Foil & Cutter cassette
9 Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: • Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 8 and tap it out on a fl at surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the cassette with the brush as this may damage it....
Page 10 - Environmental notice; Subject to change without notice.; Guarantee
10 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided i...
Page 11 - Attention; Français
11 Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse t...
Page 12 - Avant le rasage
12 Rasoir 8 Cassette de rasage 9 Bouton d’éjection de la cassette 0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir « lock » q Tondeuse rétractable pour poils longs w Interrupteur marche/arrêt e Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) r Bouton de réglage intensif « intensive » (+) t Bouton de réini...
Page 13 - Mise en charge et nettoyage du rasoir; Ecran d’affi chage du rasoir
13 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts u au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts 3 du système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau de propret...
Page 14 - Informations sur la charge; • Une charge complète procure jusqu’à 50; Personnalisez votre rasoir; et intensif « intensive »
14 vert du niveau de charge est allumé en continu quand le rasoir fonctionne ou qu’il est branché sur une prise de courant. Indicateur de faible charge :Le voyant de faible charge rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la charge restante est inférieure à 20 %. La capacité restan...
Page 15 - Nettoyage; Nettoyage automatique
15 Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt w pour mettre en marche le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles fl exibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. • Pour raser les zones diffi ciles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le « lock »...
Page 17 - Cassette de rasage; Informations relatives à l’environnement
17 Gardez votre rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage effi cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 8 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir z (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée. ...
Page 19 - Ostrzeżenia; Opis; Polski
19 Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SEL...
Page 20 - Przed goleniem; Instalowanie Bazy Czyszcząco – Ładującej
20 q Wysuwany trymer w Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» e Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc «sensitive» (–) r Przycisk programu golenia intensywnego «intensive» (+) t Przycisk resetujący z Wskaźniki naładowania i czystości golarki u Punkty styku pomiędzy bazą a golarką i Gniazdko zasil...
Page 21 - «clean»; Aby osiągać najlepsze rezultaty golenia,
21 «clean» golarka jest czysta « » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane « » zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim poziomie intensywności Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się dopóki nie naciśniesz przycisku «clean & d...
Page 22 - i golenia intensywnego; Sposób użycia
22 Informacje dotyczące ładowania Całkowite naładowanie umożliwia golenie bezprzewodowe do 50 minut. Może się to zmieniać w zależności od długości zarostu. Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza to od 5 °C do 35 °C. Nie należy wystawiać golarki na dłuższe działanie temperatury powyżej 50 °C. ...
Page 23 - Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia; Zawsze myj twarz przed goleniem; Golenie z kablem; Czyszczenie; Czyszczenie Automatyczne
23 Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze myj twarz przed goleniem 2 . Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°) 3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos Golenie z k...
Page 25 - Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą; (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz; Akcesoria; Kaseta z ostrzami i folią golacą; CCR; Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska; oraz dyrektywy
25 Utrzymanie golarki w najlepszej kondycji Wymiana bloku z ostrzami i folią golacą Aby utrzymać 100% wydajność golenia, należy wymieniać blok gdy zaświeci się symbol wymiany z (po około 18 miesiącach) lub gdy folia oraz ostrza się zużyją. Symbol wymiany będzie przypominał o zmianie nakładki przez 7...
Page 26 - Warunki gwarancji
26 Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymienio...
Page 28 - Upozornění; Popis
28 âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťo-vým adaptérem. Nevyměňujte a...
Page 29 - Před holením; Instalace čisticí stanice «Clean&Renew»
29 e Spínač režimu «sensitive» (–) r Spínač režimu «intensive» (+) t Tlačítko pro vynulování «reset» z Displej holicího strojku u Kontakty holicí strojek – čisticí stanice i Síťová zásuvka holicího strojku o Cestovní pouzdro p Speciální síťový přívod Před holením Před prvním použitím musíte připojit...
Page 30 - Pro dosažení; Displej holicího strojku; Informace o nabíjení
30 «clean» holicí strojek je čistý « » nutno provést krátké úsporné čištění « » nutno provést standardní čištění « » nutno provést intenzivní čištění Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko «clean & dry» 4 . Pro dosažení nejlepších výsled...
Page 31 - Jak holicí strojek používat; Napněte pokožku a holte se proti směru růstu
31 Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je mezi 5 °C až 35 °C. Holicí strojek nevystavujte dlouhodobě teplotám vyšším než 50 °C. Přizpůsobení holicího strojku vašim potřebám Přizpůsobení holicího strojku vašim potřebámPomocí spínačů «sensitive» e a «intensive» r si můžete zvolit nejlepší nastaven...
Page 32 - Holení pomocí síťového přívodu; Čištění; Automatické čištění; pro uvolnění kazety s holicí
32 Holení pomocí síťového přívodu Pokud se holicí strojek vybije a vy nemáte čas holicí strojek dobít ve stanici Clean&Renew, můžete se oholit i s holicím strojkem, připojeným k síti prostřednictvím speciálního síťového přívodu. Čištění Automatické čištění Po každém holení vraťte holicí strojek ...
Page 34 - Příslušenství; Čisticí kazeta Clean&Renew; Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí; MÛÏe b ̆t zmûnûno bez upozornûní.; Záruka
34 Příslušenství K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních střediscích Braun: Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem 70S Čisticí kazeta Clean&Renew CCR Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím te...
Page 36 - Slovensk ̆; Upozornenie
36 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťov...
Page 37 - Pred holením; Inštalácia základne Clean&Renew
37 w Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» e Tlačidlo na citlivé holenie «sensitive» (–) r Tlačidlo na intenzívne holenie «intensive» (+) t Tlačidlo na vynulovanie displeja z Displej holiaceho strojčeka u Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou i Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka o Cestov...
Page 38 - Na dosiahnutie; Displej holiaceho strojčeka; Údaje o nabíjaní
38 «clean» strojček je čistý « » je potrebné krátke úsporné čistenie « » je potrebné bežné čistenie « » je potrebné intenzívne čistenie Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo «clean & dry» 4 . Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia odp...
Page 40 - Holenie pomocou sieťového kábla; Čistenie; Automatické čistenie; Potom strojček vypnite, stlačte tlačidlo
40 Holenie pomocou sieťového kábla Ak sa strojček vybije a vy nemáte čas ho nabiť v základni Clean&Renew, môžete sa oholiť aj so strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez špeciálny sieťový kábel. Čistenie Automatické čistenie Po každom holení vráťte strojček do základne Clean&Renew a ď...
Page 41 - a vyklepte ho; Čistenie krytu; Keď stlačíte tlačidlo
41 Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť pomocou priloženej kefky: Holiaci strojček vypnite. Zložte nadstavec s planžetou a holiacim blokom 8 a vyklepte ho na rovnom povrchu. Kefkou vyčistite vnútornú časť výkyvnej hlavy. Nadstavec však kefkou nečistite, pretože by sa mohol poškodiť. Čisteni...
Page 42 - Príslušenstvo; Čistiaca náplň Clean&Renew; Poznámka k Ïivotnému prostrediu; Právo na zmeny vyhradené.
42 Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných strediskách Braun: Nadstavec s planžetou a holiacim blokom: 70S Čistiaca náplň Clean&Renew CCR Poznámka k Ïivotnému prostrediu Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie...
Page 44 - Magyar; Figyelmeztetés; Leírás
44 Magyar Termékeink előállítása során messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követel-ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozók...
Page 45 - Borotválkozás előtt; A borotva töltése és tisztítása
45 e «sensitive» (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb r «intensive» (+) intenzitás-fokozat beállító gomb t Alaphelyzet beállító («reset») gomb z Borotva kijelző u Borotvakészülék csatlakozási hely i Borotva elektromos csatlakozó bemenet o Borotvatartó tok p Különleges csatlakozókábel Borotválkozás...
Page 46 - A leghatékonyabb borotválkozási; A borotva kijelzője
46 «clean» a borotva tisztítása befejeződött « » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel « » a készülék normál tisztítást igényel « » a készülék intenzív tisztítást igényel Miután a tisztítóegység kiválasztotta a megfelelő tisztítóprogramot, a tisztítás művelete nem kezdődik el mindaddig, am...
Page 47 - segítségével, kiválaszthatja az arc; A borotva használata; a hátsó állásba, ezzel
47 A töltéssel kapcsolatos információk A teljes feltöltés kb. 50 perc zsinór nélküli borotválkozást tesz lehetővé. Ez az idő a szakállhosszúságtól függően eltérő lehet. A töltéshez legideálisabb környezeti hőmérséklet 5 és 35 °C között van. Ne tegye ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C – nál magasab...
Page 48 - Tippek a tökéletes borotválkozáshoz; . Borotválkozás közben tartsa a készüléket; Borotválkozás vezetékkel; A borotvakészülék tisztítása; Automatikus tisztítás
48 Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja:1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2 . Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! 3. Feszítse meg a bőr...
Page 49 - nyíróegységet; A külső borítás tisztítása; A borítást felnyitó kiemelő kapcsoló; A borotva karbantartása
49 A borotvafej vízsugár alatt történő öblítése a tisztítás egy alternatív módja lehet, különösen utazás során: Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és öblítse le a borotvafejet meleg vízsugár alatt! A tisztításhoz használhat szemcsés összete-vőktől mentes folyékony szappant is! Mossa le a habo...
Page 50 - legalább; Tartozékok; Szita és nyíróegység:; Környezetvédelmi megjegyzés; A változtatás jogát fenntartjuk.
50 A cserére fi gyelmeztető fény emlékezteti Önt a következő 7 borotválkozás alkalmával, hogy a szita- és nyíróegység cserére szorulnak. Ezt követően a borotva automatikusan visszaállítja a kijelzőt alapállapotba. Miután kicserélte a szita,- és nyíróegységet, egy golyóstoll segítségével nyomja be az ...
Page 51 - Garancia
51 Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek ...
Page 52 - Hrvatski; Upozorenje
52 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja-vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili sa...
Page 53 - Prije brijanja; Instaliranje jedinice Clean&Renew
53 w Prekidač za uključivanje/isključivanje e Dugme za postavku «sensitive» (–) r Dugme za postavku «intensive» (+) t Dugme za reset z Zaslon u Kontakt između aparata i stanice i Utičnica aparata za brijanje o Putni etui p Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti...
Page 54 - Za najbolje rezultate preporu-; Zaslon aparata za brijanje; Obavijesti o punjenju
54 «clean» aparat je čist « » potrebno kratko ekonomično čišćenje « » potrebno normalno čišćenje « » potrebno temeljito čišćenje Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje 4 . Za najbolje rezultate preporu- čamo čišćenje nakon svake uporabe....
Page 55 - Prilagođavanje aparata za brijanje; «intensive»; Brijanje
55 Prilagodite svoj aparat za brijanje sebi Prilagođavanje aparata za brijanje Pomoću dugmadi «sensitive» e i «intensive» r možete odabrati najbolje postavke za brijanje različitih dijelova svog lica prema svojim pose-bnim potrebama. Na različite postavke ukazuje indikator svijetlom uključenim u pre...
Page 56 - Čišćenje; Automatsko čišćenje; te skinite
56 Čišćenje Automatsko čišćenje Nakon svakog brijanja vratite aparat u jedinicu Clean&Renew i nastavite s postupkom opisanom u odjeljku «Prije brijanja». Na taj način automatski rješavate problem punjenja i čišćenja. Svako-dnevnom uporabom, patrona za čišćenje trebala bi biti dovoljna za otprili...
Page 57 - Dodatan pribor; Kaseta s mrežicom i blokom noža; Napomena o brizi za okoli‰
57 Čišćenje kućišta S vremena na vrijeme očistite kućište aparata za brijanje i jedinice za čišćenje vlažnom krpom, posebno mjesto na koje se ulaže aparat. Zamjena patrone za čišćenje Nakon što otvorite kućište pritiskom na prekidač 2 , pričekajte par sekundi prije nego što izvučete patronu kako bis...
Page 58 - Jamstveni list
58 Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom. PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti. Detalji o elektriãnoj energiji otisnuti su na specijalnom prikljuãnom kabelu. Jamstveni list Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, normalnu istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i n...
Page 59 - Slovenski; Opozorilo
59 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanje...
Page 60 - Pred britjem; Namestitev enote Clean&Renew
60 q Izskočni prirezovalnik daljših dlak w Stikalo za vklop/izklop e Nastavitvena tipka «sensitive» (–) r Nastavitvena tipka «intensive» (+) t Tipka za ponastavitev z Prikazovalnik brivnika u Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto i Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje ...
Page 61 - Za kar najbolj temeljito britje priporočamo; Prikazovalnik brivnika; Podatki o polnjenju
61 «clean» brivnik je čist « » potrebno je kratko ekonomično čiščenje « » potrebno je običajno čiščenje « » potrebno je intenzivno čiščenje Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja «clean & dry» 4 . Za kar najbolj t...
Page 63 - Britje s priključno vrvico; Čiščenje; Samodejno čiščenje; , odstranite enoto z mrežico
63 Britje s priključno vrvico Če je baterija brivnika popolnoma prazna in nimate časa, da bi brivnik napolnili v enoti Clean&Renew, se lahko brijete tudi tako, da brivnik priključite na električno omrežje s pomočjo posebne priključne vrvice. Čiščenje Samodejno čiščenje Po vsakem britju brivnik p...
Page 64 - Čiščenje ohišja; Pritisnite na tipko za dvig ohišja; Vzdrževanje brivnika; zamenjati takrat, ko zasveti; Dodatni nastavki; Enota z mrežico in rezili
64 Brivnik lahko očistite tudi s priloženo ščetko: Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in rezili 8 in jo iztrkajte na ravni površini. S ščetko očistite notranjost gibljive glave brivnika. Enote z mrežico in rezili ne smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete. Čiščenje ohišja ...
Page 65 - Va‰ prispevek k varovanju okolja; PridrÏujemo si pravico do sprememb.; Garancija
65 Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak ga odnesete na Braunov servisni center oz. na ustrezno zbirno mesto in tako prispevate k varovanju ...
Page 66 - Türkçe; Uyar; Tanımlamalar
66 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi...
Page 67 - Tıraş Etmeden Önce; Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak
67 t Resetleme butonu z Tıraş göstergesi u Ünite -Tıraş Makinesi kontakt kısmı i Tıraş güç soketi o Seyahat çantası p Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini p kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &a...
Page 68 - Tıraş Göstergesi; Şarj Bilgisi
68 «clean» ( temiz) tıraş makinesi temizdir « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir « » normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz «clean & dry» temizlemeyi başlat butonuna 4 basana kadar temizleme başlamayac...
Page 69 - Tıraş makinenizi kişiselleştirme
69 Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme «sensitive» Hassas e ve «intensive» Yoğun r butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları seçebilirsiniz. Değişik ayarlar açma/kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı ile gösterilmektedir w . «Intensive» = Yoğu...
Page 70 - Temizleme; Otomatik temizleme; basınız, elek ve bıçak kasetini; Gövdeyi Temizlemek
70 Temizleme Otomatik temizleme Her tıraştan sonra, tıraş makinesini Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz. Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30 temizleme işlemi için yeterlidir. Hijyenik temizleme kartuşu alkol içermektedir, açıldıktan bi süre sonra buharlaşacaktır. Her bir kartuş,...
Page 71 - Temizleme kartuşunu değiştirmek; Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna; Aksesuarlar; Çevre ile ilgili uyarılar
71 Temizleme kartuşunu değiştirmek Gövdeyi ayırmak için kaldırma butonuna 2 basınız, herhangi bir akmayı önlemek için kullanılmış kartuşu çıkarmadan önce birkaç saniye bekleyiniz. Kullanılmış kartuşu atmadan önce, yeni kartusun kapagı ile eski kartuşu kapatınız öyle atınız. Tıraş Makinenizin ömrünü ...
Page 72 - Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
72 Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü yedi yıldır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kurul...
Page 73 - êÛÒÒÍËÈ; Предупреждение; Описание; Дисплей уровня чистящей жидкости
73 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным бло-ком питания сверхниз...
Page 74 - Перед бритьем
74 5 Дисплей программы чистки 6 Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети 7 Чистящий картридж Бритва 8 Кассета (бреющая сетка + режущий блок) 9 Кнопки съема кассеты 0 Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) q Откидной триммер для длинных волос w Кнопка Включения / ...
Page 76 - Экран бритвы; Информация по зарядке; Персональная настройка бритвы
76 Экран бритвы Экран бритвы z показывает уровень зарядки аккумулятора. Во время зарядки или использования мигает соответствующий зеленый индикатор. Когда аккумулятор полностью заряжен, индикатор зарядки горит непрерывно, если бритва включена или подключена к розетке. Индикатор низкого уровня зарядк...
Page 77 - Чистка; Автоматическая чистка
77 Как использовать Нажмите кнопку Включения / Выключения w для управления бритвой: Плавающая бреющая головка и плаваю-щие бреющие сетки автоматически приспоса-бливаются к контурам Вашего лица. Для бритья труднодоступных участков (например, под носом) передвиньте кнопку блокировки плавающей бреющей ...
Page 78 - Ручная чистка; и оставьте; Чистка корпуса
78 Чистящая жидкость также содержит смазывающие средства, которые могут оставлять небольшие разводы на внешней стороне рамки бреющей сетки. Эти разводы очень легко убираются мягкой материей или бумажной салфеткой. Ручная чистка Возможна чистка бреющей головки под струей воды. Внимание: Отсоедините б...
Page 79 - Замена картриджа; После нажатия на кнопку замены картриджа; Аксессуары; Чистящий картридж Clean&Renew
79 Замена картриджа После нажатия на кнопку замены картриджа 2 для открытия корпуса устройства чистки и подзарядки Clean&Renew, подождите несколько секунд перед удалением использо-ванного картриджа во избежание расплески-вания.Прежде чем выкинуть использованный картридж, закройте его отверстие с...
Page 80 - Braun
80 чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚. Аккумуляторная и сетевая бритва Серия 7 модель 760, тип 5693 ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, ŇÛÌ ÉÏ·ï, Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ. ɇ‡ÌÚË...
Page 83 - ì͇aÌÒ ̧͇; Попередження; Опис
83 ì͇ªÌҸ͇ Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від фірми Braun. Попередження Ваша бритвена система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Що...
Page 84 - Перед голінням
84 Бритва 8 Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) 9 Кнопки знімання касети 0 Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої головки) q Відкидний тример для довгого волосся w Кнопка Вмикання / Вимикання e Кнопка «sensitive» (чутливого) режиму (–) r Кнопка «intensive» (інтенсивного) режиму (+) t Кнопка «r...
Page 86 - Екран бритви; Інформація щодо зарядки; Кнопками «чутливий»
86 Екран бритви Екран бритви z показує рівень зарядки акумулятора. Під час зарядки або використання мигає відповідний зелений індикатор. Коли акумулятор повністю заряджений, індикатор зарядки світиться безупинно, якщо бритву включено або підключено до розетки. Індикатор низького рівня зарядки:При зн...
Page 87 - Як використовувати; Натисніть кнопку Вмикання / Вимикання; Рекомендації для чистого гоління; . Завжди тримайте бритву під прямим; Чищення; Автоматичне чищення
87 Як використовувати Натисніть кнопку Вмикання / Вимикання w для керування бритвою: Плаваюча бриюча головка і плаваючі бриючі сітки автоматично пристосовуються до контурів Вашого обличчя. Для гоління важкодоступних ділянок (наприклад, під носом) пересуньте кнопку блокування плаваючої бриючої головк...
Page 88 - Ручне чищення; і залишіть просохнути.; Чищення корпуса
88 картридж потрібно заміняти приблизно через 8 тижнів. Рідина для чищення також містить засоби, що змазують, які можуть залишати невеликі розводи на зовнішній стороні рамки бриючої сітки. Ці розводи дуже легко вбираються м‘якою матерією або паперовою серветкою. Ручне чищення Можливе чищення бриючої...
Page 89 - Заміна картриджа; Після натискання на кнопку заміни картриджа; Аксесуари; Картридж для чищення Clean&Renew
89 Заміна картриджа Після натискання на кнопку заміни картриджа 2 для відкриття корпуса пристрою чищення та підзарядки Clean&Renew, почекайте кілька секунд перед видаленням використаного картриджа, щоб уникнути розхлюпування.Перш ніж викинути використаний картридж, закрийте його отвір за допомог...
Page 90 - ÖÍÓÎÓ„¥ ̃Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl; èÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl ̆Ó‰Ó Á‡ıËÒÚÛ ‰Ó‚Í¥ÎÎfl; ÅËÚ‚‡ ÂÎÂÍÚË ̃̇ 760cc
90 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡˛Ú¸Òfl. Ç ¥ÌÚÂÂÒ‡ı Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó Ò‰ӂˢ‡, ÔÓÒËÏÓ Ì Íˉ‡ÚË ªı ‰Ó ÍÓÁËÌË Á ‰Óχ¯Ì¥ÏË ‚¥‰ıÓ‰‡ÏË Ô¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÒÚÓÍÛ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl. ÇË ÏÓÊÂÚ Á‰‡ÚË ªı ‰Ó ë‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ ‡·Ó ‰Ó ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Á·ÓÛ, ˘Ó Á̇ıÓ...
Page 91 - ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun
91 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥...