Page 2 - Müμteri Hizmetleri Merkezi:; IRL; âesk ̆
Braun Infoline Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK)Consumer Relations on 0800 783 70 10 Helpline1 800 509 448 Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 6300 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para Españ...
Page 5 - Achtung; • Das laufende Gerät sollte nicht mit; Informationen zur Epilation; Deutsch
6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilat...
Page 6 - Einige praktische Tipps; Gerätebeschreibung
7 Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat anwenden:– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten Hautreaktionen wie Follikulitiden («Eiterknötchen») und Krampfadern – im Bereich von Muttermalen–...
Page 8 - English; The high-precision epilation head; Warning; • When switched on, the appliance must; General information on epilation
9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. ...
Page 9 - Some useful tips; Description
10 – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles– reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency. Some useful tips Epilation is easier and more c...
Page 11 - Précautions; • Lorsque l’appareil est en marche,; A propos de l’épilation; Français
12 Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informatio...
Page 12 - Quelques conseils utiles
13 Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les...
Page 14 - Español; Su cabezal de depilación de raíz; Precaución; • Cuando el aparato esté funcionando,
15 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, ante...
Page 15 - Algunos consejos prácticos; Descripción
16 Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a su médico. En los siguientes casos, esta depiladora deberá sólo utilizarse después de con-sultar con su especialista:– eczema, heridas, inflamaciones de la piel como foliculitis (folículos purulen-tos del pelo) y varices –...
Page 16 - Depilación de las piernas
17 óptimos si mueve la depiladora en diferentes direcciones. Los dos rodillos del sistema reductor del dolor en 4 direcciones deberían siempre estar en contacto con la piel, para permitir que los movimientos oscilantes estimulen y relajen la piel para una depilación más suave.Si está habituada a la ...
Page 17 - Precaução; • Quando o aparelho estiver ligado, evite; Informação geral sobre depilação; Português
18 Os nossos produtos foram des envol-vidos para alcançar os mais altos stan-dards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acerca da depilação. Po...
Page 18 - Conselhos práticos; Descrição
19 médico antes de a utilizar. Nos seguintes casos, deverá utilizar a sua depiladora somente depois de consultar o seu médico:– eczema, feridas, inflamações da pele (tal como folículos purulentos), varizes e em zonas de sinais – perto de verrugas– gravidez, diabetes, ou doença de Raynaud – hemofilia...
Page 19 - Depilação das pernas
20 permitindo que o movimento vibratório estimule e relaxe a mesma para uma depilação suave.Se já se encontra habituada à depila-ção de raíz e procura uma depilação ainda mais rápida, por Favor utilize o Clipe EfficiencyPro . Coloque-o sobre a Cabeça de Depilação de raíz tradicional, em vez do Acess...
Page 20 - Italiano; La testina epilatrice; Attenzione; • Quando è acceso, l’apparecchio non; Informazioni generali sull’epilazione
21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perse-guiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo a...
Page 21 - Consigli utili; Descrizione
22 dovrà essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico:– Eczema, ferite, reazioni infiammatorie della pelle come follicolite (infiammazione del follicolo del pelo) e vene varicose – Intorno ai nei– Nei casi di ridotta immunità della pelle, ad esempio diabete mellito, durante la gravidanza, m...
Page 22 - Dopo ogni utilizzo, spegnete e staccate
23 la pelle e assicura un’utilizzo ottimale affinché più peli siano rimossi in una sola passata. 3 Epilazione delle gambe Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa. 4 Epilazione sotto le ascelle e nella zona bikini Queste ...
Page 23 - Waarschuwing; • Zorg ervoor dat, wanneer het apparaat; Algemene informatie over epileren; Nederlands
24 Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epi-leren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebru...
Page 24 - Handige tips; Beschrijving
25 – eczeem, wondjes, onstekingen van de huid zoals folliculitis (etterende haarfollikel) of spataderen – verdikte moedervlekken– verminderde immuniteit van de huid, bijv. suikerziekte, tijdens de zwanger-schap en bij de ziekte van Raynaud – hemofilie Handige tips Epileren gaat het eenvoudigst wanne...
Page 25 - heeft gebruikt, dient u deze van het
26 4-voudig bewegende huidverzachter. De EfficiencyPro zorgt voor een maxi-maal contact met de huid waardoor per beweging nog meer haartjes worden verwijderd. 3 Benen epileren Epileer uw benen van beneden naar boven. Voor het epileren van de knieholte dient het been gestrekt te worden gehouden. 4 Ok...
Page 26 - Polski; Ostrze ̋enie
27 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni-ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo-lenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk · épil. Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji. Przed rozpocz´ciem u˝ytkow...
Page 27 - Wskazówki; Opis
28 Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem. W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po wcze-Ênie...
Page 28 - Czyszczenie g∏owicy depilujàcej
29 bowiem w∏osy mogà rosnàç w ró˝ne strony. Obie rolki 4-kierunkowej ruchomej przystawki uÊmierzajàcej ból powinny ca∏y czas dotykaç skóry wytwarzajàc ruch pulsacyjny, który stymuluje i relaksuje skór´. Depilacja staje si´ przez to jeszcze delikat-niejsza.JeÊli poszukujesz szybkiego sposobu na efekt...
Page 29 - Upozornûní; Obecné informace o epilaci
30 Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk · épil em nanejv˘‰ spokojeni. V následujícím textu bychom vás rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o epilaci. Pfieãtûte si pro...
Page 30 - Nûkolik uÏiteãn ̆ch tipÛ; Popis; Epilace nohou
31 tida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách – v koÏních partiích s matefisk˘mi znaménky – pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu – pfii hemofilii a sníÏené imunitû. Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ Epilace je snadnûj‰í a pfiíjemnûj‰í, kdyÏ mají chloupky...
Page 31 - Epilace podpaÏí a linie bikin; âi‰tûní epilaãní hlavy; Po epilaci odpojte strojek od sítû a
32 4 Epilace podpaÏí a linie bikin Uvûdomte si prosím, Ïe zvlá‰tû zpoãátku jsou tyto oblasti obzvlá‰È citlivé na bolest. Pfii opakovaném pouÏívání se pocit bolesti postupnû minimalizuje. Pro dosaÏení vût‰ího komfortu se ujistûte, Ïe chloupky mají optimální délku 2 – 5 mm.Pfied epilací dÛkladnû omyjte ...
Page 32 - Slovensk ̆; Upozornenie; Obecné informácie o epilácii
33 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil. V tomto návode by sme vás radi zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte s...
Page 33 - Niekooko uÏitoãn ̆ch tipov
34 V prípadoch, ktoré sú uvedené niωie by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom:– pri ekzémoch, v prípade poranenej pokoÏky, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, zápal vlasového váãku a pod. a pri kàãov˘ch Ïilách – v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi znamienkami – pri zníÏe...
Page 34 - âistenie epilaãnej hlavy; Po epilácii odpojte strojãek zo siete a
35 maximálny kontakt s pokoÏkou a zaistíte optimálne pouÏitie, takÏe jedn˘m Èahom bude odstránen˘ch viac chÍpkov. 3 Epilácia nôh Nohy epilujte smerom odspodu nahor. Pri epilácii partií za kolenom drÏte nohu rovno napnutú. 4 Epilácia podpazu‰ia a línie bikín Uvedomte si prosím, Ïe hlavne na zaãiatku ...
Page 35 - Figyelem; Általános tudnivalók; Magyar
36 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk · épil epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót. A Braun Sil...
Page 36 - Hasznos tanácsok; Termékleírás; A lábak epilálása
37 szemöldökkel, stb.; hogy a sérülés veszélyét elkerüljük, illetve megóvjuk a készüléket a károsodástól. Hasznos tanácsok Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha a szŒrszál hossza 2-5 mm között van. A szŒrt könnyebb fürdŒ vagy zuhanyzás után eltávolítani, ekkor azonban mind a bŒrnek, mind a szŒrne...
Page 37 - Az epilátorfejek tisztítása; Epilálás után húzza ki a készüléket a; A változatás jogát fenntartjuk.
38 A többszöri használat csökkenti a fájdalomérzetet.A kellemesebb epilálás érdekében szŒrszálai 2 – 5 mm hosszúak legyenek.Epilálás elŒtt tisztítsa meg a szŒrteleníteni kívánt területet, majd alaposan szárítsa fel egy törölközŒ segítségével. A hónalj szŒrtelení-tésénél tartsa karját egyenesen felfe...
Page 38 - Türkçe
39 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk · épil SoftPerfection’dan memnun kala-caπ∂n∂z∂ umar∂z. Aµaπ∂da sizi cihaz∂n∂zla tan∂µt∂rmak ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. Lütfen, cihaz∂ kullan-maya baµl...
Page 39 - Faydal∂ notlar; Tan∂mlama
40 sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar – ciltteki benlerin çevresi– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi (örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k si...
Page 41 - Important; • Acest aparat nu trebuie niciodatå utilizat; Informaøii generale asupra epilarii; Românå
42 Produsele noastre sunt concepute så îndeplineascå cele mai ridicate standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå veøi bucura pe deplin de noul aparat Braun Silk·épil SoftPerfection. În continuare dorim så vå familiarizåm cu aparatul µi så vå oferim câteva informaøii folositoare ...
Page 42 - Câteva sfaturi utile; Descriere
43 În unele cazuri pot apårea inflamaøii la nivelul epidermei, cauzate de påtrunderea unor bacterii (de exemplu: când aparatul este folosit prin frecare pe piele). Curåøarea atentå a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va diminua riscul de infectare. Dacå aveøi nelåmuriri cu privire la u...
Page 43 - Dupå epilare, deconectaøi aparatul de la
44 Ambele rotiøe ale dispozitivului de atenuare a durerii pe patru direcøii trebuie øinute întotdeauna în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze pielea, pentru o epilare mai blândå. Dacå sunteøi obiµnuite cu procesul de epilare µi cåutaøi o modalitate mai efic...
Page 44 - ∂ÏÏËÓÈο; épil; ¶ÚÔÛÔ ̄‹; aËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û ̆ÛΠ̆‹ Û· ̃ Ó· ‚Ú· ̄›.
45 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk · épil SoftPerfection . ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›ÙÂ...
Page 45 - aÂÚÈΤ ̃ ̄Ú‹ÛÈÌ ̃ Û ̆ÌßÔ ̆Ϥ ̃; ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹
46 ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. ∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È ÂÚÂıÈṲ̂ÓÔ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜. °ÂÓÈο, Ô ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ ·›ÛıËÌ· fiÓÔ˘ ÌÂÈÒ-ÓÔÓÙ·È ·ÚÎÂÙ¿ Ì ÙËÓ Â·Ó·Ï·Ìß·Ófi-ÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Silk·épi l. ™Â Ì...
Page 48 - – eine Garantie von 2 Jahren ab; Guarantee; Garantie
49 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätz- lich zu den gesetzlichen Gewähr-leistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Au...
Page 49 - Clause spéciale pour la France; Solo para España; Garantia
50 Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.Dentro del p...
Page 50 - Garanzia; Warunki gwarancji; Kupujàcy mo ̋e wys∏aç sprz ́t do
51 de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’...
Page 51 - Záruka
52 3.Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabryc-znym dodatkowo zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podle-gajà naprawom gwarancyjnym. 4.Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5...
Page 52 - Garancia
53 prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisníc...
Page 53 - Garanøie; EÏÏËÓÈο; ∂ÁÁ‡ËÛË
54 Românå Garanøie Acordåm produsului o garanøie de doi ani începând cu data cumpårårii. În perioada de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al produsului rezultat dintr-un viciu al ma-terialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru repararea fie pentru înlocuirea completå a aparatului...