Page 6 - Achtung; Deutsch
6 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheits informationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs-anweisung für zukünftige Fragen auf. Achtung Dieses Gerät kann unter fließendem Leitungswasser gereinigt werden. Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Stromversorgung,...
Page 7 - Beschreibung; Rasierer aufladen
7 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resulti...
Page 8 - Anwendung; Reinigen
8 • Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke ca. 30 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht. • Ein Schnell-Ladevorgang von 5 Minuten reicht für eine Rasur. • Nur Typ 5408: Sie können den Rasi...
Page 9 - So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform; Umweltschutz
9 Reinigen mit einer Bürste: • Schalten Sie den Rasierer aus. Das Schersystem abnehmen und auf einer glatten Oberfläche ausklopfen. • Reinigen Sie den Trimmer, die Kammaufsätze und die Innenseite des Scherkopfes/Trimmerkopfes mit einer kleinen Bürste mit weichen Borsten (nicht enthalten). Die Scherf...
Page 13 - Usage; Cleaning
13 Charge indicator (3) The charge indicator shows the battery status. • Charging: slow flashing • Low battery: fast flashing • Fully charged / during operation: continuously lighting up Usage Press the on/off button (2) to operate the shaver. For further shaving and styling instructions, please ref...
Page 14 - Keeping your shaver in top shape; Environmental notice
14 Keeping your shaver in top shape Shaving parts To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), after about 18 months or when worn. Foil & Cutter cassette: 21B Beardstyling attachment: BT32 Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of ...
Page 15 - Si l’appareil porte la référence
15 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Avertissements Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Type 5409 ...
Page 16 - Description; Chargement
16 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur ...
Page 17 - Utilisation; Nettoyage
17 n’avez pas utilisé le rasoir depuis quelques mois, laissez l’appareil se charger en continu durant 4 heures. • Une fois le rasoir complètement chargé, déchargez-le en l’utilisant nor-malement. Puis rechargez-le à pleine capacité. Les recharges suivantes dureront environ 1 heure. • Un chargement c...
Page 18 - Garder votre rasoir en excellent état; Note environnementale
18 • Éteignez ensuite le rasoir, retirez la cassette de rasage/la tête de la tonde-use et laissez-les sécher. • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l’eau, appliquez une fois par semaine une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la cassette de rasage/la tête de la tondeuse. Net...
Page 20 - Advertencias; No abrir el aparato.; Español
20 Lee estas instrucciones completas, contienen información de seguridad. Guárdalas para futuras consultas. Advertencias Este aparato puede lavarse con agua del grifo. Desenchúfalo antes de lavarlo con agua. Solo modelo 5409: este aparato puede lavarse con agua del grifo y es apto para usarlo en la ...
Page 21 - Descripción; Carga
21 mental reducida o falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o que se les hayan dado las instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpi...
Page 22 - Uso; Limpieza
22 La capacidad máxima de la batería sólo se alcanzará al cabo de varios ciclos de carga y descarga. • Para realizar un afeitado basta con una carga rápida de 5 minutos. • Solo para el modelo 5408: también puedes afeitarte conectando la afeitadora a una toma de corriente mediante el cable especial. ...
Page 25 - Avisos; Caso o aparelho esteja marcado com; Português
25 Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde -as para referência futura. Avisos Este aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de o lavar com água. Apenas tipo 5409: Este aparelho pode ser lavado sob água corrente e ...
Page 26 - Descrição; Carregamento
26 Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de expe-riência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do apa...
Page 27 - Utilização; Limpeza
27 • Uma carga completa proporciona até 30 minutos de autonomia sem fios consoante o comprimento da sua barba. No entanto, a capacidade máxima da bateria só será alcançada após vários ciclos de carregamento / des-carregamento. • Um carregamento rápido de 5 minutos é suficiente para um barbear. • Ape...
Page 28 - Mantenha a sua máquina de barbear em ótimo estado; Aviso ambiental
28 • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo lubrificante (não incluído) na lâmina e bloco de corte integrados / cabeça do aparador. Limpeza com escova: • Desligue a máquina de barbear. Retire a lâmina e bloco de corte integrados e bata lig...
Page 30 - Attenzione; Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio.; Italiano
30 Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. Attenzione L’apparecchio può essere lavato sotto un getto d’acqua corrente. Scollegare l’apparecchio dal cavo di alimentazione prima di lavarlo in acqua. Solo per il tipo 5409: l...
Page 31 - Descrizione; Ricarica
31 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informa-zioni, purché siano supervisionati da qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’utilizzo corretto dell’appa-recchio e s...
Page 32 - Pulizia
32 • Una ricarica completa fornisce fino a 30 minuti di rasatura senza filo a seconda della lunghezza della barba. Tuttavia, la capacità massima della batteria viene raggiunta solo dopo diversi cicli di ricarica/scarica. • Una ricarica rapida di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. • Solo per il...
Page 33 - Per mantenere il rasoio in perfette condizioni; INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
33 Pulizia con spazzolina: • Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina e il blocco coltelli e batterli deli-catamente su una superficie piana. • Utilizzare una spazzolina con setole morbide (non inclusa) e pulire il rifini-tore, i pettini e l’area interna della testina del rasoio / rifinitore. Tuttavi...
Page 35 - Waarschuwing; Indien het apparaat is voorzien van het teken; Nederlands
35 Lees deze instructies helemaal. Ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze om ze later nog eens in te kunnen zien. Waarschuwing Dit apparaat kan worden gereinigd onder lopend water. Haal de stekker uit het apparaat alvorens je het met water reinigt. Enkel type 5409: Dit apparaat kan worden gere...
Page 36 - Beschrijving; Opladen
36 Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinde-ren niet m...
Page 37 - Gebruik
37 • Een volledig opgeladen apparaat geeft tot 30 minuten draadloze bedie-ning, afhankelijk van uw baardgroei. De maximale batterijcapaciteit wordt echter pas bereikt na een aantal oplaad-/ontlaadcycli. • Een oplaadbeurt van 5 minuten is voldoende voor 1 scheerbeurt. • Enkel type 5408: Je kunt ook s...
Page 38 - Uw scheerapparaat in topconditie houden; Mededeling ter bescherming van het milieu
38 Reinigen met het borsteltje: • Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de scheerblad- en mescas-sette en tik het op een vlak oppervlak leeg. • Gebruik een klein borsteltje met zachte borstelharen (niet inbegrepen) en reinig de trimmer, de kammen en het binnenwerk van het scheerappa-raat / timme...
Page 40 - Advarsel; Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet.; Dansk
40 Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikker-hedsinformation. Behold den til fremtidig reference. Advarsel Dette apparat kan rengøres under rindende vand. Afbryd strømforsyningen til apparatet, før det rengø-res i vand. Kun type 5409: Dette apparat kan rengøres under rindende...
Page 41 - Beskrivelse; Opladning
41 eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn. Af hygiejniske årsager bør du ikke dele dette apparat med andre per...
Page 42 - Tænd; Rengøring
42 Opladningsindikator (3) Opladningsindikatoren viser batteriets status. • Opladning: langsom blinken • Lavt batteri: hurtig blinken • Fuldt opladt / under brug: konstant lys Tænd Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at bruge barbermaskinen. Se billederne for yderligere vejledning til barbering og sty...
Page 43 - Hold din shaver i topform; Miljømæssige oplysninger
43 Hold din shaver i topform Skærende dele For at opnå en optimal barbering skal kassetten med skæreblade og lamelknive (1) udskiftes ca. efter 1½ års brug, eller når barberdelene er slidt. Kassette med skæreblade og lamelknive: 21B Tilbehør til skægstyling: BT32 Sådan bevares batterierne For at bev...
Page 44 - Advarsler; Bruk kun ledningssettet som følger med apparatet.; Norsk
44 Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma-sjon. Spar den for fremtidig bruk. Advarsler Du kan rengjøre apparatet under rennende vann. Trekk ut strømledningen før du rengjør barbermaskinen med vann. Kun type 5409: Du kan rengjøre apparatet under rennende vann, og det kan br...
Page 45 - Opplading
45 evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruksvedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn. Av hygieniske årsaker bør ikke f...
Page 46 - Bruk; Rengjøring
46 Ladeindikator (3) Ladeindikatoren viser batteristatus. • Lading: langsomt blinkende lys • Lavt batterinivå: raskt blinkende lys • Fulladet / I bruk: kontinuerlig lys Bruk Trykk på på/av-knappen (2) for å slå på barbermaskinen. Se bildene for flere instruksjoner om barbering og styling. Tips for e...
Page 47 - Hold barbermaskinen din i god stand; Miljøhensyn
47 Hold barbermaskinen din i god stand Barbermaskindeler For å opprettholde 100 % barberingsytelse, må du skifte ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv (1) etter ca. 18. måneder eller når den er slitt. Kassett med skjæreblad og lamellkniv: 21B Tilbehør til skjeggstyling: BT32 Vedlikehold av batte...
Page 49 - Varningar; Använd endast den medföljande specialsladden.; Svenska
49 Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinforma-tion. Spara den för framtida referens. Varningar Apparaten kan rengöras under rinnande kranvatten. Koppla loss nätsladden från apparaten innan den rengörs med vatten. Endast typ 5409: Den här apparaten är lämplig för rengöring un...
Page 50 - Beskrivning; Laddning
50 vakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn. Av hygieniska skäl bör apparaten inte delas med andra. Beskrivning 1 Skärblads- & saxkass...
Page 51 - Användning; Rengöring
51 Laddningsindikator (3) Laddningsindikatorn visar batteristatus. • Laddning: långsamt blinkande • Lågt batteri: snabbt blinkande • Fulladdad/vid användning: regelbundet sken Användning Tryck in på-/av-knappen (2) för att sätta igång rakapparaten. Se bilder för fler raknings- och stylinginstruktion...
Page 52 - Hålla rakapparaten i topptrim; Skydda miljön
52 Hålla rakapparaten i topptrim Rakelement För att rakapparaten ska behålla sin prestanda till 100 % bör skärblads- och saxkassetten (1) bytas ut minst var 18:e månad, eller när den är utsliten. Skärblad- och saxkassett: 21B Skäggstylingtillbehör: BT32 Vårda batterierna För att de laddningsbara bat...
Page 53 - Varoitukset; Jos laitteessa on merkintä; Suomi
53 Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä. Vain tyyppi 5409: Laite soveltuu puhdistettavaksi juoksevalla vedellä ja käy...
Page 55 - Käyttö; Puhdistus
55 Latauksen merkkivalo (3) Latauksen merkkivalo osoittaa latauksen tilan. • Lataa: vilkkuu hitaasti • Alhainen lataus: vilkkuu nopeasti • Täysin ladattu / käytön aikana: palaa jatkuvasti Käyttö Käynnistä parranajokone painamalla virtakytkintä (2). Katso lisää parranajo- ja muotoiluohjeita kuvista. ...
Page 56 - Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa; Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja
56 • Puhdista trimmeri, kammat ja parranajokoneen / trimmeripään sisäosa pienellä pehmeällä harjalla (ei sisälly toimitukseen). Älä puhdista harjalla teräverkko- ja teräkasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Ajo-osat Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutt...
Page 58 - Ostrzeżenia; Jeśli urządzenie jest oznakowane; Polski
58 Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu. Ostrzeżenia Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania. Tylko typ 540...
Page 59 - Opis produktu; Ładowanie
59 To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nie-mające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bez-piecznego użytkowa...
Page 60 - Sposób użycia; Czyszczenie
60 • Po całkowitym naładowaniu golarka powinna zostać rozładowana w ramach normalnej eksploatacji. Następnie należy naładować ją do pełnej pojemności akumulatora. Kolejne ładowania zajmują ok. 1 godziny. • Pełne ładowanie zapewni do 30 minut golenia bezprzewodowego, zależnie od zarostu. Niemniej jed...
Page 61 - Utrzymywanie golarki w idealnym stanie; Powiadomienie dot. ochrony środowiska
61 • W przypadku regularnego mycia golarki wodą raz w tygodniu należy nanieść kroplę lekkiego oleju maszynowego (niedołączony do zestawu) na górę kasety na folię i nożyki / głowicę trymera. Czyszczenie szczoteczką: • Wyłączyć golarkę. Wyjąć kasetę na folię i nożyki, i, poklepując, usunąć nieczystośc...
Page 64 - V případě, že spotřebič je označen
64 Český Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě. Pouze typ 5409: Tento přístroj je vhodný pro či...
Page 65 - Popis; Nabíjení
65 šeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spo-třebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. Z hygienických důvodů nesdílejte...
Page 66 - Použití; Čištění
66 Kontrolka nabití baterie (3) Kontrolka nabití ukazuje stav baterie. • Dobíjení: bliká pomalu • Baterie se blíží vybití: bliká rychle • Plně nabitá / v provozu: trvale svítí Použití Zapnutí holicího strojku provedete stisknutím hlavního vypínače on/off (2). Další pokyny k holení a tvarování vousů ...
Page 67 - Udržování holicího strojku ve špičkovém stavu; Poznámka k ochraně životního prostředí
67 Udržování holicího strojku ve špičkovém stavu Holicí části 100% výkon při holení zachováte, když kazetu (1) v případě opotřebení či po 18 měsících vyměníte. Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem: 21B Nástavec pro t varování vousů: BT32 Ochrana baterií Pro zachování optimální kapacity dobíje...
Page 69 - Varovania; Spotrebič neotvárajte.; Slovenský
69 Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné infor-mácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúc-nosti. Varovania Prístroj je možné umývať pod tečúcou vodou. Pred umývaním pod tečúcou vodou odpojte prístroj od napájacieho zdroja.Len typ 5409: Prístroj je mož...
Page 70 - Nabíjanie
70 zdravím ako i bez skúsenosti alebo zodpovedajúceho pove-domia môžu tento prístroj používať pod dohľadom alebo po obdržaní pokynov na jeho bezpečné používanie a po uve-domení si možných rizík. Dbajte na to, aby sa deti nehrali so spotrebičom. Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti. Z hygienick...
Page 71 - Používanie; Čistenie
71 Indikátor nabitia (3) Indikátor nabitia ukazuje stav batérie. • Nabíjanie: pomalé blikanie • Nízky stav nabitia batérie: rýchle blikanie • Úplne nabitá/počas prevádzky: nepretržité svietenie Používanie Holiaci strojček sa zapína stlačením hlavného tlačidla (2). Ďalšie postupy týkajúce sa holenia ...
Page 72 - Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave; Upozornenie týkajúce sa životného prostredia
72 Udržiavanie holiaceho strojčeka v čo najlepšom stave Holiace časti Na zachovanie 100 % výkonu pri holení vymeňte kazetu s planžetou a holiacimi čepeľami (1) vždy približne po 18 mesiacoch alebo po opotrebovaní kazety. Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami: 21B Nadstavec na styling brady: BT32 Z...
Page 74 - Figyelmeztetések; Ha a készüléken található jelzés; Magyar
74 Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetések A készülék vízsugárral tisztítható.A vízzel történő tisztítás előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Kizárólag 5409-as típus esetén:...
Page 75 - A készülék leírása; Töltés
75 személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte elmagyarázták nekik a készülék biztonságos kezelésének módját, és megértették a hasz-nálattal fellépő kockázatokat. A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Higié...
Page 76 - Használat; Tisztítás
76 • Kizárólag 5408-as típus esetén: A borotválkozáshoz a borotvát a különle-ges csatlakozókábellel elektromos hálózathoz is lehet csatlakoztatni. Töltöttségjelző (3) A töltöttségjelző az akkumulátor töltöttségét mutatja. • Töltés esetén: lassan villog • Lemerülőben lévő akkumulátor esetén: gyorsan ...
Page 77 - A borot va teljesítményének megőrzése; Környezet védelmi megjegyzések; JÓTÁLLÁSI JEGY
77 • Vegyen elő egy finom sörtéjű kefét, majd tisztítsa meg vele a szakállvágót, a fésűket és a borotvafej/szakállvágó belső részét (a kefét külön kell meg-vásárolnia). A szita- és nyíróegységet azonban ne tisztítsa kefével, mert kárt tehet benne. A borot va teljesítményének megőrzése A borot vakész...
Page 78 - TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL
78 A jótállási igény bejelentésének id ő pontja: ................................ P.H Kijavításra átvétel id ő pontja: ..................................................... Aláírás Hiba oka: ...........................................................................................................Ki...
Page 80 - Upozorenja; Ako uređaj ima oznaku; Hrvatski
80 Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućom vodom. Prije čišćenja vodom odvojite uređaj od izvora napajanja strujom. Samo Tip 5409: Ovaj uređaj prikladan je za čišćenje pod tekućo...
Page 81 - Opis; Punjenje
81 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim spo-sobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguć...
Page 82 - Upotreba; Čišćenje
82 • Potpuno napunjena baterija omogućuje do 30 minuta bežičnog brijanja, ovisno o vrsti brade.Maksimalan kapacitet baterije dostići će se nakon nekoliko ciklusa punjenja i pražnjenja. • 5-minutno brzo punjenje dostatno je za jedno brijanje. • Samo Tip 5408: Možete se brijati i dok je uređaj uključe...
Page 83 - Održavanje aparata za brijanje u najboljem stanju; Obavijest o zaštiti okoliša
83 Čišćenje četkicom: • Isključite aparat za brijanje. Skinite kasetu s mrežicom i blokom noža (1) i lupkajte njome o ravnu površinu. • Malom mekom četkom (nije priložena) očistite trimer, češljiće i unutarnju površinu glave za brijanje. Kasetu s mrežicom i blokom noža nemojte čistiti četkom jer bi ...
Page 86 - Opozorila; Uporabljajte samo poseben kabel, ki je priložen napravi.; Slovenski
86 Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorila Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe. Pred čiščenjem z vodo napravo odklopite iz napajanja. Zgolj tip 5409: Napravo lahko čistite pod tekočo vodo iz pipe in jo...
Page 88 - Uporaba; Čiščenje
88 Indikator prazne baterije (3) Indikator prazne baterije prikazuje stanje baterije. • Polnjenje: počasno utripanje • Prazna baterija: hitro utripanje • Do konca napolnjeno / med delovanjem: indikator neprekinjeno sveti Uporaba Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop (2). Za nadaljnja nav...
Page 89 - Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika; Okoljsko opozorilo
89 Ohranjanje brezhibnega delovanja brivnika Deli brivnika Če želite ohraniti 100-odstotno učinkovitost brivnika, priporočamo zamenjavo kasete z rezalnikom in mrežico (1) po približno 18 mesecih ali ko se obrabi. Kaseta z mrežico in rezalnikom 21B Nastavek za oblikovanje brade: BT32 Ohranjevanje zmo...
Page 91 - Uyarılar; 92 işareti varsa, bu cihazı; Türkçe
91 Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Bu cihaz, akan musluk suyu altında temizlemeye uygundur. Su ile temizlemeden önce, cihazın fişini çekin. Yalnızca ...
Page 93 - Kullanım; Temizleme
93 Şarj Göstergesi (3) Şarj göstergesi batarya durumunu gösterir. • Şarj etme: yavaş flaş atımı • Düşük şarj: hızlı flaş atımı • Tam şarj / işletim süresi boyunca: devamlı yanan ışık Kullanım Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine (2) basın. Daha ayrıntılı tıraş ve düzeltme talimatl...
Page 94 - Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için; Çevre ile ilgili duyuru
94 Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için Tıraş Parçaları %100 tıraş performansını sürdürmek için, ortalama 18 ay sonra veya kaset eskidiğinde, Elek ve Bıçak kasetini (1) değiştirin. Elek ve Bıçak Kaseti: 21B Sakal şekillendirici ataçman: BT32 Daha uzun pil ömrü için Şarj edilebilir pilin optimum kap...
Page 95 - GARANTİ BELGESİ
95 TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini...
Page 98 - Avertizări; Dacă aparatul este marcat; Română
98 Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa. Păstraţi-le pentru consultări viitoare. Avertizări Acest aparat electrocasnic poate fi curăţat sub jet de apă de la robinet. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a-l curăţa cu apă...
Page 99 - Descriere; Încărcare
99 ale sau mentale reduse, precum și de către persoanele lipsite de experienţa și cunoștinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate, să primească instrucţiuni privind uti-lizarea în siguranţă a aparatului și să înţeleagă posibilele riscuri. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţa...
Page 100 - Utilizare; Curăţare
100 capacitatea maximă a acumulatorului se va atinge numai după câteva cicluri de încărcare/descărcare. • Încărcarea rapidă de 5 minute este suficientă pentru o utilizare. • Doar modelele de tipul 5408: Puteţi să vă bărbieriţi şi prin conectarea aparatului de ras la o priză de reţea electrică cu aju...
Page 101 - Păstrarea aparatului de ras într-o formă optimă; Notificare privind mediul înconjurător
101 Curăţarea cu peria: • Opriţi aparatul de ras. Scoateţi caseta de bărbierit şi loviţi-o uşor de o suprafaţă plană. • Utilizaţi o periuţă cu peri moi (neinclusă) și curăţaţi zona interioară a aparatului de tuns, pieptenii și zona interioară a capului aparatului de ras/aparatului de tuns. Cu toate ...
Page 103 - Προειδοποιήσεις; Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη; Ελληνικά
103 Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, περιλαμβάνουν πληρο-φορίες ασφάλειας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Προειδοποιήσεις Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν την καθαρίσετε με νερό. Μόνο τύπος 5...
Page 104 - Μην ανοίγετε τη συσκευή!; Περιγραφή; Φόρτιση
104 Μην ανοίγετε τη συσκευή! Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά του-λάχιστον 8 ετών, άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητε...
Page 105 - Χρήση
105 • Χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου (5), συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μια πρίζα με το μοτέρ εκτός λειτουργίας.Εάν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή εάν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για λίγους μήνες, αφήστε την ξυριστική μηχανή να φορτίσει χωρίς διακοπή για 4 ώρες. • Μόλις έχει ...
Page 106 - Καθαρισμός
106 Καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρισμός με τρεχούμενο νερό: • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή (ασύρματα) και ξεπλύντε την κεφαλή ξυρίσματος/περιποίησης με τρεχούμενο ζεστό νερό, έως ότου απομα-κρυνθούν όλα τα υπολείμματα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσε...
Page 107 - Περιβαλλοντική σημείωση
107 Συντήρηση των μπαταριών Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη χωρητικότητα των επαναφορτιζόμενων μπα-ταριών, η ξυριστική μηχανή πρέπει να αποφορτίζεται πλήρως κάθε 6 μήνες περίπου, χρησιμοποιώντας την κανονικά.Κατόπιν, επαναφορτίστε την ξυρι-στική μηχανή μέχρι να φθάσει στη μέγιστη χωρητικότητά της. Πε...
Page 108 - Предупреждения; Ако върху уреда има знак; Български
108 Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за справка в бъдеще. Предупреждения Този уред е подходящ за почистване под течаща вода. Изключете уреда от захранването, преди да го почистите с вода. Само тип 5409: Този уред е подходящ за почистване под течаща...
Page 110 - Употреба; Почистване
110 • След като самобръсначката е напълно заредена, използвайте я както обичайно, до пълното изтощаване на батерията. След това я преза-редете на пълен капацитет. Следващите зареждания ще отнемат около 1 час. • Пълният заряд осигурява до 30 минути време за бръснене без кабел, в зависимост от дължина...
Page 111 - Защита на околната среда
111 докато всички остатъци бъдат отстранени. Можете да използвате течен сапун без абразивни вещества. Изплакнете цялата пяна и оставете самобръсначката да работи за още няколко секунди. • След това изключете самобръсначката, премахнете мрежата и бръсначите / бръснещата глава и я оставете да изсъхне....
Page 113 - Русский
113 Руководство по эксплуатации Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями – они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в будущем. Предостережения Изделие можно промывать проточной водой. Отсоедините изделие от электропитания перед тем, как промыть его ...
Page 114 - Описание и комплектность; Зарядка
114 шайте детям играть с прибором. Не позволяйте детям производить очистку и пользовательское техническое обслуживание прибора.По соображениям гигиены, не позволяйте пользоваться устройством другим лицам. Описание и комплектность 1 Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком2 Кнопка включения/выключен...
Page 115 - Использование; Очистка
115 Индикатор уровня заряда (3) Индикатор уровня заряда отображает состояние аккумулятора. • Заряжается: мигает медленно • Низкий уровень заряда: мигает быстро • Полностью заряжен / во время эксплуатации: светится непрерывно Использование Нажмите кнопку (2) для включения/выключения бритвы. Дополните...
Page 116 - Правильное хранение и уход; Утилизация
116 гребни и внутреннюю поверхность бритвенной головки / насадки-триммера. Однако не следует чистить щеткой кассету с бреющей сеткой и режущим блоком, поскольку это может привести к ее порче. Правильное хранение и уход Бреющие части Бритье будет 100 % эффективным, если менять кассету с бреющей сетко...
Page 120 - Українська
120 Керівництво з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Зберігайте ї ї для майбутнього використання. Застереження Цей прилад придатний для чищення під проточною водою. Перед чищенням приладу за допомогою води від’єднайте його від джерела живлення. Тільки ...
Page 121 - Опис та комплектність; Заряджання
121 Опис та комплектність 1 Сіточка для гоління та ріжучий блок2 Перемикач вмикання/вимикання 3 Світлодіодний індикатор заряду4 Роз’єм живлення бритви5 Спеціальний комплект шнурів (конструкція може відрізнятися)6 Насадка-тример для бороди з 5 гребенями* (див. малюнки)7 Захисний ковпачок* 8 Чохол для...
Page 122 - Використання; Очищення
122 • Низький заряд: швидке блимання • Повний заряд / під час роботи: безперервне світло Використання Натисніть кнопку (2) для вмикання/вимикання бритви.Додаткові інструкції з гоління і стайлінгу див. на малюнках. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun р...
Page 123 - Утримання бритви в чудовому стані; Утилізація
123 Утримання бритви в чудовому стані Частини для гоління Щоб гоління було на 100 % якісним, сіточку для гоління та ріжучий блок (1) потрібно замінювати кожні 18 місяців або за необхідності. Сіточка для гоління та ріжучий блок: 21B Насадка для стайлінгу бороди: BT32 Використання акумулятора Щоб макс...
Page 127 - .قبسم راعشإ نودب رييغتلل ةلباق تامولعملا; نامضلا; .ًابسانم هارن امل ًاقفو ًاناجم زاهجلا; جتنملا اذه عنص مت – ”
127 .ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا نﺎﻤﻀﻟا بﻮﻴﻋ يأ جﻼﻌﺑ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ مﻮﻘﻨﺳو .ءاﺮﺸﻟا ﺦﻳرﺎﺗ ﻦﻣ أﺪﺒﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻣﺎﻋ ةﺪﻤﻟ ًﺎﻧﺎﻤﺿ مﺪﻘﻧ لاﺪﺒﺘﺳا وأ حﻼﺻﺈﺑ مﻮﻘﻨﺳ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻋﺎﻨﺼﻟا وأ مﺎﺨﻟا داﻮﻤﻟا ﻲﻓ بﻮﻴﻋ وأ ءﺎﻄﺧأ ﻦﻋ ﺔﺌﺷﺎﻧ نﻮﻜﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ .ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ هاﺮﻧ ﺎﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ًﺎﻧﺎﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا .ﺮّﻓﻮﺘﻟا ﺐﺴﺤﺑ ،لدﺎ...
Page 128 - رظنم ىهبأ يف ةقلاحلا ةنيكام ىلع ظفاح; ةقلاحلا عطق; ةيئيب ةظوحلم
128 ﺮﻌﺸﻟا ﺐﻳﺬﻬﺗ ةادأ/ﻊﻃﺎﻘﻟاو ﺔﻘﻴﻗﺮﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ سأر ﻚﻔﺑ ﻢﻗو ،ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻒﻗوأ ﻢﺛ • .ﻒﺠﺗ ﺎﻬﻛﺮﺗأو ﺖﻳز ﻦﻣ ﺔﻄﻘﻧ ﻊﻀﺗ نأ ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ مﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻒﱢﻈﻨﺗ ﺖﻨﻛ اذإ • ةادأ/ﻊﻃﺎﻘﻟاو ﺔﻘﻴﻗﺮﻟا ﺔﻈﻓﺎﺣ سأر ﻰﻠﻋ ﺎًﻴﻋﻮﺒﺳأ (لﻮﻤﺸﻣ ﺮﻴﻏ) ﻒﻴﻔﺨﻟا تﺎﻨﻴﻛﺎﻤﻟا .ﺮﻌﺸﻟا ﺐﻳﺬﻬﺗ :ةﺎﺷﺮﻔﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا . ٍﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿو ﻊﻃﺎﻘﻟاو...
Page 129 - نحشلا رشؤم; مادختسلاا; ةيلاثملا ةفاجلا ةقلاحلل حئاصن; فيظنتلا; :يراجلا ءاملا تحت فيظنتلا
129 ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﺑﺎﻛ نود ﺔﻗﻼﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﺔﻨﻴﻛﺎﻤﻠﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻚﺤﻨﻤﻳ • ﺪﻌﺑ ﻻإ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ةرﺪﻘﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻢﺘﻳ ﻦﻟ ﻦﻜﻟ .ﻚﺘﻴﺤﻟ لﻮﻃ ﺐﺴﺣ ﻚﻟذو .ﻎﻳﺮﻔﺗ/ﻦﺤﺷ تارود ةﺪﻋ .ةﺪﺣاو ﺔﻗﻼﺤﻟ ﻲﻔﻜﻳ ﻖﺋﺎﻗد 5 ةﺪﻤﻟ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﻦﺤﺸﻟا • ﻦﻣ ﻚﻟذو ءﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺒﻘﻤﺑ ﺔﻗﻼﺤﻟا ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻞﺻﻮﺑ ﺔﻗﻼﺤﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ :ﻂﻘﻓ 5408 عﻮﻧ • .ﺔﺻﺎﺨﻟ...
Page 131 - يبرع; .لبقتسملا يف اهيلإ عوجرلا; تاريذحت
131 ﻲﺑﺮﻋ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣأو .ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﻬﻓ ، ًﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ أﺮﻗا .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻟا تاﺮﻳﺬﺤﺗ رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا .يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ .ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻦﻣ :ﻂﻘﻓ 5409 عﻮﻧ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ بﺎﺒﺳﻷو ....
Page 135 - Guarantee Card Braun Series3: 3XX
Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do revendedorTimbro e firma del negozioStempel en handtekening van de handelaarForhandlerens stempel og underskriftStempel og underskrift av forhandleren...