Page 3 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3 PL PL DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu oraz przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu w celu ewentualnej późniejszej konsultacji. OPIS 1. Czajnik (ze wskaźnikie...
Page 5 - Przed użyciem
5 PL PL aż czajnik całkowicie wystygnie.Zawsze przed czyszczeniem czajnika należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących, takich jak emulsje, mleczka czy pasty. WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwa...
Page 6 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
6 PL PL Sprawdź ilość na wskaźniku poziomu wody. Należy stosować się do wskaźnika minimalnej i maksymalnej ilości wody.Zamknij pokrywkę i ustaw czajnik na podstawie zasilającej. Brzęczyk emituje 2 sygnały dźwiękowe.Czajnik zostanie podłączony do zasilania automatycznie, gdy znajdzie się na podstawie...
Page 8 - WARNING; SAFETY INSTRUCTIONS
8 PL EN WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Kettle (with water level indicat...
Page 9 - IMPORTANT WARNINGS
9 PL EN Children shall not play with the appliance.This appliance is intended to be used in household. It is not intended to be use in applications such as:-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;-farm houses;-by clients in hotels, motels and other residential type envi...
Page 10 - INSTRUCTIONS FOR USE; Before use
10 PL EN Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle Only fill the kettle with water. Milk and instant beverages will burn and damage the appliance. Never operate the kettle without water and do not over fill it; observe the min and max markings. If the kettle is t...
Page 12 - SICHERHEITSHINWEISE
12 PL DE WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an ...
Page 14 - keine scheuernden Reinigungsmittel wie Emulsionen,; WICHTIGE WARNHINWEISE; BEDIENUNGSANLEITUNG; Vor der Verwendung; Wasser kochen
14 PL DE keine scheuernden Reinigungsmittel wie Emulsionen, Cremes, Pasten, usw. WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild...
Page 16 - PRODUKTENTSORGUNG
16 PL DE Entkalken Sie den Wasserkocher mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel.Füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Markierung mit Wasser und bringen Sie es zum Kochen. Anschließend eine kleine Menge weißen Essig hinzufügen und einige Stunden einwirken lassen. Sie können auc...
Page 17 - VAROVÁNÍ; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
17 PL CZ RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Varná konvice (s ukazatelem hladiny vody) 2. ...
Page 18 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
18 PL CZ Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není určen k použití v prostředích, jako například:- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;- obytné stavby;- použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostře...
Page 19 - Před použitím
19 PL CZ Nepoužívejte kabel jako madlo. Do konvice nalévejte pouze vodu. Mléko a instantní nápoje spotřebič spálí a poškodí. Konvici nikdy nepoužívejte bez vody a nepřeplňujte ji; dodržujte značky min a max. Pokud je konvice příliš plná, vařící voda přeteče!Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovln...
Page 21 - UPOZORNENIE; POPIS; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
21 PL SK ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Kanvica (s ukazovateľom vodne...
Page 22 - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
22 PL SK Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti. Nie je určený na používanie v zariadeniach, ako sú:- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kancelárskych priestoroch a na iných pracoviskách,- farmy,- hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia, kde by ho...
Page 23 - NÁVOD NA POUŽITIE; Pred použitím
23 PL SK Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu platnosti záruky.Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na výrobnom štítku. Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia pokrútený alebo omotan...
Page 25 - LIKVIDÁCIA VÝROBKU
25 PL SK LIKVIDÁCIA VÝROBKU Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo sa týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení. Tento ...
Page 26 - FIGYELMEZTETÉS; MUNKAVÉDELMI ÚTMUTATÓ
26 PL HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. LEÍRÁS 1. Vízforraló (vízszintjelzővel) 2. Fedél rete...
Page 27 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
27 PL HU készülék biztonságos használatát, és tájékoztatták őket a készülékkel kapcsolatos veszélyekről.Gondoskodjon arról, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.A készülék háztartási használatra készült. Nem alkalmas egyéb célú felhasználásra, például:– személyzeti konyhai használatra üzletekbe...
Page 28 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Használat előtt
28 PL HU A termék hálózathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék címkéjén feltüntetett értéknek. Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék köré. Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorb...
Page 30 - AVERTISMENT; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
30 PL RO AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIER...
Page 31 - AVERTISMENTE IMPORTANTE
31 PL RO Este interzis copiilor să se joace cu acest aparat.Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie. Aceasta nu este destinată utilizării în locații precum:- zona de bucătărie a personalului din magazine, birouri şi alte medii de lucru;- ferme;- de către clienţii hotelurilor, motelurilor...
Page 32 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de utilizare
32 PL RO În timpul utilizării, cablul de conectare la sursa de electricitate trebuie să nu fie încurcat sau înfășurat în jurul produsului. Nu utilizați dispozitivul, nu conectați și nu deconectați sursa de alimentare cu mâinile și/sau picioarele ude.Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l decon...
Page 34 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
34 PL RU БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будуще...
Page 36 - Всегда отключайте чайник из розетки перед; ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
36 PL RU Всегда отключайте чайник из розетки перед очисткой.Не используйте абразивные чистящие средства, например, эмульсии, крема, пасты и пр. для очистки чайника. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной.Перед под...
Page 37 - ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
37 PL RU Закрыть и заблокировать крышку и поместить чайник на панель питания. Прозвучит 2 звуковых сигналаЭлектрическое соединение устанавливается сразу после установки чайника на панель питания.Синий световой индикатор температуры (температура по умолчанию: 100℃) будет моргать, а зеленый индикатор ...
Page 39 - ВНИМАНИЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
39 PL BG БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Електрическа кана (с индикатор за нивото на вода...
Page 41 - ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; Преди употреба; Варене на вода
41 PL BG За почистване на каната никога не използвайте абразивни почистващи средства – например емулсии, кремове, пасти и т.н. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.Преди да включите продукта в контакта, проверете дал...
Page 42 - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
42 PL BG Затворете капака, докато той се заключи и сложете чайника на захранващата основа. Зумерът подава 2 пъти звуков сигнал.Електрическата връзка ще бъде осъществена автоматично, когато чайникът се плъзне върху захранващата основа.Лампичката на температурния бутон, обградена в синьо (температура ...
Page 44 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
44 PL UA МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ПРАЦЮВАВ І ПРИНОСИВ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням продукту уважно прочитайте цю інструкцію з використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. Чайник (з індикатором рівн...
Page 46 - Перед застосуванням
46 PL UA штепсельну вилку з розетки.Не використовуйте для очищення чайника жодні абразивні засоби для чищення: наприклад, емульсії, креми, пасти тощо. ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь-яке неналежне використання продукту або неправильне поводження з ним робить гарантію недійсною.Перед тим як підключити прод...
Page 47 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ
47 PL UA Електричний зв’язок встановлюється автоматично одразу після встановлення чайника на платформу.Синій індикатор температури (температура за замовчуванням 100 ℃ ) почне моргати, а зелений індикатор режиму очікування буде постійно горіти після під’єднання до живлення.Якщо перевести перемикач у ...
Page 49 - PROCEDURA SERWISOWA
49 PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoni...
Page 51 - INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
51 WARRANTY REPORT EUROGAMA Sp. Z o.o. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is un...
Page 52 - ZÁRUČNÍ ZPRÁVA; POUŽITÍ ZÁRUKY; UPLATNENIE ZÁRUKY
52 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost EUROGAMA Sp. Z o.o. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou příp...
Page 53 - GARANCIA; A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
53 GARANCIA Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges v...
Page 54 - ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
54 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен, за...
Page 55 - ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
55 ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо використовуватиметься за призначенням. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за в...