Page 3 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
3 PL PL DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu oraz przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu w celu ewentualnej późniejszej konsultacji. OPIS 1. Czajnik (ze wskaźnikie...
Page 5 - Zawsze przed czyszczeniem czajnika należy wyciągnąć; WAŻNE OSTRZEŻENIA; Przed użyciem; Gotowanie wody
5 PL PL Zawsze przed czyszczeniem czajnika należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.Nie używać żadnych ściernych środków czyszczących, takich jak emulsje, mleczka czy pasty. WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.Przed podłączeniem urządz...
Page 7 - WARNING; SAFETY INSTRUCTIONS
7 PL EN 43WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Kettle (with water level indic...
Page 8 - IMPORTANT WARNINGS
8 PL EN not intended to be use in applications such as:-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;-farm houses;-by clients in hotels, motels and other residential type environments;-bed and breakfast type environments.Never immerse the appliance in water or any other liqui...
Page 9 - INSTRUCTIONS FOR USE; Before use; MANITENANCE AND CLEANING
9 PL EN too full, the water will boil over!Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of water.Always place the kettle on a stable, smooth, flat surface; the power cord must not hang loosely off the edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface.Do not use ...
Page 11 - SICHERHEITSHINWEISE
11 PL DE WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an ...
Page 13 - WICHTIGE WARNHINWEISE; BEDIENUNGSANLEITUNG; Vor der Verwendung; Wasser kochen
13 PL DE WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.Das Netzanschlusskabel darf während der Verwe...
Page 15 - VAROVÁNÍ; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
15 PL CZ RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Varná konvice (s ukazatelem hladiny vody) 2. ...
Page 16 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
16 PL CZ určen k použití v prostředích, jako například:- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;- obytné stavby;- použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích obytného typu;- prostředí typu nocleh se snídaní.Nikdy neponořujte spotřebič do vody ...
Page 17 - NÁVOD K POUŽITÍ; Před použitím; ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ; ODVÁPNĚNÍ
17 PL CZ Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody.Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký a rovný povrch; napájecí kabel nesmí volně viset přes okraj stolu (nebo jiné pracovní plochy) a nesmí se dotýkat zahřátého povrchu.Nepoužívejte konvici s otevřeným ...
Page 18 - LIKVIDACE PRODUKTU
18 PL CZ a nechte několik hodin stát. Můžete použít také komerční produkt na odvápnění a postupovat podle pokynů výrobce.Vypláchněte konvici čistou vodou.Používáte-li konvici denně, odvápňujte častěji. LIKVIDACE PRODUKTU Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ...
Page 19 - UPOZORNENIE; POPIS; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
19 PL SK ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Kanvica (s ukazovateľom vodne...
Page 20 - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
20 PL SK je určený na používanie v zariadeniach, ako sú:- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kancelárskych priestoroch a na iných pracoviskách,- farmy,- hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia, kde by ho používali hostia,- ubytovacie zariadenia poskytujúce nocľah s raňajkami.Spotrebič nikdy n...
Page 21 - NÁVOD NA POUŽITIE; Pred použitím; ÚDRŽBA A ČISTENIE
21 PL SK Prístroj nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo nohy.Neodpájajte spotrebič zo sieťovej zásuvky ťahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť . Kanvicu napĺňajte iba vodou. Mlieko a instantné nápoje by sa pri ohrievaní spálili...
Page 22 - ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
22 PL SK 4. Žiadnu časť tohto spotrebiča nikdy neumývajte v umývačke riadu. 5. Kanvicu a filter na vodný kameň vypláchnite čistou vodou. 6. Kanvicu umiestnite na suché a nie veľmi teplé miesto. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA Pravidelným odstraňovaním vodného kameňa predĺžite životnosť varnej kanvice, ...
Page 23 - FIGYELMEZTETÉS; LEÍRÁS; MUNKAVÉDELMI ÚTMUTATÓ
23 PL HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. LEÍRÁS 1. Vízforraló (vízszintjelzővel) 2. Fedő 3. F...
Page 24 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
24 PL HU Gondoskodjon arról, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.A készülék háztartási használatra készült. Nem alkalmas egyéb célú felhasználásra, például:– személyzeti konyhai használatra üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetben;– parasztházakban;– vendégek általi használatra szállodák...
Page 25 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Használat előtt; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
25 PL HU Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék köré. Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy ha vizes helyen áll mezítláb.A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkáb...
Page 26 - A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
26 PL HU 4. A készülék egyik alkatrészét se mosogassa mosogatógépben. 5. Öblítse ki a vízforralót és a vízkőszűrőt tiszta vízzel . 6. Helyezze a vízforralót száraz, nem túl meleg helyre. A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA Rendszeres vízkőmentesítés esetén a vízforraló élettartama megnő, megfelelően fog működni, é...
Page 27 - AVERTISMENT; DESCRIERE; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
27 PL RO AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIER...
Page 28 - AVERTISMENTE IMPORTANTE
28 PL RO Aceasta nu este destinată utilizării în locații precum:- zona de bucătărie a personalului din magazine, birouri şi alte medii de lucru;- ferme;- de către clienţii hotelurilor, motelurilor sau din alte medii rezidenţiale;- pensiuni.Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lic...
Page 29 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de utilizare; ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
29 PL RO Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta de la sursa de electricitate sau nu îl folosiți ca mâner Umpleți fierbătorul doar cu apă. Laptele și băuturile instant vor arde și deteriora aparatul. Nu folosiți niciodată fierbătorul fără apă și nu-l umpleți peste limită; observați ma...
Page 30 - CURĂȚAREA
30 PL RO 4. Nu folosiți niciodată mașina de spălat vase pentru a spăla componentele aparatului. 5. Clătiți fierbătorul și filtrul anticalcar cu apă curată 6. Depozitați fierbătorul într-un loc uscat și nu foarte fierbinte. CURĂȚAREA Curățarea regulată face fierbătorul să dureze mai mult, asigură fun...
Page 31 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
31 PL RU БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будуще...
Page 33 - Не используйте абразивные чистящие средства,; ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ; Перед применением
33 PL RU Не используйте абразивные чистящие средства, например, эмульсии, крема, пасты и пр. для очистки чайника. ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной.Перед подключением устройства убедитесь в том, что напряжени...
Page 35 - ВНИМАНИЕ; ОПИСАНИЕ; ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
35 PL BG БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Електрическа кана (с индикатор за нивото на вода...
Page 37 - Преди употреба
37 PL BG ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се запл...
Page 38 - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ; ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
38 PL BG нагряване да приключи, каната ще продължи да загрява водата.Работете с каната само със затворен капак и поставен филтър за варовик.След кипване на водата оставете каната да изстине за 5 минути, преди да я напълните отново с вода.Не включвайте уреда, ако каната е празна – в противен случай р...
Page 39 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; ОПИС; ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
39 PL UA МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ПРАЦЮВАВ І ПРИНОСИВ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням продукту уважно прочитайте цю інструкцію з використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. Чайник (з індикатором рівн...
Page 41 - Перед використанням
41 PL UA ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь-яке неналежне використання продукту або неправильне поводження з ним робить гарантію недійсною.Перед тим як підключити продукт до електроживлення, переконайтесь у тому, що напруга мережі є такою, яка вказана на етикетці продукту. Під час використання кабель підключ...
Page 42 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ; ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
42 PL UA ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ 1. Перед очищенням приладу завжди виймайте штепсельну вилку з розетки. 2. Коли чайник мокрий, протирайте його ззовні м’якою ганчіркою, ніколи не використовуйте засобів для полірування металу. 3. Вийміть фільтр від накипу, змочіть його в невеликій кількості...
Page 43 - PROCEDURA SERWISOWA
43 PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoni...
Page 45 - INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
45 WARRANTY REPORT EUROGAMA Sp. Z o.o. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is un...
Page 46 - ZÁRUČNÍ ZPRÁVA; POUŽITÍ ZÁRUKY; UPLATNENIE ZÁRUKY
46 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost EUROGAMA Sp. Z o.o. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou příp...
Page 47 - GARANCIA; A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
47 GARANCIA Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges v...
Page 48 - ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
48 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен, за...
Page 49 - ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
49 ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо використовуватиметься за призначенням. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за в...