Page 5 - Przed użyciem; Gotowanie wody
5 PL PL WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia. W trakcie korzystania z urządzenia przewód za...
Page 6 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE; ODKAMIENIANIE
6 PL PL Po zakończeniu gotowania należy odczekać 5 minut przed ponownym napełnieniem wodą, aż czajnik ostygnie.Nie włączać pustego czajnika, ponieważ spowoduje to uruchomienie zabezpieczenia przed przegrzaniem i samoczynne wyłączenie urządzenia. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 1. Przed rozpoczęciem czyszc...
Page 7 - WARNING
7 PL EN WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference. DESCRIPTION 1. Water level indicator2. Lid 3. O...
Page 8 - IMPORTANT WARNINGS
8 PL EN -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;-farm houses;-by clients in hotels, motels and other residential type environments;-bed and breakfast type environments.Never immerse the appliance in water or any other liquid.If the kettle is overfilled, boiling water ma...
Page 9 - INSTRUCTIONS FOR USE; Before use; MANITENANCE AND CLEANING
9 PL EN Always place the kettle on a stable, smooth, flat surface; the power cord must not hang loosely off the edge of a table (or any other work surface) or touch a heated surface.Do not use the kettle with the lid open.Do not remove the lid when the water is boiling.If the internal electrical ele...
Page 13 - WICHTIGE WARNHINWEISE; BEDIENUNGSANLEITUNG; Vor der Verwendung; Wasser kochen
13 PL DE WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.Das Netzanschlusskabel darf während der Verwe...
Page 14 - WARTUNG UND REINIGUNG; ENTKALKUNG
14 PL DE Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und eingesetztem Kalkfilter.Nach dem Kochen den Wasserkocher 5 Minuten abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser gefüllt wird.Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Wasserkocher leer ist, da sonst der Überhitzungsschutz ausge...
Page 15 - VAROVÁNÍ
15 PL CZ RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Ukazatelem hladiny vody2. Víko 3. Přepínač za...
Page 16 - DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
16 PL CZ určen k použití v prostředích, jako například:- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;- obytné stavby;- použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích obytného typu;- prostředí typu nocleh se snídaní.Nikdy neponořujte spotřebič do vody ...
Page 17 - NÁVOD K POUŽITÍ; Před použitím; ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
17 PL CZ Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody.Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký a rovný povrch; napájecí kabel nesmí volně viset přes okraj stolu (nebo jiné pracovní plochy) a nesmí se dotýkat zahřátého povrchu.Nepoužívejte konvici s otevřeným ...
Page 19 - UPOZORNENIE; POPIS
19 PL SK ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu. POPIS 1. Ukazovateľom vodnej hladiny2....
Page 21 - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA; NÁVOD NA POUŽITIE; Pred použitím
21 PL SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu platnosti záruky.Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na výrobnom štítku. Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia p...
Page 22 - ÚDRŽBA A ČISTENIE; ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO KAMEŇA
22 PL SK ÚDRŽBA A ČISTENIE 1. Pred čistením kanvice nezabudnite odpojiť zástrčku z elektrickej siete.2. Ak je kanvica mokrá, vonkajší povrch kanvice utrite suchou mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drôtenku. 3. Vytiahnite filter na vodný kameň, namočte ho do malého množstva octu a potom opláchnit...
Page 23 - FIGYELMEZTETÉS; LEÍRÁS
23 PL HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. LEÍRÁS 1. Vízforraló (vízszintjelzővel)2. Fedél rete...
Page 24 - FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
24 PL HU Gondoskodjon arról, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.A készülék háztartási használatra készült. Nem alkalmas egyéb célú felhasználásra, például:– személyzeti konyhai használatra üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetben;– parasztházakban;– vendégek általi használatra szállodák...
Page 25 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS; Használat előtt; KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
25 PL HU Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék köré. Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy ha vizes helyen áll mezítláb.A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkáb...
Page 27 - AVERTISMENT; DESCRIERE
27 PL RO AM DORI SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ZELMER. DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. AVERTISMENT Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. Păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară. DESCRIER...
Page 28 - AVERTISMENTE IMPORTANTE
28 PL RO Aceasta nu este destinată utilizării în locații precum:- zona de bucătărie a personalului din magazine, birouri şi alte medii de lucru;- ferme;- de către clienţii hotelurilor, motelurilor sau din alte medii rezidenţiale;- pensiuni.Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lic...
Page 29 - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE; Înainte de utilizare
29 PL RO Nu utilizați dispozitivul, nu conectați și nu deconectați sursa de alimentare cu mâinile și/sau picioarele ude.Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta de la sursa de electricitate sau nu îl folosiți ca mâner Umpleți fierbătorul doar cu apă. Laptele și băuturile instant vor ar...
Page 31 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
31 PL RU БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будуще...
Page 33 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ; Перед применением
33 PL RU ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной.Перед подключением устройства убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует значению, указанному на этикетке изделия. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не ...
Page 34 - ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
34 PL RU Используйте прибор только с закрытой крышкой и вставленным фильтром от накипи.После кипячения дайте чайнику остыть в течение 5 минут, прежде чем повторно наполнять его водой.Не включайте чайник без воды, иначе сработает предохранитель от перегрева и прибор отключится автоматически. ЧИСТКА И...
Page 35 - ВНИМАНИЕ; ОПИСАНИЕ
35 PL BG БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. индикатор за нивото на водата2. Капак 3. Превклю...
Page 37 - Преди употреба
37 PL BG ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се запл...
Page 38 - ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ; ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
38 PL BG Работете с каната само със затворен капак и поставен филтър за варовик.След кипване на водата оставете каната да изстине за 5 минути, преди да я напълните отново с вода.Не включвайте уреда, ако каната е празна – в противен случай релето за прегряване се включва и превключвателят се изключва...
Page 39 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ; ОПИС
39 PL UA МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ПРАЦЮВАВ І ПРИНОСИВ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням продукту уважно прочитайте цю інструкцію з використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. індикатором рівня води2. К...
Page 41 - Перед використанням
41 PL UA ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь-яке неналежне використання продукту або неправильне поводження з ним робить гарантію недійсною.Перед тим як підключити продукт до електроживлення, переконайтесь у тому, що напруга мережі є такою, яка вказана на етикетці продукту. Під час використання кабель підключ...
Page 42 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ; ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
42 PL UA Не вмикайте прилад, якщо чайник порожній. Якщо таке станеться, ввімкнеться регулятор перегріву, і прилад автоматично вимкнеться. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ОЧИЩЕННЯ 1. Перед очищенням приладу завжди виймайте штепсельну вилку з розетки.2. Коли чайник мокрий, протирайте його ззовні м’якою ганч...
Page 44 - PROCEDURA SERWISOWA
44 PROCEDURA SERWISOWA 1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców. 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoni...
Page 46 - INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
46 WARRANTY REPORT EUROGAMA Sp. Z o.o. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is un...
Page 47 - ZÁRUČNÍ ZPRÁVA; POUŽITÍ ZÁRUKY; UPLATNENIE ZÁRUKY
47 ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost EUROGAMA Sp. Z o.o. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou příp...
Page 48 - GARANCIA; A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
48 GARANCIA Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges v...
Page 49 - ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
49 ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен, за...
Page 50 - ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
50 ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо використовуватиметься за призначенням. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за в...