Page 3 - Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande . . 24; Inhaltsverzeichnis
Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Warming Drawer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Warming Drawer Use & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - Thank You; IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
WOLF ® is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc. Thank You Your purchase of a Wolf warming drawer attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your warming drawer with quality materia...
Page 5 - Safety Instructions; IMPORTANT INSTRUCTIONS; Read all safety instructions before; GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Safety Instructions 5 wolfappliance.com IMPORTANT INSTRUCTIONS IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance. • Read this use & care guide carefully before usingyour new warming drawer to reduce the risk of fire,electric shock or injury to persons. • Ensure proper inst...
Page 6 - MODEL ICBWWD30; Electronic Controls; PRESETS
Warming Drawer Features Warming Drawer Use & Care 6 Warming Drawer Features • Optional stainless steel drawer fronts with handle match the look of Wolf built-in ovens and sealed burner rangetops. • Optional integrated drawer front allows for custom wood panel and handle. • 850-watt heating eleme...
Page 7 - TO INITIATE SABBATH MODE:; PRESET PROGRAMMING; Before Using for the First Time; TO CHANGE CONTROL PANEL BACKLIGHTING:; Temperature Display; TO CHANGE TEMPERATURE DISPLAY:
Warming Drawer Use & Care 7 wolfappliance.com Sabbath Mode Sabbath mode is for certain religious observances where some warming drawer functions need to be turned off. In Sabbath mode, the automatic shut-off feature is disabled, allowing the warming drawer to operate continuously. TO INITIATE SA...
Page 8 - TO PROOF YEAST BREAD DOUGH:; Temperature Selection
Warming Drawer Use & Care 8 Using the Warming Drawer • Always start with hot food. The warming drawer will keep hot food at serving temperature. Do not use the warming drawer to heat cold food other than for proofing yeast dough and crisping crackers, chips or dry cereal. • Always preheat the wa...
Page 9 - STAINLESS STEEL; Troubleshooting; Warming drawer does not operate.; Service Information
Service Information 9 Warming Drawer Use & Care wolfappliance.com Cleaning and Care Recommendations IMPORTANT NOTE: Make sure the warming drawer is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the unit. STAINLESS STEEL Although stainless steel is resistant to most stains, it is not ...
Page 10 - G r a c i a s
WOLF ® es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc. G r a c i a s La compra de un cajón calentador de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado el cajón calentador con materia- le...
Page 11 - Instrucciones de seguridad; INSTRUCCIONES; lea íntegramente las instrucciones; REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD; No meta más de 34 kg en el cajón calentador.
Instrucciones de seguridad 11 wolfappliance.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES NOTA IMPORTANTE: lea íntegramente las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico. • Lea con detenimiento esta guía de uso y manteni-miento antes de utilizar el nuevo cajón calentadorpara reducir el ries...
Page 12 - MODELO ICBWWD30; Controles electrónicos; VALORES PREDETERMINADOS
Características del cajón calentador Uso y mantenimiento del cajón calentador 12 Características del cajón calentador • Los frentes de cajón opcionales de acero inoxidable con tirador combinan con los hornos empotrables de Wolf y las encimeras de cocción a gas con que- madores herméticos. • Frente i...
Page 14 - Cubeta del cajón calentador; Preparación de los alimentos; COMPROBACIÓN DE MASA DE PAN CON LEVADURA:; Selección de temperatura; PARA CALENTAR PAÑOS DE COCINA:
Uso y mantenimiento del cajón calentador 14 Uso del cajón calentador • Cuando lo utilice por primera vez, introduzca comida caliente. El cajón calentador mantendrá los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. No utilice el cajón calentador para calentar alimentos fríos excepto p...
Page 15 - ACERO INOXIDABLE; Localización y solución de problemas; El cajón calentador no funciona.; Información de mantenimiento
Información de mantenimiento 15 Uso y mantenimiento del cajón calentador wolfappliance.com Recomendaciones de mantenimiento y limpieza NOTA IMPORTANTE: compruebe que el cajón calentador está apagado y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquier pieza de la unidad. ACERO INOXIDAB...
Page 16 - Merci
WOLF ® est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc. Merci Votre achat d’un tiroir chauffant Wolf démontre l’impor- tance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué un tiroir chauf- fant en uti...
Page 17 - Mesures de sécurité; CONSIGNES IMPORTANTES; REMARQUE IMPORTANTE :; Lisez toutes les instruc-; AVERTISSEMENTS
Mesures de sécurité 17 wolfappliance.com CONSIGNES IMPORTANTES REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instruc- tions et les mesures de sécurité avant d’utiliser cetappareil. • Afin de minimiser les risques d’incendie, de chocélectrique et de blessure, lisez avec attention ceguide d’utilisation et d’...
Page 18 - MODÈLE ICBWWD30; Commandes électroniques; TEMPÉRATURES PRÉDÉFINIES
Caractéristiques du tiroir chauffant Utilisation et entretien du tiroir chauffant 18 Caractéristiques du tiroir chauffant • Façades de tiroir en option en acier inoxydable avec poignée assorties aux fours encastrables et aux entablements à brûleurs étanches de Wolf. • Façade de tiroir intégrée en op...
Page 19 - Lorsque le mode Sabbat est activé, le mode d’arrêt; Avant la première utilisation
Utilisation et entretien du tiroir chauffant 19 wolfappliance.com Mode Sabbat Le mode Sabbat est utilisé pour observer certains rites religieux exigeant que certaines des fonctions du tiroir chauffant soient désactivées. Ainsi, en mode Sabbat, la fonction d’arrêt automatique est désactivée, ce qui p...
Page 20 - Utilisation et entretien du tiroir chauffant; Bac du tiroir chauffant; Préparation des aliments; POUR FAIRE LEVER LA PÂTE À PAIN :; Sélection des températures
Réglages des températures Bœuf (saignant)*, œufs, chips tortilla et serviettes Bœuf (à point ou bien cuit)*, pain, petits pains au lait, petits painscroustillants, fruits plats uniques, céréales cuites, sauce, sauces àla crème, poisson, fruits de mer, jambon, porc, agneau, volaille,crêpes, gauffres,...
Page 21 - ACIER INOXYDABLE; Dépistage des pannes
Ser vice après-vente 21 Utilisation et entretien du tiroir chauffant wolfappliance.com Consignes d’entretien et de nettoyage REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le tiroir chauffant est éteint et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer une quelconque partie de l’appareil. ACIER INOX...
Page 22 - Grazie
WOLF ® è un marchio registrato di Wolf Appliance, Inc. Grazie L'acquisto del cassetto scaldavivande Wolf attesta l’im- portanza da voi data alla qualità e alle prestazioni dei vostri elettrodomestici da cucina. Comprendiamo quanto ciò sia importante e abbiamo progettato e costruito il cassetto scald...
Page 23 - Istruzioni sulla sicurezza; ISTRUZIONI IMPORTANTI; leggere tutte le istruzioni relative; REQUISITI GENERALI PER LA SICUREZZA
Istruzioni sulla sicurezza 23 wolfappliance.com ISTRUZIONI IMPORTANTI NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico. • Leggere con cura queste informazioni sull'uso e lamanutenzione prima di utilizzare il nuovo cassettoscaldavivande ...
Page 24 - MODELLO ICBWWD30; Controlli elettronici; IMPOSTAZIONI PRESTABILITE
Funzioni del cassetto scaldavivande Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande 24 Funzioni del cassetto scaldavivande • Mascherine per cassetto opzionali in acciaio inossid- abile con maniglia coordinata ai forni e ai piani cottura incassati professionali con fornello monopezzo Wolf. • Masch...
Page 26 - Vassoio del cassetto scaldavivande; Preparazione degli alimenti; PER LA LIEVITAZIONE DELL’IMPASTO DEL PANE:; Selezione della temperatura; PER RISCALDARE GLI ASCIUGAMANI:
Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande 26 Utilizzo del cassetto scaldavivande • Cominciare sempre con alimenti molto caldi. Il cassetto scaldavivande mantiene cibo molto caldo alla tempera- tura di portata. Non usare il cassetto scaldavivande per riscaldare alimenti freddi, limitarsi a p...
Page 27 - ACCIAIO INOSSIDABILE; Soluzione dei problemi; Il cassetto scaldavivande non funziona.; Informazioni sull'assistenza
Informazioni sul servizio di assistenza 27 Utilizzo e manutenzione del cassetto scaldavivande wolfappliance.com Consigli di pulizia e manutenzione NOTA IMPORTANTE: accertarsi che il cassetto scaldavi- vande sia spento e tutte le superfici siano fredde prima di pulire qualsiasi parte dell’unità. ACCI...
Page 28 - Vielen Dank
WOLF ® ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc. Vielen Dank Mit dem Kauf einer Wärmeschublade von Wolf haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Wärmes...
Page 29 - Sicherheitshinweise; WICHTIGE ANWEISUNGEN; Lesen Sie alle Sicherheitshin-; ALLGEMEINE SICHERHEITSANFORDERUNGEN; Nicht mehr als 34 kg in die Wärmeschublade geben.
Sicherheitshinweise 29 wolfappliance.com WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise, bevor Sie den Herd benutzen. • Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitungsorgfältig, bevor Sie Ihre neue Wärmeschubladebenutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlagoder Person...
Page 30 - MODELL ICBWWD30; Elektronische Bedienelemente; VOREINSTELLUNGEN
Merkmale der Wärmeschublade Bedienung und Pflege der Wärmeschublade 30 Merkmale der Wärmeschublade • Optionale Schubladenfronten aus Edelstahl mit Griff passen vom Aussehen her zu den Einbaubacköfen und Kochmulden mit versiegelten Brennern von Wolf. • Die optionale integrierte Schubladenfront ermögl...
Page 32 - Wärmeschubladenwanne; Lebensmittelzubereitung; SO WIRD HEFETEIG FÜR BROT GEGÄRT:; Auswahl der Temperatur; SO WERDEN HANDTÜCHER VORGEWÄRMT:
Bedienung und Pflege der Wärmeschublade 32 Verwendung der Wärmeschublade • Immer mit bereits heißen Speisen beginnen. Die Wärmeschublade hält heiße Speisen auf Serviertem- peratur. Die Wärmeschublade nicht zum Aufwärmen von kalten Speisen verwenden. Ausnahme: das Gären von Hefeteig und das Aufbacken...
Page 33 - EDELSTAHL; Fehlersuche; Die Wärmeschublade funktioniert nicht.; Serviceinformationen
Serviceinformationen 33 Bedienung und Pflege der Wärmeschublade wolfappliance.com Empfehlungen für die Reinigung und Pflege WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Wärmeschublade ausgeschaltet und alle Oberflächen abgekühlt sind, bevor Sie das Gerät reinigen. EDELSTAHL Auch wenn Edelstahl ge...