Williams Sound Personal Amplifier - Manuals
Williams Sound Personal Amplifier – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Williams Sound Personal Amplifier
Summary
2 E NGLISH O VERVIEW The POCKETALKER ® PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed toimprove communications in difficult listening situations. ThePOCKETALKER ® PRO delivers clear, distinct sound, while its large,manageable control provides foreasy operation. Use the POCKETAL...
3 E NGLISH Safety Information . . . . . . . . . . . . 4 Recycling Information . . . . . . . . . 7 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . 8 Listening In Conversations . . . . 12 TV Listening . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using A Neckloop . . . . . . . . . . . 16 Hints & Tips . . . . ....
4 E NGLISH S AFETY I NFORMATION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplifysounds to a high volume level whichcould potentially cause hearing dam-age if used improperly. To protect your hearing and the hearing ofothers: 1. Make sure the volume is turned down before putting on the ea...
5 E NGLISH 4. Do not allow children or other unauthorized persons to have access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharge disposable batteries, which may explode, releasedangerous chemicals, cause b...
6 E NGLISH Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Before using this product with a pacemaker or other medical device,consult your physician or the manu-facturer of your pacemaker or other medical device. 2. If you have a pacemaker or other medical device, make sure that youare using this product in accordanc...
7 E NGLISH R ECYCLING I NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip-ment properly. Product Recycling for Customersin the European Union: Please do NOT dispose of yourWilliams Sound equipment in thehousehold trash. Please take theequipment to...
8 E NGLISH G ETTING S TARTED 1. Open the battery compartment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® PRO. 2. Press 2 AA batteries into place, being careful to observecorrect placement of (+) and (–)terminals. + – + – Battery Compartment Rear of PockeTalker AA Batteries Use Coin H...
9 E NGLISH If you’re using rechargeable bat-teries, they must be charged before use. See Battery Information on page 20. The POCKETALKER ® PRO can also be operated using theoptional TFP 008 charger/powersupply. If you’re using theoptional charger/power supply,make sure only rechargeable batteries ar...
10 E NGLISH headphone into the “EAR” jack.Your POCKETALKER ® PRO system can be used with the optional MiniEarphone (EAR 013), Wide RangeEarphone (EAR 008), LightweightHeadphone (HED 021), or Rear-Wear Headphone (HED 026). 4. Put on the earphone or headphone. 5. Turn on the POCKETALKER ® PRO by turni...
12 E NGLISH L ISTENING I N C ONVERSATIONS The POCKETALKER ® PRO picks up sounds and boosts themaccording to the volume you’veset. For best results, place or hold the POCKETALKER ® PRO’s micro- phone as close as possible to the person with whom you’re speaking. S EATED Many users set the POCKETALKER ...
14 E NGLISH TV L ISTENING For TV listening, the POCKETALKER ® PRO uses the optional 12 foot (3.6 m)extension cord (WCA 007 WC) toextend the earphone or mic cord.Touse the POCKETALKER ® PRO for TV listening: 1. Unplug the microphone from the top of the unit and plug itinto the optional extensioncord....
15 E NGLISH 2. Attach one of the self-adhesive plastic clips to the TV, near theloudspeaker, as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip. 4. Turn on the TV and the POCKETALKER ® PRO. Adjust the volume on both as needed. Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listeni...
16 E NGLISH U SING A N ECKLOOP Williams Sound’s optional necklooptelecoil couplers magnetically couple the audio output from thePOCKETALKER ® PRO into a hearing aid equipped with a telephone coil. The neckloop (NKL 001) worksonly with hearing aids equippedwith a telephone coil (T–Switch). H OW T O U...
17 E NGLISH 4. Turn the POCKETALKER ® PRO on and set the volume control to“3”, or about half of full volume. 5. Turn the switch on your hearing aid to the “T” position and adjustthe volume for comfortable listening. 6. If the sound is weak, increase the volume on the POCKETALKER ® PRO, then on your ...
18 E NGLISH H INTS & T IPS The POCKETALKER ® PRO has been designed to be as easy to useas possible. However, if you havetrouble, check the following: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack andthe earphone or headphone isplugged into the “EAR” jack. 2. Make sure the batteries ...
19 E NGLISH To eliminate feedback, turndown the volume control ormove the microphone furtheraway from the earphone orheadphone. 5. The POCKETALKER ® PRO ear- phone jack is a mono jack,designed for mono earphonesand headphones. If you usestereo earphones or headphoneswith the POCKETALKER ® PRO, only ...
20 E NGLISH B ATTERY I NFORMATION The POCKETALKER ® PRO operates on either two (2) standard AA alka-line batteries, two (2) NiMH AArechargeable batteries, or theoptional 3V Charger. I NSTALLING B ATTERIES 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® P...
22 E NGLISH U SING R ECHARGEABLE B ATTERIES The optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps youoperate your POCKETALKER ® PRO more economically.Note: The BAT KT3 is only avail-able for 110 VAC mains power(North America). The kit includes two (2) NiMH AArechargeable batteries and a 3V charger. ...
23 E NGLISH 4. Plug the charger into a wall outlet. The indicator light on the POCKETALKER ® PRO will glow red while charging. Batteriesshould be fully charged in about18 hours. WARNING: Do not attempt to recharge disposable batteries! Charger Wall Outlet PKTR PRO Charging Jack R ECHARGEABLE B ATTER...
24 E NGLISH U SING T HE POCKETALKER ® PRO W ITHOUT B ATTERIES To extend battery life, you mayoperate the POCKETALKER ® PRO from the charger. Because the charger must beplugged into a wall outlet, this ispractical when mobility is notimportant—for instance, whilewatching TV. 1. Remove any non-recharg...
25 E NGLISH A DVANCED F EATURES T ONE & G AIN C ONTROL A DJUSTMENTS It may not be necessary to adjusttone and gain controls. If it doesprove necessary, it’s best to haveyour audiologist perform theadjustments. 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKET...
26 E NGLISH G AIN C ONTROL Adjusting the Gain Control modi-fies maximum amplification levelsto match your hearing ability. Turning the gain control fullycounter-clockwise reduces the gain ToneControl GainControl – + – + L OCATION OF T ONE & G AIN C ONTROLS
27 E NGLISH to 25 dB max.Turning the gain con-trol fully clockwise boosts the gainto 49 dB max.This results in 135 dBmaximum SSPL with the EAR 013. T ONE C ONTROL The Tone Control lets you boosthigh frequency gain. Turning the tone control fully clockwise boosts the HF gain by 10 dB at 5 kHz. Turnin...
28 E NGLISH POCKETALKER ® PRO S PECIFICATIONS POCKETALKER ® PRO P ERSONAL A MPLIFIER , M ODEL PKT C1 Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x 60.3mm x 22.2mm) Weight: 3.8 oz (110 g) with battery Color & Material: Gray, shatter-proof polypropylene Battery Type: 1.5V (AA) x 2 A...
30 E NGLISH A COUSTIC S PECIFICATIONS Measured With EAR 008(PKTPRO1–1)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 Hz HF Avg SSPL90: 107.5 dB HF Avg Full On Gain: 26.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 26.2 dB Response Limit: 66.3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Total Harmonic Dist: 0.2% at 500 Hz0.2% at...
33 E NGLISH A CCESSORIES To order replacement accessories oroptional products, contact your dealeror Williams Sound Corp. at1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) A CCESSORY P ART # Rechargeable Battery Kit . . . . . . . . . . . . . BAT KT3(2 AA NiMH Batteries & Charger) ...
34 E NGLISH L IMITED W ARRANTY Williams Sound products are engineered,designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with many years of reliableservice. Williams Sound warrants the POCKETALKER ® PRO Amplifier against defects in materials and workmanship forFIVE (5) ye...
38 E SP AÑOL D ESCRIPCIÓN El POCKETALKER ® PRO es un dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñadopara mejorar las comunicacionesen situaciones en las que se dificulta la audición. El POCKETALKER ® PRO proporciona un sonido claro y fácil distinguir.Su control manejable y de grant...
39 Información sobre seguridad . . . 40 Información de reciclaje . . . . . . 43 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo escuchar en conversaciones. . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo escuchar la televisión . . . 50 Cómo usar el transmisor colgante . . . . . . . . . . 52 Ideas y sugerencias ...
40 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad en la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado paraamplificar sonidos a un alto nivelde volumen que, potencialmente,podría causar daños al sistemaauditivo en caso de ser usado deforma inadecuada. Para proteger su audi...
41 4. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este producto. Información sobre la seguridady modo de desechar las pilas: ¡PRECAUCIÓN! Este producto se suministra conpilas alcalinas desechables. Nointente recargar pilas desechablesya que al hacerlo pueden explotar,emitir su...
42 E SP AÑOL Información sobre la seguridad de los marcapasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. Antes de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consultecon su médico o con el fabricante de su marcapasos odispositivo médico. 2. Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico,asegúr...
43 I NSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡Ayude a Williams Sound a proteger elmedio ambiente! Por favor dedique eltiempo necesario para deshacerse desu equipo de forma adecuada. Información de reciclaje del productopara los clientes de la Unión Europea: Por favor NO se deshaga de suequipo Williams Sound botán...
44 E SP AÑOL P ARA COMENZAR 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, en el fondo del POCKETALKER ® PRO. 2. Coloque 2 pilas del tipo AA en el compartimento, asegurándosede situar correctamente lospolos (+) y (–). + – + – Compartimento de las pilas Parte trasera del Poc...
46 E SP AÑOL El sistema POCKETALKER ® PRO puede utilizarse con los siguientesartículos opcionales: auriculartamaño "mini" (EAR 013), auricularsimple de largo alcance (EAR 008),auricular de peso ligero con diadema (HED 021) o auricularcon diadema trasera (HED 026). 4. Póngase el auricular (co...
48 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES El POCKETALKER ® PRO recoge los sonidos y los amplifica según elvolumen que usted haya seleccionado.Para obtener resultados óptimos,sitúe o sostenga el micrófono del POCKETALKER ® PRO lo más cerca posible de la persona con quien estéhablando. C UANDO EST...
49 E N EL AUTOMÓVIL Para participar en conversacionesmientras va en automóvil, puedeusar el cable de extensión opcionaldel micrófono (WCA 007) y la pre-silla de solapa opcional (MIC 054),con los cuales puede sujetar elmicrófono a la camisa o blusa de lapersona con quien esté hablando. E SPAÑOL
50 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN Para escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER ® PRO utiliza el cable de extensión (WCA007 WC) de 3,6 m (12 pies) opcionalpara alargar al auricular o el cable delmicrófono. Haga lo siguiente paraescuchar la televisión con el POCKETALKER ® PRO: 1. D...
52 E SP AÑOL C ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional contelebobina de Williams Soundconecta magnéticamente la salidade audio del POCKETALKER ® PRO a un audífono equipado con uncable telefónico tipo espiral. El transmisor colgante (NKL 001)sólo funciona con audífonosequipado...
54 E SP AÑOL I DEAS Y SUGERENCIAS El POCKETALKER ® PRO está diseñado para que su uso sea lomás sencillo posible. Sin embargo,si tiene algún problema, revise lossiguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micrófono esté enchufado en la conexión"MIC" y el auricular (con o sindiadema) está enchuf...
56 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS El POCKETALKER ® PRO funciona con dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o con elcargador de 3 V opcional. I NSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, en el fond...
58 E SP AÑOL U SO DE PILAS RECARGABLES El juego de pilas recargables (BATKT3) opcional le ayuda a manejarsu POCKETALKER ® PRO a un costo reducido.Nota: El BAT KT3 está disponibleúnicamente para un suministroeléctrico de 110 VCA (América delNorte). El juego incluye dos (2) pilas recargables AA de NiM...
60 E SP AÑOL U SO DEL POCKETALKER ® PRO SIN PILAS Para prolongar la vida de la pila, elPOCKETALKER ® PRO puede funcionar desde el cargador. Ya que el cargador tiene que estarenchufado a un tomacorriente,esta opción es práctica cuando nohay necesidad de moverse, por ejemplo, cuando el usuario estávie...
61 C ARACTERÍSTICAS AVANZADAS A JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE GANANCIA Quizás no sea necesario ajustarlos controles de tono y ganancia;en caso de que fuera necesario, serecomienda que el audiólogo seencargue de los ajustes. 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, e...
62 E SP AÑOL C ONTROL DE GANANCIA Al ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin deadaptarse a la capacidad auditivadel usuario. Control de tono Control de ganancia – + – + P OSICIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO Y GANANCIA
63 Si se gira el control de gananciatotalmente en sentido contrario alas agujas del reloj, se reduce laganancia a 25 dB máx. Si se giracompletamente en sentido de lasagujas del reloj, se aumenta laganancia a 49 dB máx. Como resultado, se obtiene un SSPL de135 dB máximo con el EAR 013. C ONTROL DE TO...
64 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POCKETALKER ® PRO A MPLIFICADOR PERSONAL POCKETALKER ® PRO, MODELO PKT C1 Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 pulg.) (largo x ancho x espesor) Peso: 110 g (3,8 onzas) con las pilas Color y material: Polipropileno gris a prueba de ...
66 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES ACÚSTICAS Medidas con el EAR 008Acoplador (PKTPRO1-1)/6cc SSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 107,5 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 26,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 26,2 dB Límite de respuesta: 6...
67 Medido con el EAR 013 Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc SSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 44,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 44,1 dB Límite de respuesta: 84,2 dB,F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsión ...
68 E SP AÑOL Medido con el HED 021Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc SSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 42,2 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 42,3 dB Límite de respuesta: 82,6 dB,F1=200 Hz, F2=8 kHz D...
69 A CCESORIOS Para hacer pedidos de accesorios de repuestoo productos opcionales, comuníquese con eldistribuidor o con Williams Sound Corp. alteléfono 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) ACCESORIO N .º DE REF . Juego de pilas recargables BAT KT3 (2 pilas AA de ...
70 E SP AÑOL G ARANTÍA LIMITADA Los productos de Williams Sound sediseñan y se fabrican bajo condicionesde alto control con el fin de proporcionarle un servicio fiable pormuchos años. Williams Sound garantizael amplificador POCKETALKER ® PRO contra defectos en los materiales y lamano de obra durante...
74 E SP AÑOL Componentes delPOCKETALKER ® PRO Amplificador POCKETALKER ® PRO (PKT C1) Auriculares (con o sin diadema),opcionales: Auricular tamaño "mini" (EAR 013) Auricular simple de largo alcance(EAR 008) Auricular de peso ligero con diadema (HED 021) Auricular con diadema trasera (HED 026...
76 F RANÇAIS P RÉSENTATION Le POCKETALKER ® PRO est un dis- positif pour malentendants, polyvalent et de qualité supérieure,destiné à améliorer la communica-tion dans des situations d’écoute difficiles. Le POCKETALKER ® PRO fournit un son clair et distinct, etses gros boutons de commandefacilitent s...
77 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 78 Renseignements relatifs au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Écoute d’une conversation . . . . . . . 86 Écoute de la télévision . . . . . . . . . . . 88 Utilisation d’un sautoir . ....
78 F RANÇAIS C ONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : ATTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifi-er les sons à un volume élevé, pou-vant potentiellement causer desdommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1. Prenez soin de baisser le v...
79 4. Empêchez les enfants d’accéder à ce produit, ainsi que toute per-sonne non autorisée. Sécurité et élimination des piles : ATTENTION ! Ce produit s’accompagne de pilesalcalines jetables. N’essayez pas derecharger des piles jetables, carelles risquent d’exploser, de libérerdes produits chimiques...
80 F RANÇAIS Sécurité relative aux stimula-teurs cardiaques : ATTENTION ! 1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaqueou un autre appareil médical,consultez votre médecin ou lefabricant du stimulateur ou decet autre appareil. 2. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou un autre a...
81 I NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protégerl’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votreéquipement. Recyclage de produit pour les clientsde l’Union européenne : Ne jetez PAS votre équipementWilliams Sound dans les orduresménagères. Apportez-le dans unce...
82 F RANÇAIS P OUR DÉBUTER 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaiedans la fente située dans le bas duPOCKETALKER ® PRO. 2. Insérez les deux piles AA en place, en prenant soin d’orientercorrectement les bornes (+) et (–). + – + – Compartiment des piles Arrière du Pocketal...
86 F RANÇAIS É COUTE D ’ UNE CONVERSATION Le POCKETALKER ® PRO capte les sons et les augmente en fonctiondu réglage du volume que vousavez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez outenez le microphone du POCK-ETALKER ® PRO aussi près que possible de la personne qui parle. A SSIS De nomb...
87 D ANS LA VOITURE Pour les conversations en voiture,vous pouvez utiliser le cordon derallonge du microphone (WCA 007)et la pince de vêtement (MIC 054),tous deux offerts en option, pourfixer le microphone à la chemise ouà la blouse de votre passager. F RANÇAIS
88 F RANÇAIS É COUTE DE LA TÉLÉVISION Pour l’écoute de la télévision, la ral-longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007WC) permet de prolonger le cor-don de l’écouteur ou du micro-phone du POCKETALKER ® PRO. Pour écouter la télévision avec lePOCKETALKER ® PRO : 1. Ôtez le microphone sur le dessus de l’appareil...
90 F RANÇAIS U TILISATION D ’ UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphoniquede Williams Sound, offert en option,permet de relier magnétiquementla sortie sonore du POCKETALKER ® PRO à une prothèse auditive munied’un capteur téléphonique. Le Sautoir (NKL 001) ne fonc-tionne qu’avec les prothèses audi-ti...
91 4. Allumez le POCKETALKER ® PRO et réglez le volume sur « 3 » ou àla moitié du volume maximal. 5. Allumez votre prothèse auditive à la position « T » et réglez le vol-ume à un niveau d’écouteagréable. 6. Si le son est faible, augmentez le volume du POCKETALKER ® PRO, puis celui de votre prothèse....
92 F RANÇAIS C ONSEILS PRATIQUES Le POCKETALKER ® PRO est conçu pour une utilisation facile.Cependant, si vous avez un prob-lème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous de brancher le microphone sur la prise « MIC »et l’écouteur ou le casque d’é-coute sur la prise « EAR ». 2. Vérifiez l’état des pil...
94 F RANÇAIS R ENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PILES Le POCKETALKER ® PRO peut fonc- tionner à partir d’une des troissources suivantes : deux (2) pilesalcalines AA standard, deux (2) piles NiMH AA rechargeablesou chargeur 3 V en option. P OSE DES PILES 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une ...
96 F RANÇAIS U TILISATION DE PILES RECHARGEABLES La trousse de piles rechargeables(BAT KT3) offerte en option favoriseune économie d’énergie lors de l’u-tilisation du POCKETALKER ® PRO. REMARQUE : La trousse BAT KT3n’est offerte que pour la tensionsecteur de 110 V CA (Amérique duNord). La trousse co...
98 F RANÇAIS U TILISATION DU POCKETALKER ® PRO SANS PILES Pour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter lePOCKETALKER ® PRO par le chargeur. Le fait de brancher le chargeur surune prise murale est pratiquelorsque la mobilité n’entre pas enjeu - par exemple, en écoutant latélévision. 1. R...
99 F ONCTIONS ÉVOLUÉES R ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN Il peut s’avérer nécessaire derégler la tonalité et le gain. Si c’estle cas, il est préférable que votreaudiologiste effectue ces réglages. 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce demonnaie dans la fente situéedans le bas du...
100 F RANÇAIS B OUTON DE GAIN Le réglage du gain modifie lesniveaux d’amplification maximauxafin qu’ils correspondent à votrecapacité auditive. Bouton de tonalité Bouton de gain – + – + E MPLACEMENT DES BOUTONS DE TONALITÉ ET DE GAIN
101 Tourner complètement le boutonde gain dans le sens contraire desaiguilles d’une montre réduit legain à 25 dB max. Tourner com-plètement le bouton de gain dansle sens des aiguilles d’une montreaugmente le gain à 49 dB max. Il enrésulte un niveau de pressionacoustique (Lp) maximal de 135 dBavec le...
102 F RANÇAIS Caractéristiques techniques dupocketalker ® pro A MPLIFICATEUR PERSONNEL POCKETALKER ® PRO, M ODÈLE PKT C1 Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 po) (long. x larg. x hau.) Poids : 3,8 oz (110 g) avec piles Couleur et matière : Polypropylène gris incassable Type de pil...
104 F RANÇAIS C ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Mesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT-PRO1-1)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 Hz Moy. HF (SSPL90) : 107,5 dB Moy. HF avec gain : 26,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 26,2 dB Limite de réponse : 66,3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsion harmon...
107 A CCESSOIRES Pour commander des accessoires derechange ou des articles en option, con-tactez votre détaillant ou Williams SoundCorp. au 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) ACCESSOIRE RÉFÉRENCE Trousse de piles rechargeables . . . . . . . . BAT KT3(Deux piles AA NiMH et...
108 F RANÇAIS G ARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sontélaborés, conçus et fabriqués dansdes conditions systématiquementcontrôlées afin de vous faire prof-iter de nombreuses années de fiabil-ité. Williams Sound garantit l’am-plificateur POCKETALKER ® PRO contre tout défaut de matériel et de...
112 F RANÇAIS COMPOSANTS DU POCKETALK-ER ® PRO AMPLIFICATEUR POCKETALK-ER ® PRO (PKT C1) Écouteur/casque d’écoute enoption : Mini écouteur (EAR 013) Écouteur à grande amplitude(EAR 008) Casque d’écoute léger (HED 021) Casque d’écoute arrière (HED 026) Piles alcalines AA (2) (BAT 001) Microphone à br...
Williams Sound Manuals
-
Williams Sound WIR 239
Manual
-
Williams Sound PPA R7-4NA
Manual
-
Williams Sound WIR RX16
Manual
-
Williams Sound PFM R32
Manual
-
Williams Sound WIRRX15-2
Manual
-
Williams Sound T1-174
Manual
-
Williams Sound WIR TX238
Manual
-
Williams Sound TEL 030
Manual
-
Williams Sound WIR TX75-S
Manual
-
Williams Sound PFM 350E RCH
Manual
-
Williams Sound PKT
Manual
-
Williams Sound WIR 952
Manual
-
Williams Sound 16P-3001-103 R-T
Manual
-
Williams Sound PFM T32
Manual
-
Williams Sound BROM 022A
Manual
-
Williams Sound PPA R19
Manual
-
Williams Sound TGS PRO 720
Manual
-
Williams Sound PPA T36
Manual
-
Williams Sound 125
Manual
-
Williams Sound TGS SYS A
Manual