Page 2 - NGLISH; VERVIEW
2 E NGLISH O VERVIEW The POCKETALKER ® PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed toimprove communications in difficult listening situations. ThePOCKETALKER ® PRO delivers clear, distinct sound, while its large,manageable control provides foreasy operation. Use the POCKETAL...
Page 3 - ONTENTS
3 E NGLISH Safety Information . . . . . . . . . . . . 4 Recycling Information . . . . . . . . . 7 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . 8 Listening In Conversations . . . . 12 TV Listening . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Using A Neckloop . . . . . . . . . . . 16 Hints & Tips . . . . ....
Page 4 - AFETY; To protect; Make sure the volume is turned
4 E NGLISH S AFETY I NFORMATION Hearing Safety: CAUTION! This product is designed to amplifysounds to a high volume level whichcould potentially cause hearing dam-age if used improperly. To protect your hearing and the hearing ofothers: 1. Make sure the volume is turned down before putting on the ea...
Page 5 - Do not allow children; or other; to have; Battery Safety and Disposal:
5 E NGLISH 4. Do not allow children or other unauthorized persons to have access to this product. Battery Safety and Disposal: CAUTION! This product is supplied with disposable Alkaline batteries. Do not attempt to recharge disposable batteries, which may explode, releasedangerous chemicals, cause b...
Page 6 - Before; using this product with a
6 E NGLISH Pacemaker Safety: CAUTION! 1. Before using this product with a pacemaker or other medical device,consult your physician or the manu-facturer of your pacemaker or other medical device. 2. If you have a pacemaker or other medical device, make sure that youare using this product in accordanc...
Page 7 - ECYCLING
7 E NGLISH R ECYCLING I NSTRUCTIONS Help Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip-ment properly. Product Recycling for Customersin the European Union: Please do NOT dispose of yourWilliams Sound equipment in thehousehold trash. Please take theequipment to...
Page 8 - ETTING; Open the battery compartment; ATTERY
8 E NGLISH G ETTING S TARTED 1. Open the battery compartment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® PRO. 2. Press 2 AA batteries into place, being careful to observecorrect placement of (+) and (–)terminals. + – + – Battery Compartment Rear of PockeTalker AA Batteries Use Coin H...
Page 9 - must; POCKETALKER
9 E NGLISH If you’re using rechargeable bat-teries, they must be charged before use. See Battery Information on page 20. The POCKETALKER ® PRO can also be operated using theoptional TFP 008 charger/powersupply. If you’re using theoptional charger/power supply,make sure only rechargeable batteries ar...
Page 10 - PRO system
10 E NGLISH headphone into the “EAR” jack.Your POCKETALKER ® PRO system can be used with the optional MiniEarphone (EAR 013), Wide RangeEarphone (EAR 008), LightweightHeadphone (HED 021), or Rear-Wear Headphone (HED 026). 4. Put on the earphone or headphone. 5. Turn on the POCKETALKER ® PRO by turni...
Page 12 - ISTENING; The POCKETALKER; EATED; PRO on a table; TANDING; PRO in its Belt Clip
12 E NGLISH L ISTENING I N C ONVERSATIONS The POCKETALKER ® PRO picks up sounds and boosts themaccording to the volume you’veset. For best results, place or hold the POCKETALKER ® PRO’s micro- phone as close as possible to the person with whom you’re speaking. S EATED Many users set the POCKETALKER ...
Page 14 - For TV listening, the POCKETALKER; XTENDING THE; TV L
14 E NGLISH TV L ISTENING For TV listening, the POCKETALKER ® PRO uses the optional 12 foot (3.6 m)extension cord (WCA 007 WC) toextend the earphone or mic cord.Touse the POCKETALKER ® PRO for TV listening: 1. Unplug the microphone from the top of the unit and plug itinto the optional extensioncord....
Page 15 - Press the microphone into the; TV
15 E NGLISH 2. Attach one of the self-adhesive plastic clips to the TV, near theloudspeaker, as shown in the illustration. 3. Press the microphone into the plastic clip. 4. Turn on the TV and the POCKETALKER ® PRO. Adjust the volume on both as needed. Plug Mount Microphone Microphone Clip TV Listeni...
Page 16 - SING; A N; ECKLOOP; PRO into a; OW; Place the neckloop over your
16 E NGLISH U SING A N ECKLOOP Williams Sound’s optional necklooptelecoil couplers magnetically couple the audio output from thePOCKETALKER ® PRO into a hearing aid equipped with a telephone coil. The neckloop (NKL 001) worksonly with hearing aids equippedwith a telephone coil (T–Switch). H OW T O U...
Page 17 - Turn the POCKETALKER; Bead
17 E NGLISH 4. Turn the POCKETALKER ® PRO on and set the volume control to“3”, or about half of full volume. 5. Turn the switch on your hearing aid to the “T” position and adjustthe volume for comfortable listening. 6. If the sound is weak, increase the volume on the POCKETALKER ® PRO, then on your ...
Page 18 - INTS
18 E NGLISH H INTS & T IPS The POCKETALKER ® PRO has been designed to be as easy to useas possible. However, if you havetrouble, check the following: 1. Make sure the microphone is plugged into the “MIC” jack andthe earphone or headphone isplugged into the “EAR” jack. 2. Make sure the batteries ...
Page 19 - If the steps above don’t solve
19 E NGLISH To eliminate feedback, turndown the volume control ormove the microphone furtheraway from the earphone orheadphone. 5. The POCKETALKER ® PRO ear- phone jack is a mono jack,designed for mono earphonesand headphones. If you usestereo earphones or headphoneswith the POCKETALKER ® PRO, only ...
Page 20 - NSTALLING; Press 2 AA batteries into place
20 E NGLISH B ATTERY I NFORMATION The POCKETALKER ® PRO operates on either two (2) standard AA alka-line batteries, two (2) NiMH AArechargeable batteries, or theoptional 3V Charger. I NSTALLING B ATTERIES 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER ® P...
Page 22 - PRO
22 E NGLISH U SING R ECHARGEABLE B ATTERIES The optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps youoperate your POCKETALKER ® PRO more economically.Note: The BAT KT3 is only avail-able for 110 VAC mains power(North America). The kit includes two (2) NiMH AArechargeable batteries and a 3V charger. ...
Page 23 - Plug the charger into a
23 E NGLISH 4. Plug the charger into a wall outlet. The indicator light on the POCKETALKER ® PRO will glow red while charging. Batteriesshould be fully charged in about18 hours. WARNING: Do not attempt to recharge disposable batteries! Charger Wall Outlet PKTR PRO Charging Jack R ECHARGEABLE B ATTER...
Page 24 - ITHOUT
24 E NGLISH U SING T HE POCKETALKER ® PRO W ITHOUT B ATTERIES To extend battery life, you mayoperate the POCKETALKER ® PRO from the charger. Because the charger must beplugged into a wall outlet, this ispractical when mobility is notimportant—for instance, whilewatching TV. 1. Remove any non-recharg...
Page 25 - DVANCED; ONE; Pull up and out on battery door
25 E NGLISH A DVANCED F EATURES T ONE & G AIN C ONTROL A DJUSTMENTS It may not be necessary to adjusttone and gain controls. If it doesprove necessary, it’s best to haveyour audiologist perform theadjustments. 1. Open the battery compart- ment using a coin in the slot in the bottom of the POCKET...
Page 26 - AIN
26 E NGLISH G AIN C ONTROL Adjusting the Gain Control modi-fies maximum amplification levelsto match your hearing ability. Turning the gain control fullycounter-clockwise reduces the gain ToneControl GainControl – + – + L OCATION OF T ONE & G AIN C ONTROLS
Page 27 - Close back of the case and
27 E NGLISH to 25 dB max.Turning the gain con-trol fully clockwise boosts the gainto 49 dB max.This results in 135 dBmaximum SSPL with the EAR 013. T ONE C ONTROL The Tone Control lets you boosthigh frequency gain. Turning the tone control fully clockwise boosts the HF gain by 10 dB at 5 kHz. Turnin...
Page 28 - PECIFICATIONS
28 E NGLISH POCKETALKER ® PRO S PECIFICATIONS POCKETALKER ® PRO P ERSONAL A MPLIFIER , M ODEL PKT C1 Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x 60.3mm x 22.2mm) Weight: 3.8 oz (110 g) with battery Color & Material: Gray, shatter-proof polypropylene Battery Type: 1.5V (AA) x 2 A...
Page 30 - COUSTIC; Reference Test Gain:
30 E NGLISH A COUSTIC S PECIFICATIONS Measured With EAR 008(PKTPRO1–1)/6cc Coupler Maximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 Hz HF Avg SSPL90: 107.5 dB HF Avg Full On Gain: 26.1 dB at 60 dB SPL Reference Test Gain: 26.2 dB Response Limit: 66.3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Total Harmonic Dist: 0.2% at 500 Hz0.2% at...
Page 33 - CCESSORIES; CCESSORY
33 E NGLISH A CCESSORIES To order replacement accessories oroptional products, contact your dealeror Williams Sound Corp. at1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-952-943-2252 (Outside the U.S.A.) A CCESSORY P ART # Rechargeable Battery Kit . . . . . . . . . . . . . BAT KT3(2 AA NiMH Batteries & Charger) ...
Page 34 - IMITED; PRO Amplifier against
34 E NGLISH L IMITED W ARRANTY Williams Sound products are engineered,designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with many years of reliableservice. Williams Sound warrants the POCKETALKER ® PRO Amplifier against defects in materials and workmanship forFIVE (5) ye...
Page 38 - ESCRIPCIÓN
38 E SP AÑOL D ESCRIPCIÓN El POCKETALKER ® PRO es un dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñadopara mejorar las comunicacionesen situaciones en las que se dificulta la audición. El POCKETALKER ® PRO proporciona un sonido claro y fácil distinguir.Su control manejable y de grant...
Page 39 - NDICE
39 Información sobre seguridad . . . 40 Información de reciclaje . . . . . . 43 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . 44 Cómo escuchar en conversaciones. . . . . . . . . . . . . . 48 Cómo escuchar la televisión . . . 50 Cómo usar el transmisor colgante . . . . . . . . . . 52 Ideas y sugerencias ...
Page 40 - NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD; Para proteger su; Asegúrese de que el volumen
40 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información sobre la seguridad en la audición: ¡PRECAUCIÓN! Este producto está diseñado paraamplificar sonidos a un alto nivelde volumen que, potencialmente,podría causar daños al sistemaauditivo en caso de ser usado deforma inadecuada. Para proteger su audi...
Page 41 - No permita que los niños; personas no autorizadas; tengan
41 4. No permita que los niños o personas no autorizadas tengan acceso a este producto. Información sobre la seguridady modo de desechar las pilas: ¡PRECAUCIÓN! Este producto se suministra conpilas alcalinas desechables. Nointente recargar pilas desechablesya que al hacerlo pueden explotar,emitir su...
Page 42 - Antes; de usar este producto
42 E SP AÑOL Información sobre la seguridad de los marcapasos: ¡PRECAUCIÓN! 1. Antes de usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médico, consultecon su médico o con el fabricante de su marcapasos odispositivo médico. 2. Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo médico,asegúr...
Page 43 - NSTRUCCIONES DE RECICLAJE
43 I NSTRUCCIONES DE RECICLAJE ¡Ayude a Williams Sound a proteger elmedio ambiente! Por favor dedique eltiempo necesario para deshacerse desu equipo de forma adecuada. Información de reciclaje del productopara los clientes de la Unión Europea: Por favor NO se deshaga de suequipo Williams Sound botán...
Page 44 - ARA COMENZAR; Abra el compartimento de las; NSTALACIÓN DE LAS PILAS
44 E SP AÑOL P ARA COMENZAR 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, en el fondo del POCKETALKER ® PRO. 2. Coloque 2 pilas del tipo AA en el compartimento, asegurándosede situar correctamente lospolos (+) y (–). + – + – Compartimento de las pilas Parte trasera del Poc...
Page 46 - El sistema POCKETALKER
46 E SP AÑOL El sistema POCKETALKER ® PRO puede utilizarse con los siguientesartículos opcionales: auriculartamaño "mini" (EAR 013), auricularsimple de largo alcance (EAR 008),auricular de peso ligero con diadema (HED 021) o auricularcon diadema trasera (HED 026). 4. Póngase el auricular (co...
Page 48 - ÓMO ESCUCHAR EN; El POCKETALKER; UANDO ESTÉ SENTADO; PRO sobre la mesa; UANDO ESTÉ DE PIE O CAMINANDO; PRO en el estuche
48 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR EN CONVERSACIONES El POCKETALKER ® PRO recoge los sonidos y los amplifica según elvolumen que usted haya seleccionado.Para obtener resultados óptimos,sitúe o sostenga el micrófono del POCKETALKER ® PRO lo más cerca posible de la persona con quien estéhablando. C UANDO EST...
Page 49 - N EL AUTOMÓVIL
49 E N EL AUTOMÓVIL Para participar en conversacionesmientras va en automóvil, puedeusar el cable de extensión opcionaldel micrófono (WCA 007) y la pre-silla de solapa opcional (MIC 054),con los cuales puede sujetar elmicrófono a la camisa o blusa de lapersona con quien esté hablando. E SPAÑOL
Page 50 - ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN
50 E SP AÑOL C ÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN Para escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER ® PRO utiliza el cable de extensión (WCA007 WC) de 3,6 m (12 pies) opcionalpara alargar al auricular o el cable delmicrófono. Haga lo siguiente paraescuchar la televisión con el POCKETALKER ® PRO: 1. D...
Page 52 - ÓMO USAR EL TRANSMISOR; ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE; Colóquese el transmisor colgante
52 E SP AÑOL C ÓMO USAR EL TRANSMISOR COLGANTE El transmisor colgante opcional contelebobina de Williams Soundconecta magnéticamente la salidade audio del POCKETALKER ® PRO a un audífono equipado con uncable telefónico tipo espiral. El transmisor colgante (NKL 001)sólo funciona con audífonosequipado...
Page 54 - DEAS Y SUGERENCIAS
54 E SP AÑOL I DEAS Y SUGERENCIAS El POCKETALKER ® PRO está diseñado para que su uso sea lomás sencillo posible. Sin embargo,si tiene algún problema, revise lossiguientes puntos: 1. Asegúrese de que el micrófono esté enchufado en la conexión"MIC" y el auricular (con o sindiadema) está enchuf...
Page 56 - NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
56 E SP AÑOL I NFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS El POCKETALKER ® PRO funciona con dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o con elcargador de 3 V opcional. I NSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, en el fond...
Page 58 - SO DE PILAS RECARGABLES; PRO a un
58 E SP AÑOL U SO DE PILAS RECARGABLES El juego de pilas recargables (BATKT3) opcional le ayuda a manejarsu POCKETALKER ® PRO a un costo reducido.Nota: El BAT KT3 está disponibleúnicamente para un suministroeléctrico de 110 VCA (América delNorte). El juego incluye dos (2) pilas recargables AA de NiM...
Page 60 - SO DEL POCKETALKER
60 E SP AÑOL U SO DEL POCKETALKER ® PRO SIN PILAS Para prolongar la vida de la pila, elPOCKETALKER ® PRO puede funcionar desde el cargador. Ya que el cargador tiene que estarenchufado a un tomacorriente,esta opción es práctica cuando nohay necesidad de moverse, por ejemplo, cuando el usuario estávie...
Page 61 - ARACTERÍSTICAS AVANZADAS; JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE
61 C ARACTERÍSTICAS AVANZADAS A JUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DE GANANCIA Quizás no sea necesario ajustarlos controles de tono y ganancia;en caso de que fuera necesario, serecomienda que el audiólogo seencargue de los ajustes. 1. Abra el compartimento de las pilas insertando una moneda enla ranura, e...
Page 62 - ONTROL DE GANANCIA
62 E SP AÑOL C ONTROL DE GANANCIA Al ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin deadaptarse a la capacidad auditivadel usuario. Control de tono Control de ganancia – + – + P OSICIÓN DE LOS CONTROLES DE TONO Y GANANCIA
Page 63 - ONTROL DE TONO; Cierre nuevamente la parte
63 Si se gira el control de gananciatotalmente en sentido contrario alas agujas del reloj, se reduce laganancia a 25 dB máx. Si se giracompletamente en sentido de lasagujas del reloj, se aumenta laganancia a 49 dB máx. Como resultado, se obtiene un SSPL de135 dB máximo con el EAR 013. C ONTROL DE TO...
Page 64 - SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL
64 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL POCKETALKER ® PRO A MPLIFICADOR PERSONAL POCKETALKER ® PRO, MODELO PKT C1 Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 pulg.) (largo x ancho x espesor) Peso: 110 g (3,8 onzas) con las pilas Color y material: Polipropileno gris a prueba de ...
Page 66 - SPECIFICACIONES ACÚSTICAS
66 E SP AÑOL E SPECIFICACIONES ACÚSTICAS Medidas con el EAR 008Acoplador (PKTPRO1-1)/6cc SSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 107,5 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 26,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 26,2 dB Límite de respuesta: 6...
Page 67 - Medido con el EAR 013; Distorsión armónica total:
67 Medido con el EAR 013 Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc SSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 44,1 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 44,1 dB Límite de respuesta: 84,2 dB,F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsión ...
Page 68 - de NPS
68 E SP AÑOL Medido con el HED 021Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc SSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 Hz SSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dB Ganancia promedio total de frecuencia alta: 42,2 dB a 60 dB de NPS Ganancia de la prueba de referencia: 42,3 dB Límite de respuesta: 82,6 dB,F1=200 Hz, F2=8 kHz D...
Page 69 - CCESORIOS; ACCESORIO
69 A CCESORIOS Para hacer pedidos de accesorios de repuestoo productos opcionales, comuníquese con eldistribuidor o con Williams Sound Corp. alteléfono 1-800-843-3544 (Estados Unidos) o1-952-943-2252 (fuera de Estados Unidos) ACCESORIO N .º DE REF . Juego de pilas recargables BAT KT3 (2 pilas AA de ...
Page 70 - ARANTÍA LIMITADA
70 E SP AÑOL G ARANTÍA LIMITADA Los productos de Williams Sound sediseñan y se fabrican bajo condicionesde alto control con el fin de proporcionarle un servicio fiable pormuchos años. Williams Sound garantizael amplificador POCKETALKER ® PRO contra defectos en los materiales y lamano de obra durante...
Page 74 - Amplificador POCKETALKER
74 E SP AÑOL Componentes delPOCKETALKER ® PRO Amplificador POCKETALKER ® PRO (PKT C1) Auriculares (con o sin diadema),opcionales: Auricular tamaño "mini" (EAR 013) Auricular simple de largo alcance(EAR 008) Auricular de peso ligero con diadema (HED 021) Auricular con diadema trasera (HED 026...
Page 76 - RANÇAIS; RÉSENTATION
76 F RANÇAIS P RÉSENTATION Le POCKETALKER ® PRO est un dis- positif pour malentendants, polyvalent et de qualité supérieure,destiné à améliorer la communica-tion dans des situations d’écoute difficiles. Le POCKETALKER ® PRO fournit un son clair et distinct, etses gros boutons de commandefacilitent s...
Page 77 - ABLE DES MATIÈRES
77 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 78 Renseignements relatifs au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Écoute d’une conversation . . . . . . . 86 Écoute de la télévision . . . . . . . . . . . 88 Utilisation d’un sautoir . ....
Page 78 - ONSIGNES DE SÉCURITÉ
78 F RANÇAIS C ONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité auditive : ATTENTION ! Ce produit est conçu pour amplifi-er les sons à un volume élevé, pou-vant potentiellement causer desdommages auditifs s’il est incorrectement utilisé. Pour protéger votre audition et celle des autres : 1. Prenez soin de baisser le v...
Page 79 - Empêchez les enfants d’accéder; Sécurité et élimination des piles :
79 4. Empêchez les enfants d’accéder à ce produit, ainsi que toute per-sonne non autorisée. Sécurité et élimination des piles : ATTENTION ! Ce produit s’accompagne de pilesalcalines jetables. N’essayez pas derecharger des piles jetables, carelles risquent d’exploser, de libérerdes produits chimiques...
Page 80 - Avant; d’utiliser ce produit
80 F RANÇAIS Sécurité relative aux stimula-teurs cardiaques : ATTENTION ! 1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaqueou un autre appareil médical,consultez votre médecin ou lefabricant du stimulateur ou decet autre appareil. 2. Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou un autre a...
Page 81 - NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE
81 I NSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Aidez Williams Sound à protégerl’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votreéquipement. Recyclage de produit pour les clientsde l’Union européenne : Ne jetez PAS votre équipementWilliams Sound dans les orduresménagères. Apportez-le dans unce...
Page 82 - OUR DÉBUTER; Ouvrez le compartiment des piles; OSE DES PILES
82 F RANÇAIS P OUR DÉBUTER 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce de monnaiedans la fente située dans le bas duPOCKETALKER ® PRO. 2. Insérez les deux piles AA en place, en prenant soin d’orientercorrectement les bornes (+) et (–). + – + – Compartiment des piles Arrière du Pocketal...
Page 86 - COUTE D; Le POCKETALKER; SSIS; PRO sur une table; EBOUT OU EN MARCHANT; PRO et fixent l’appareil
86 F RANÇAIS É COUTE D ’ UNE CONVERSATION Le POCKETALKER ® PRO capte les sons et les augmente en fonctiondu réglage du volume que vousavez choisi. Pour obtenir les meilleurs résultats, placez outenez le microphone du POCK-ETALKER ® PRO aussi près que possible de la personne qui parle. A SSIS De nomb...
Page 87 - ANS LA VOITURE
87 D ANS LA VOITURE Pour les conversations en voiture,vous pouvez utiliser le cordon derallonge du microphone (WCA 007)et la pince de vêtement (MIC 054),tous deux offerts en option, pourfixer le microphone à la chemise ouà la blouse de votre passager. F RANÇAIS
Page 88 - COUTE DE LA TÉLÉVISION; Ôtez le microphone sur le; ALLONGE DU MICROPHONE POUR
88 F RANÇAIS É COUTE DE LA TÉLÉVISION Pour l’écoute de la télévision, la ral-longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007WC) permet de prolonger le cor-don de l’écouteur ou du micro-phone du POCKETALKER ® PRO. Pour écouter la télévision avec lePOCKETALKER ® PRO : 1. Ôtez le microphone sur le dessus de l’appareil...
Page 90 - TILISATION D; TILISATION DU SAUTOIR; Glissez la bille vers le haut à une
90 F RANÇAIS U TILISATION D ’ UN SAUTOIR Le sautoir à capteur téléphoniquede Williams Sound, offert en option,permet de relier magnétiquementla sortie sonore du POCKETALKER ® PRO à une prothèse auditive munied’un capteur téléphonique. Le Sautoir (NKL 001) ne fonc-tionne qu’avec les prothèses audi-ti...
Page 91 - Bille
91 4. Allumez le POCKETALKER ® PRO et réglez le volume sur « 3 » ou àla moitié du volume maximal. 5. Allumez votre prothèse auditive à la position « T » et réglez le vol-ume à un niveau d’écouteagréable. 6. Si le son est faible, augmentez le volume du POCKETALKER ® PRO, puis celui de votre prothèse....
Page 92 - ONSEILS PRATIQUES
92 F RANÇAIS C ONSEILS PRATIQUES Le POCKETALKER ® PRO est conçu pour une utilisation facile.Cependant, si vous avez un prob-lème, vérifiez ce qui suit : 1. Assurez-vous de brancher le microphone sur la prise « MIC »et l’écouteur ou le casque d’é-coute sur la prise « EAR ». 2. Vérifiez l’état des pil...
Page 94 - ENSEIGNEMENTS RELATIFS; Ouvrez le compartiment des
94 F RANÇAIS R ENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX PILES Le POCKETALKER ® PRO peut fonc- tionner à partir d’une des troissources suivantes : deux (2) pilesalcalines AA standard, deux (2) piles NiMH AA rechargeablesou chargeur 3 V en option. P OSE DES PILES 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une ...
Page 96 - TILISATION DE PILES RECHARGEABLES; observant les étapes de la page 94.
96 F RANÇAIS U TILISATION DE PILES RECHARGEABLES La trousse de piles rechargeables(BAT KT3) offerte en option favoriseune économie d’énergie lors de l’u-tilisation du POCKETALKER ® PRO. REMARQUE : La trousse BAT KT3n’est offerte que pour la tensionsecteur de 110 V CA (Amérique duNord). La trousse co...
Page 98 - TILISATION DU POCKETALKER; PRO par le
98 F RANÇAIS U TILISATION DU POCKETALKER ® PRO SANS PILES Pour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter lePOCKETALKER ® PRO par le chargeur. Le fait de brancher le chargeur surune prise murale est pratiquelorsque la mobilité n’entre pas enjeu - par exemple, en écoutant latélévision. 1. R...
Page 99 - ONCTIONS ÉVOLUÉES; ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN
99 F ONCTIONS ÉVOLUÉES R ÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAIN Il peut s’avérer nécessaire derégler la tonalité et le gain. Si c’estle cas, il est préférable que votreaudiologiste effectue ces réglages. 1. Ouvrez le compartiment des piles en insérant une pièce demonnaie dans la fente situéedans le bas du...
Page 100 - OUTON DE GAIN
100 F RANÇAIS B OUTON DE GAIN Le réglage du gain modifie lesniveaux d’amplification maximauxafin qu’ils correspondent à votrecapacité auditive. Bouton de tonalité Bouton de gain – + – + E MPLACEMENT DES BOUTONS DE TONALITÉ ET DE GAIN
Page 101 - OUTON DE TONALITÉ; Fermez l’arrière du boîtier et le
101 Tourner complètement le boutonde gain dans le sens contraire desaiguilles d’une montre réduit legain à 25 dB max. Tourner com-plètement le bouton de gain dansle sens des aiguilles d’une montreaugmente le gain à 49 dB max. Il enrésulte un niveau de pressionacoustique (Lp) maximal de 135 dBavec le...
Page 102 - pro
102 F RANÇAIS Caractéristiques techniques dupocketalker ® pro A MPLIFICATEUR PERSONNEL POCKETALKER ® PRO, M ODÈLE PKT C1 Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8 x 2-3/8 x 7/8 po) (long. x larg. x hau.) Poids : 3,8 oz (110 g) avec piles Couleur et matière : Polypropylène gris incassable Type de pil...
Page 104 - ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES
104 F RANÇAIS C ARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUES Mesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT-PRO1-1)/Raccord 6cc SSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 Hz Moy. HF (SSPL90) : 107,5 dB Moy. HF avec gain : 26,1 dB à 60 dB (Lp) Gain de référence : 26,2 dB Limite de réponse : 66,3 dB F1=200 Hz, F2=8 kHz Distorsion harmon...
Page 107 - CCESSOIRES; ACCESSOIRE
107 A CCESSOIRES Pour commander des accessoires derechange ou des articles en option, con-tactez votre détaillant ou Williams SoundCorp. au 1-800-843-3544 (É.-U.) ou 1-952-943-2252 (extérieur des É.-U.) ACCESSOIRE RÉFÉRENCE Trousse de piles rechargeables . . . . . . . . BAT KT3(Deux piles AA NiMH et...
Page 108 - ARANTIE LIMITÉE
108 F RANÇAIS G ARANTIE LIMITÉE Les produits Williams Sound sontélaborés, conçus et fabriqués dansdes conditions systématiquementcontrôlées afin de vous faire prof-iter de nombreuses années de fiabil-ité. Williams Sound garantit l’am-plificateur POCKETALKER ® PRO contre tout défaut de matériel et de...
Page 112 - Manuel d’instructions
112 F RANÇAIS COMPOSANTS DU POCKETALK-ER ® PRO AMPLIFICATEUR POCKETALK-ER ® PRO (PKT C1) Écouteur/casque d’écoute enoption : Mini écouteur (EAR 013) Écouteur à grande amplitude(EAR 008) Casque d’écoute léger (HED 021) Casque d’écoute arrière (HED 026) Piles alcalines AA (2) (BAT 001) Microphone à br...