Toshiba B-672-QP- Manuals
Toshiba B-672-QP– Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Toshiba B-672-QP
Summary
LIST OF STANDARDS OF CONFORMITY Manufacturer : TOSHIBA TEC Corporation Address : 570 Ohito, Ohito-Cho, Tagata-Gun, Shizuoka-Ken, 410-2323 Japandeclares that following product Product Name : Bar Code Printer Model : B-672-QP, B-682-QP Options : All conforms to the following product specifications Gen...
TEC Thermal Printer B-670/680 SERIES Owner’s Manual
(i) Safety Summary ENGLISH VERSION EO1-33016 Safety Summary Personal safety in handling or maintaining the equipment is extremely important. Warnings and Cautionsnecessary for safe handling are included in this manual. All warnings and cautions contained in thismanual should be read and understood b...
(ii) Safety Summary ENGLISH VERSION EO1-33016 CAUTION This indicates that there is the risk of personal Injury or damage toobjects if the machines are improperly handled contrary to this indication. If foreign objects (metal fragments,water, liquids) enter the machines,first turn off the power switc...
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION .............................................................................................. E1- 1 1.1 APPLICABLE MODEL .............................................................................. E1- 11.2 ACCESSORIES ...............................................
E3-1 3. OVERVIEW ENGLISH VERSION EO1-33016 3. OVERVIEW 3.1 FRONT/REAR VIEW 3.1 FRONT/REAR VIEW 3.2 OPERATION PANEL POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE Fig. 3-2 Front View Rear View Message Display (LCD) Top Cover Head Lever Right Side Cover Power Switch 0: OFF1: ON Media Outlet Operation Panel Fi...
E4-1 4. DIP SWITCH FUNCTIONS ENGLISH VERSION EO1-33016 4. DIP SWITCH FUNCTIONS (B-672 only) The DIP switches are located to the right of the Guide Wheel. 4. DIP SWITCH FUNCTIONS NOTES: The Shaded settings are the factory default settings. "OFF" means "OPEN". (2) DIP SW 1 (1) DIP SW 2...
E5-1 5. SET UP PROCEDURE ENGLISH VERSION EO1-33016 5. SET UP PROCEDURE 5.1 REQUIREMENTS FOR OPERATION The B-672/682 has the following requirements: • The host computer must have a serial port or centronics parallel port. • To communicate with host, either an RS-232C cable or Centronics cable is requ...
E6-1 6. INSTALLATION PROCEDURE ENGLISH VERSION EO1-33016 6. INSTALLATION PROCEDURE 6.1 CONNECTING THE POWER CORD AND CABLES 6.1 CONNECTING THE POWER CORD AND CABLES Fig. 6-1 Fig. 6-2 NOTES: Different cables cannot be used at the same time. 6.2 HOLDER STAND INSTALLATION Fit the left and right side ho...
E7-1 7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33016 7. LOADING THE RIBBON 7. LOADING THE RIBBON WARNING! 1. Do not touch moving parts. To reduce the risk that fingers, jewelry, clothing, etc., be drawn into the moving parts, push the switch in the “OFF” position tostop movement. 2. To avoid injury,...
E7-2 7. LOADING THE RIBBON ENGLISH VERSION EO1-33016 7. LOADING THE RIBBON 5. Push the ribbon core against the spring guide wheel, align the protrusion of the guide wheel with thenotch of the ribbon core, then set the ribbon. 6. To remove the slack of the ribbon, turn the ribbon core in the directio...
E8-1 ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA 3. Lock the Media Holder securely with the Lock Lever. 4. Pass the Holder Shaft through the Media, then set one of the Media Holders and lock it securely withthe Lock Lever. Fig. 8-2 Fig. 8-1 Holder Stand M...
E8-4 ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA 8. The media is now loaded and the sensor position is set. Batch type: Media Fig. 8-6 Cutter type: Where a cutter is fitted load the media as standard and feed it through the cutter module. NOTES: 1. Be sure to cut the backing ...
E8-5 ENGLISH VERSION EO1-33016 8. LOADING THE MEDIA 8. LOADING THE MEDIA Strip type: 1 Strip labels from the backing paper for about 200-mm long from the top edge of the label roll. 2 Lower the backing paper release bar. 3 Pass the backing paper between the strip roller and the backing paper holder....
E9-1 ENGLISH VERSION EO1-33016 9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD 9. INSERTING THE OPTIONAL FLASH MEMORY CARD (B-672 only) Fig. 9-1 1. Turn the power off. 2. Insert the flash memory card into the memory card slot on the rear of the printer. 3. Tur...
E11-1 ENGLISH VERSION EO1-33016 11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON 11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON 11. CARE/HANDLING OF THE MEDIA AND RIBBON • Do not store the media and ribbon for longer than the manufactures recommended shelf life. • Store media rolls on the flat end, do not store...
E12-1 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE 12.1 CLEANING 12. GENERAL MAINTENANCE WARNING! 1. Be cafeful when handling the print head as it becomes very hot. 2. Care must be taken not to injure yourself with the printer paper cutter. 3. Do not touch moving parts. To reduce the risk that ...
E12-2 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE 12.1 CLEANING 7. Turn the pinch roller lever to the right. 8. Remove the white screw and detach the ribbon end sensor plate. NOTE: When installing the ribbon end sensor plate, be sure to fit both studs in the notches of the ribbonend sensor pla...
E12-3 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE 12.2 UNDER THE MEDIA GUIDES 12.2 UNDER THE MEDIA GUIDES 1. Remove the Media Guides. 2. Remove the jammed Media. 3. Clean “dust and glue” on the Media Guides with a soft cloth moistened with alcohol. 4. Remount the Media guides using the screws....
E12-4 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA 1. Turn the power off. 2. Open the top cover, and right side cover. 3. Turn the head lever to position “OPEN, “ then release the head lock plate. 4. Remove the white screw, unclamp and disco...
E12-5 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE ■ Cleaning the Cutter Unit 1. Loosen two screws and remove the cutter cover. 2. Remove the white screw and media guide. 3. Remove the jammed paper and trash. 4. Clean the cutter with dry cloth. 12.4 REMOVING JAMMED MEDIA 5. Assembling is revers...
E12-6 ENGLISH VERSION EO1-33016 12. GENERAL MAINTENANCE 12.5 THRESHOLD SETTING 12.5 THRESHOLD SETTING For the printer to maintain a constant print position it uses the transmissive sensor to detect the gapbetween labels by measuring the amount of light passing through the media. When the media is pr...
I'imprimante Transfert Thermique TEC B-670/680 SERIES Mode d'emploi
(i) Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33016 Résumé des précautions La sécurité personnelle lors de la manipulation ou de líentretien du matériel est extrémement importante.Les avertissements et précautions nécessaires à la manipulation en toute sécurité du matériel sont inclusdans ce manuel....
(ii) Résumé des précautions FRENCH VERSION FO1-33016 PRECAUTION Indique un risque de blessures ou de dommages si l’équipementest utilisé en négligeant ces instructions. Si des corps étrangers (fragments demétal, eau, liquides) pénètrent à l'intérieurde la machine, commencez parpositionner le bouton ...
Page FRENCH VERSION FO1-33016 TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION .......................................................................................... F1- 1 1.1 MODELE APPLICABLE ...................................................................... F1- 1 1.2 ACCESSOIRES ..........................
F1-1 1. INTRODUCTION FRENCH VERSION FO1-33016 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'imprimante transfert thermique de la série B-672/682. ll s'agit d'une nouvelle génération d'imprimantes extrémement performantes, équipées desderniéres innovations, comme la tête d'impr...
F3-1 3. VUE GENERALE FRENCH VERSION FO1-33016 3. VUE GENERALE 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE 3.1 FACE AVANT ET ARRIERE 3.2 PANNEAU DE CONTROLE POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE AFFICHAGE DES MESSAGES (LCD) Lors de la mise sous tension, le voyant "ON LINE" est affiché. VOYANT POWER (Vert) All...
F4-1 4. UTILISATION DES DIP SWITCH FRENCH VERSION FO1-33016 . o N F F O / N O N O I T C N U F 1 2 1 2 e s s e t i V F F O F F O S P B 0 0 4 2 N O F F O S P B 0 0 8 4 F F O N O S P B 0 0 6 9 N O N O S P B 0 0 2 9 1 3 F F O t i b 1 t i b p o t S N O s t i b 2 4 F F O s t i b 7 r u e u g n o L N O s t ...
F5-1 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE FRENCH VERSION FO1-33016 5. PROCEDURE DE MISE EN PLACE 5.1 CONDITIONS D'OPÉRATION L'utilisation de la B-672/682 nécessite différentes conditions: • L'ordinateur hôte doit posséder un port série ou un port en paralléle. • Pour communiquer avec l’ordinateur hôte, il ...
F6-1 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE FRENCH VERSION FO1-33016 6. MISE EN ROUTE DE L'IMPRIMANTE 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES 6.1 CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION ET DES CABLES Fig. 6-1 ATTENTION! Prendre soin de couper l'alimentation avant de connecter le cordon d'alimentat...
F7-1 7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 7. CHARGEMENT DU FILM Fig. 7-2 Positionnez du Levier de Tête 1 : Etiquettes ou papier fin 2 : Papier épais OPEN: Remplacement du film ou du média 3. Dérouler un peu le ruban. 4. Placer le ruban comme indiqué sur le dessin, le ...
F7-2 7. CHARGEMENT DU FILM FRENCH VERSION FO1-33016 7. CHARGEMENT DU FILM 5. Placer la bobine contre le ressort du guide ruban, côté droit, et placer l'encoche de labobine dansla saillie du guide ruban, côté gauche. 6. Pour déplacer l'amorce du ruban, tourner ce dernier dans la direction indiquée. 7...
F8-1 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 3. Bloquer les flasques à l’aide du levier qui se trouve dessus. 4. Passer l’axe support papier à travers la bobine de papier, l’enfoncer dans les flasques puis le fixeravec le levier. Fig. 8-2 Supp...
F8-3 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 7. Pour ajuster la position des cellules de détection papier, il suffit de tourner la vis: • vers la droite, les cellules se rapprochent. • vers la gauche, les cellules s’éloignent. ■ Positionnement de la marque noire 1 So...
F8-4 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. Les opérations de chargement du papier et du réglage des cellules sont terminées. Impression par lot: Fig. 8-6 Coupe: Lorsque le cutter est installé, le papier passe par à travers celui-ci. NOTES: 1. Couper des étiquett...
F8-5 FRENCH VERSION FO1-33016 8. CHARGEMENT DU PAPIER 8. CHARGEMENT DU PAPIER Pré-décollage 1 Enlever des étiquettes du support siliconé sur 200 mm à partir du début du papier 2 Abaisser la barre de dégagement du papier siliconné 3 Passer le papier siliconé entre le rouleau de décollage et le suppor...
F9-1 FRENCH VERSION FO1-33016 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) 9. INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE FLASH (OPTION) (B-672 seulement) ATTENTION! Prendre soin de couper l’alimentation avant d’insérer ou déplacer la carte mémoire flash...
F11-1 FRENCH VERSION FO1-33016 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES 11. PRECAUTIONS DE STOCKAGE DES CONSOMMABLES Utiliser uniquement des fournitures aux recommandations TOSHIBA TEC. La raison de ces spécifications est d’assurer une bonne qualité d...
F12-3 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 12.2 ELIMINATION DES FOURNITURES COINCEES 1. Retirer les guides papier. 2. Enlever le papier coincé. 3. Nettoyer les guides papier de la poussière et de la colle avec un chiffon imprégné d’alcool. 4. Remonter le...
F12-4 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE 12.4 POUR ENLEVER LE PAPIER COINCE 1. Mettre l'imprimante hors tension. 2. Ouvrir le capot supérieur et le capot côté droit. 3. Tourner le lever de tête en position "OPEN" ce qui délivre la plaque des supports ...
F12-5 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE ■ Nettoyage du couteau ATTENTION! 1. Vérifier que l’imprimante est hors tension.2. Faire attention en nettoyant le couteau. 1. Dévisser les deux vis pour sortir le capot du couteau. 2. Retirer la vis blanche et le guide papier. 3. Enlever le papier coin...
F12-6 FRENCH VERSION FO1-33016 12. MAINTENANCE 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES 12.5 REGLER LA DETECTION DES ETIQUETTES PRE-IMPRIMEES Pour imprimer les étiquettes à une position constante, une cellule de transparence est utilisée pourdétecter l'échenillage entre deux étiquettes ...
F13-1 FRENCH VERSION FO1-33016 13. DEPISTAGE DES PANNES 13. DEPISTAGE DES PANNES ATTENTION! Notre premier souci est de vous donner entière satisfaction et un meilleur service. S’il y avait, malgrétout, un problème de fonctionnement de cette imprimante, veuillez vérifier les points suivants avantde f...
TEC Thermo-/Thermotransfer-Drucker B-670/680 SERIES Bedienungsanleitung
(i) Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GO1-33016 Zusammenfassung sicherheitsregeln Sicherheit bei der Bedienung sowie bei Wartungsarbeiten am Geräte hat oberste Priorität.Notwendige Vorsichts- und Wamhinweise für eine sichere Handhabung sind in diesem Handbuchenthalten. All Vorsichts- ...
(ii) Zusammenfassung sicherheitsregeln GERMAN VERSION GO1-33016 VORSICHT Weist darauf hin, daß bei unsachgemäßer Handhabung der Maschinenund Mißachtung dieses Hinweises die Gefahr von Körperverletzungenoder Sachbeschädigung besteht. Falls Fremdkörper (Metallteile,Wasser, Flüssigkeiten) in dieMaschin...
Inhaltsverzeichnis Seite 1. EINFÜHRUNG/VORSICHTSMAßNAHMEN ................................................ G1- 1 1.1 MODELLBEZEICHNUNG .................................................................. G1- 1 1.2 BEIPACK ...................................................................................
G1-1 1. EINFÜHRUNG GERMAN VERSION GO1-33016 1. EINFÜHRUNG Vielen Dank, daß Sie sich für den TEC Drucker B-672/682 entschieden haben. Dieser Drucker vereinigthohe Auflösung (12 Punkte/mm ≥ 305 DPI) mit hoher Druckgeschwindigkeit 203.2 mm/Sek. (8 inch/sec.) und ist auch in industrieller Umgebung einse...
G3-1 3. ÜBERBLICK GERMAN VERSION GO1-33016 3. ÜBERBLICK 3.1 VORDER-/RÜCKSEITE 3.1 VORDER-/RÜCKSEITE 3.2 BEDIENFELD POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE LCD-DISPLAY Zeigt nach Einschalten mit, "ON LINE", daß der Druckerbetriebsbereit ist. POWER LED (grün) Ist immer an, wenn der Drucker eing...
G4-1 4. DIP SCHALTER GERMAN VERSION GO1-33016 4. DIP SCHALTER . r N S U A / N I E n o i r k n u F 1 F F O . n i e s F F O r e m m i ß u m N O 2 3 4 2 3 4 r ü f e h c a r p S e t h c s n ü w e G n e g n u d l e m r e l h e F s u a s u a s u a h c s l l g n e N O F F O F F O h c s t u d F F O N O F F ...
G5-1 5. VORRAUSSETZUNGEN GERMAN VERSION GO1-33016 5.1 ANSTEUERUNGSUMGEBUNG 5. VORRAUSSETZUNGEN 5.1 ANSTEUERUNGSUMGEBUNG Es gibt folgende Möglichkeiten den Drucker anzusteuern: • Der Computer oder Großrechner muß über eine serielle oder parallele Schnittstelle verfügen. • Für den Datentransfer ist ei...
G6-1 6. INSTALLATION DES DRUCKERS GERMAN VERSION GO1-33016 ACHTUNG! Den Netzschalter auf “AUS” = stellen, bevor Sie Netzkabel oder andere Kabel einstecken. 6. INSTALLATION DES DRUCKERS 6.1 ANSCHLUSS DER KABEL 6.1 ANSCHLUSS DER KABEL Anmerkung: Verschiede Anschlußkabel dürfen nicht zur gleichen Zeit ...
G7-1 7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GO1-33016 7. EINSETZEN DES FARBBANDES 7. EINSETZEN DES FARBBANDES WARNUNG! 1. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Um zu verhindern, daß Finger, Schmuck, Kleidungsstücke oder ähnliches von den beweglichen Teilenerfaßt werden, schalten Sie das Gerät I...
G7-2 7. EINSETZEN DES FARBBANDES GERMAN VERSION GO1-33016 7. EINSETZEN DES FARBBANDES 5. Drücken Sie den Farbbandkern zum Einsetzen gegen die Farbbandfeder und schten Sie darauf, daßdie Führungs-Nasen in das Farbbandführungsrad einrastet. 6. Straffen Sie das.Farbband, in dem Sie beide Farbbandachsen...
G8-1 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS ACHTUNG: Verschieben Sie die Papierführung nicht an den Schrauben. 3. Öffnen Sie den Feststellhebel der Rollenhalterung. 4. Führen Sie die Rollenhalter-Stange druch den Kern des Materials und set...
G8-2 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 5. Setzen Sie das Material mit der Rollenhalterstange und den Rollenhalterm auf die Papierhalterungund positionieren Sie dies mitting. Papierführung Papierhalterung Rollenhalter Papierführung Schraube Hülse Rollenhalter ...
G8-3 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 7. Mit Hilfe des Einstellknopfes läßt sich der Reflexmarken- / Durchleuchtungs-Sensor in die richtigePosition bringen. Eine Rechtsdrehung bewegt den Sensor zur Mitte hin, eine Linksdrehung von derMitte weg. ■ Reflexmarke...
G8-4 GERMAN VERSION GO1-33016 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. EINSETZEN DES PAPIERS 8. Das Material ist nun richtig eingelegt und die Sensorposition korrektausgerichtet. Endlos Betrieb: Abb. 8-6 Schneide Betrieb: Ist ein Messer vor dem Drucker montiert, legen Sie das Material wie eben beschrieben ein un...
G11-1 GERMAN VERSION GO1-33016 11. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND 11. HINWEISE ZUM PAPIER UND FARBBAND Verwenden Sie nur Materialien, die von TOSHIBA TEC zugelassen sind: Dies ist wichtig, um Druckqualität, Kopflebensdauer und Lesbarkeit von Barcodessicherzustellen. Die Verwendung von nicht zugela...
G12-1 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.1 SÄUBERN DES DRUCKKOPFES 12. WARTUNG ACHTUNG! 1. Ziehen Sie alle Verbindungskabel am Drucker ab. 2. Benutzen Sie kein Werkzeug, der den Druckkopf beschädigen könnte. 3. Bringen Sie nie den Druckkopf mit Wasser in Verbindung. Durch regelmäßige Reinigung ...
G12-2 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 7. Legen Sie den Andruckwalzen-HebeI nach rechts. 8. Entfernen Sie die weiße Schraube und entnehmen Sie das Farbband-Ende-Sensor-Blech. HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß beide Nasen des Farbband-Ende-Sensor-Bleches in die dafürvorgesehenun Nuten passen. 9. E...
G12-3 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.2 UNTERHALB DER PAPIERFUHRUNG 12.2 UNTERHALB DER PAPIERFUHRUNG 1. Entfernen Sie die Papierführung. 2. Entfernen Sie das gestaute Material. 3. Säubern Sie die Papierführung von Staub und Kleber mit Hilfe eines mit Alkohol getänkten Tuches. 4. Setzen Sie d...
G12-4 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.4 BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS 12.4 BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS 1. Drucker ausschalten. 2. Öffnen Sie die rechte Seitentür und den oberen Gehäusedeckel. 3. Stellen Sie den Kopfverriegelungsknopf auf Position “OPEN,” um den Druckkopf zu entriegeln. 4. ...
G12-5 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG ■ Reinigung des Messers ACHTUNG! 1. Der Drucker muß ausgeschaltet sein.2. Das Messer ist sehr scharf, daher ist bei der Reinigung HÖCHSTE VORSICHT geboten, um Verletzungen zu vermeiden. 12.4 BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS Abb. 12-8 1. Die zwei Gehäuseschraub...
G12-6 GERMAN VERSION GO1-33016 12. WARTUNG 12.5 SENSORANPASSUNG FÜR VORGEDRUCKTE ETIKETTEN 12.5 SENSORANPASSUNG FÜR VORGEDRUCKTE ETIKETTEN Der Durchleuchtungssensor misst die Menge des Lichts, die durch das Papier geht, und erkennt beimEtikettenzwischenraum, daß ein neues Etikett beginnt. Hierdurch ...
G13-3 GERMAN VERSION GO1-33016 13. FEHLERBEHEBUNG 13. FEHLERBEHEBUNG HINWEIS: Normalerweise lassen sich alle fehler durch Drücken der RESTART taste beheben. Geht dies nicht, so schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wurde der Drucker aus-/eingeschaltet, so sind alle Daten und Zähler gelöscht. ...
Impresora térmica TEC B-670/680 SERIES Manual de instrucciones
(i) Mantenimiento SPANISH VERSION SO1-33016 Mantenimiento La seguridad personal en el manejo y mantenimiento de los equipos es extremadamente importante. LasAdvertencias y Precauciones necesarias para el manejo seguro están contempladas en este manual. Sedeben leer y entender todas las advertencias ...
(ii) Mantenimiento SPANISH VERSION SO1-33016 PRECAUCIÓN Esto indica que existe un riesgo de que se produzcan heridaspersonales o daños en objetos si no se sigue esta indicacióny las máquinas se manejan de forma incorrecta. Si entran objetos extraños(fragmentos de metal, agua, líquidos)en las máquina...
Page SPANISH VERSION SO1-33016 INDICE 1. INTRODUCCION .......................................................................................... S1- 1 1.1 DESCRIPCION DEL MODELO .......................................................... S1- 1 1.2 ACCESORIOS .............................................
S1-1 1. INTRODUCCION SPANISH VERSION SO1-33016 1. INTRODUCCION Gracias por elegir la impresora de transferencia térmica B-672/682 de TEC. Esta nueva generación deimpresoras es líder en precio y especificaciones, dado que incorpora lo último en hardware. Su nuevodiseño contempla un cabezal de una den...
S3-1 3. VISTA GENERAL SPANISH VERSION SO1-33016 3. VISTA GENERAL 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR DE LA IMPRESORA 3.1 VISTA FRONTAL Y POSTERIOR DE LA IMPRESORA 3.2 PANEL DE OPERACIONES POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE PANTALLA (LCD) Cuando la impresora está encendida y lista para imprimir, el men...
S5-1 5. PROCESO DE INSTALACION SPANISH VERSION SO1-33016 5. PROCESO DE INSTALACION 5.1 REQUERIMIENTOS DE LA IMPRESORA Para el correcto funcionamiento de la impresora B-672/682 debe cumplirse que: • Su sistema (ordenador) debe tener una salida serie o paralelo (centronics). • Para la comunicación de ...
S6-1 6. INSTALACION DE LA IMPRESORA SPANISH VERSION SO1-33016 ATENCION! Apage la impresora antes de conectar cualquier cable. 6. INSTALACION DE LA IMPRESORA 6.1 CONEXION DE LOS CABLES 6.1 CONEXION DE LOS CABLES NOTA: No es posible el uso de varios interfaces al mismo tiempo. 6.2 INSTALACION DEL SOPO...
S7-1 7. COLOCACION DE LA CINTA SPANISH VERSION SO1-33016 7. COLOCACION DE LA CINTA 7. COLOCACION DE LA CINTA ATENCION! 1. Antes de manipular cualquier pieza de la impresora en movimiento (motors,rodillos, etc.), desenchufe la impersora de la red a fin de evitar que los dedos,joyas, ropa, etc, puedan...
S7-2 7. COLOCACION DE LA CINTA SPANISH VERSION SO1-33016 7. COLOCACION DE LA CINTA 5. Empuje con el mandril de la cinta sobre el resorte y hage coincidir el saliente situado en el resortecon la ranura del mandril. 6. Una vez introducidos ambos mandriles girelos en el sentido que mustran de las flech...
S8-1 SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL Sujección lateral del rollo de papel 8. CARGA DE PAPEL Sujección lateral del rollo de papel Soporte del papel Papel Tornillos Release Lock 3. Fije la sujección lateral del rollo de papel usando la palanca de cierre. 4. Introduzca el ...
S8-3 SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL 7. Coloque el sensor de marca negra/transparencia a la posición deseada girando el mando delsensor. Si se gira dicho mando hacia la derecha el sensor se desplaza hacia el centro de la zonade impresión, si se gira a la izquierda éste ...
S8-4 SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL 8. Una vez hecho esto ya tenemos cargado el papel y el sensor posicionado. Emisión en contínuo: Papel Fig. 8-6 Emisión con corte: Cuando se trabaja con cortador introduzca el papel hasta la salida de papel ubicada en el módulo cortad...
S8-5 SPANISH VERSION SO1-33016 8. CARGA DE PAPEL 8. CARGA DE PAPEL Emisión con despegado: 1 Si al realizar la emisiÛn con corte el principio de la etiqueta tiende a enrollarse sobre el platen,coloque el microinterruptor interno (DIP SW) 1-5 de la B-872 en la posiciÛn ON. Para la B-882,contacte con s...
S9-1 SPANISH VERSION SO1-33016 9. COMO INTRODUCIR LA TRAJETA DE MEMORIA (Opcional) 9. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) 9. COMO INTRODUCIR LA TARJETA DE MEMORIA (Opcional) (Sólo B-672) ATENCION! 1. Apagar siempre la impresora cuando se va a introducir o extraer la tarjeta de memoria. ...
S10-1 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA SPANISH VERSION SO1-33016 Tarjeta PCMCIA 2 1 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA 10. COMO INTRODUCIR LA TARJETA OPCIONAL PCMCIA (Sólo B-682) 1. Apagar la impresora.2. Introduzca la tarjeta PCMCIA en el slot en la parte trasera de la imp...
S11-1 SPANISH VERSION SO1-33016 11. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES 11. ACERCA DE LOS CONSUMIBLES ATENCION: Por tratarse de una impresora de transferencia térmica, se aconseja que se usen las etiquetasy cintas recomendadas por TOSHIBA TEC. De lo contrario pueden resultar códigos de barrasilegibles. Tráten...
S12-1 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.1 LIMPIEZA 12. MANTENIMIENTO ATENCION! 1. Asegurese de desconectar la impresora de la red. 2. No use herramientas que puedan dañar la impresora. 3. No arroje agua directamente sobre la impresora. Se recomienda usar para su limpieza productos de ca...
S12-2 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.1 LIMPIEZA 7. Gire la palanca del rodillo de sujección del papel a la derecha. 8. Quite el tornillo blanco y saque el módulo del sensor de final de cinta. 10. Vuelva a colocar los módulos en su sitio en orden inverso al que los ha sacado. Fig. 12-...
S12-3 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO ATENCION! 1. No arroje agua directamente sobre la impresora. 2. No aplique limpiadores o detergentes directamente sobre las cubiertas. 3. No use disolventes volátiles para limpiar las zonas plásticas. 4. Para limpiar el panel no use alcohol, ya que p...
S12-4 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.4 COMO ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO 12.4 COMO ELIMIANL EL PAPEL ATASCADO 1. Apage la impresora. 2. Abra la cubierta superior y lateral derecha. 3. Gire la palanca de apertura del cabezal hasta la posición "OPEN", luego retire la pletina de f...
S12-5 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.4 COMO ELIMINAR EL PAPEL ATASCADO ■ Cómo limpiar la unidad cortadora ATENCION! 1. Asegurarse de que se encuentra la impresora apagada antes de empezar a limpiar. 2. Tener cuidado de no cortarse con las cuchillas. 1. Aflojar los dos tornillos de la...
S12-6 SPANISH VERSION SO1-33016 12. MANTENIMIENTO 12.5 CONFIGURACION DEL UMBRAL DE ETIQUETA 12.5 CONFIGURACION DEL UMBRAL DE ETIQUETA Para empezar a imprimir etiquetas en una determinada posición, la cual va a ser fija, se usa el sensorde transparencia, el cual es usado para detectar el espacio entr...
S13-1 SPANISH VERSION SO1-33016 13. SOLUCION DE ERRORES 13. SOLUCION DE ERRORES 13. SOLUCION DE ERROES ATENCION! Si su problema no se encuentra entre los expuestos en este apartado, no intente resolverlo Ud.mismo. Apage la impresora, desenchúfela de la red, y contacte con su distribuidor TOSHIBA TEC...
TEC Thermische Drukker B-670/680 SERIES Gebruikershandleiding
(i) Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NO1-33016 Samenvatting veiligheid De veiligheid van personen tijdens het gebruik of het onderhoud van de uitrusting is van heel groot belang.Verwittigingen en voorschriften die nodig zijn voor een veilig gebruik werden opgenomen in dezehandleiding. Alle verw...
(ii) Samenvatting veiligheid DUTCH VERSION NO1-33016 LET OP Duidt op groot gevaar voor persoonlijke letsels en beschadiging van deapparatuur. Zet het toestel af en haal vervolgensde stekker uit het stopkontakt indienvreemde voorwerpen (metalenvoorwerpen, vloeistoffen) in het toestelzijn gevallen en ...
INHOUDSTAFEL 1. INLEIDING .................................................................................................... N1- 1 1.1 OMSCHRIJVING VAN HET TYPENUMMER ..................................... N1- 1 1.2 TOEBEHOREN ...........................................................................
N1-1 1. INLEIDING DUTCH VERSION NO1-33016 1. INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van de thermische drukker TEC B-672/682. Deze drukker met externemediarol is geschikt voor het drukken in de meest benard situaties. Door zijn uitmuntende prijs/kwaliteitsverhouding en recentste technologie behoort dez...
N3-1 3. OVERZICHT DUTCH VERSION NO1-33016 3. OVERZICHT 3.1 VOOR- EN ACHTERZIJDE 3.1 VOOR- EN ACHTERZIJDE 3.2 BEDIENINGSBORD POWER ON LINE ERROR FEED RESTART PAUSE LCD SCHERM "In lijn" verschijnt op het scherm nadat de drukker aangezet wordt engereed is voor het drukken. POWER LED (Groen) Lic...
N4-1 4. DIP-SCHAKELAAR DUTCH VERSION NO1-33016 4. DIP-SCHAKELAAR 4. DIP-SCHAKELAAR (Enkel B-672) Deze schakelaar bevindt zich rechts van het drijfwiel. WAARSCHUWING! Zet eerst de drukker af om dezeschakelaar in te stellen. (2) DIP-Schakelaar 1 (1) DIP-Schakelaar 2 Drijfwiel Fig. 4-1 r N F F O / N O ...
N5-1 5. INSTALLATIE WERKWIJZE DUTCH VERSION NO1-33016 5.1 VEREISTEN VOOR GEBRUIK 5. INSTALLATIE WERKWIJZE 5.1 VEREISTEN VOOR GEBRUIK De B-672/682 heeft de volgende eisen: • De host computer moet voorzien zijn van een seriële of parallelle poort. • Om te kommunikeren met de host zijn een RS-232C kabe...
N6-1 6. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER DUTCH VERSION NO1-33016 6. INSTALLATIE VAN DE DRUKKER 6.1 KONNEKTIE VAN HET VOEDINGSNOER EN DE KABELS 6.1 KONNEKTIE VAN HET VOEDINGSNOER EN DE KABELS WAARSCHUWING! Zet eerst de drukker af (schakelaar op "OFF") om het voedingsnoer en de kabels te installeren...
N7-1 7. HET LADEN VAN LINT DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET LADEN VAN LINT 7. HET LAEN VAN LINT WAARSCHUWING! 1. Reak geen bewegende delen aan. Plaats de schakelaar op OFF om elke beweging te stoppen het risiko dat vingers, juwelen, kleding enz. door een bewegend deelgevangen worden uit te sluiten. 2....
N7-2 7. HET LADEN VAN LINT DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET LADEN VAN LINT 5. Duw de lintas tegen het springwiel en aligneer het uitstulpsel van het drijfwiel met de inkeping op hetlintas en plaats het lint. 6. Draai het lint in de richting van de pijlen om speling in het lint weg te werken. 7. Als he...
N8-1 DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA OPGELET: VERPLAATS de mediageleiders NIET m.b.v. de vijs. 3. Sluit de media-houder voorzichtig met de sluithendel. 4. Duw de mediarol-as door de media, plaats vervolgens één van de staanders en fixeer h...
N8-3 DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA 7. Stel de zwarte stip/voedingsholte sensor in. Draai de knop naar rechts om hem naar het centrumvan de media te verschuiven, naar links om hem weg van het centrum te verschuiven. ■ Instellingsprocedure van de zwarte stip sen...
N8-5 DUTCH VERSION NO1-33016 8. HET LADEN VAN MEDIA 8. HET LADEN VAN MEDIA Afpel type: 1 Verwijder een aantal etiketten van het uiteinde van de rol tot ongeveer 200 mm papierdragervrijkomt. 2 Verlos de hendel van de papierdrager. 3 Schuif de papierdrager tussen de afpelrol en de papierdragerhouder. ...
N10-1 10. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE DUTCH VERSION NO1-33016 7. HET INBRENGEN VAN DE PCMCIA BORD IN OPTIE 1. Zet de drukker af.2. Zet het PCMCIA bord in het slot aan de achterzijde van de printer.3. Zet de drukker aan. VERWITTIGING:Zet de drukker af wanneer u het bord inbrengt of wegh...
N11-1 DUTCH VERSION NO1-33016 11. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL 11. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL 11. VOORZORGEN EN BEHANDELING VAN HET VERBRUIKSMATERIAAL • Eerbiedig de aanbevolen opbergtermijn. • De rollen moeten op hun vlakke zijden opgeborgen worden....
N12-1 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.1 REINIGING 12. ALGEMEEN ONDERHOUD WAARSCHUWING! 1. Haal de stekker uit het stopkontakt, alvorens de drukker te reinigen. 2. Gebruik geen voorwerpen die de drukkop zouden kunnen beschadigen. 3. Vermijd RECHTSTREEKS KONTAKT van de drukker met wa...
N12-2 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 7. Draai de hendel van de rolklem naar rechts. 8. Verwijder de witte vijs en maak de lintsensorplaat los. OPMERKING: Bij installatie van de lintsensorplaat moeten de twee positioneringspinnen geplaatstworden in de daartoe voorziene insnijdingen. 9...
N12-3 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.2 ONDER DE MEDIA-GELEIDERS 12.2 ONDER DE MEDIA-GELEIDERS 1. Verwijder de media-geleiders. 2. Verwijder de opgestopte media. 3. Verwijder stof en lijm op de media-geleiders d.m.v. een zachte doek bevochtigd met alkohol. 4. Monteer de media-gelei...
N12-4 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.4 PAPIEROPSTOPPING 12.4 PAPIEROPSTOPPING 1. Zet de drukker af. 2. Verwijder het bovendeksel en het rechter vlak. 3. Draai de drukkopverlosser op de positie "OPEN" en maak het drukkopplaatije los. 4. Verwijder de witte vijs, schakel de k...
N12-5 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD ■ Reiniging van de snijmodule WAARSCHUWING! 1. Zet de drukker steeds af om de snijmodule te reinigen.2. Let op het mes voor verwondingen. 1. Maak de twee vijzen los en verwijder het snijpaneel. 2. Verwijder de witte vijs en de media-geleider. 3. V...
N12-6 DUTCH VERSION NO1-33016 12. ALGEMEEN ONDERHOUD 12.5 INSTELLING VAN DE VOEDINGSHOLTE De spatiesensor zorgt ervoor dat elk etiket automatisch op hetzelfde startpunt wordt bedrukt. Bij gebruikvan voorgedrukte etiketten, kan het gebeuren dat, naargelang de inktsoort, de sensor er niet in slaagtde ...
N13-1 DUTCH VERSION NO1-33016 13. MOGELIJKE PROBLEMEN 13. MOGELIJKE PROBLEMEN Probleem 1. Het papier werd verkeerd ingebracht. 2. Her papier is vastgelopen en wordt niet meer doorgevoerd. 3. Het papier dat opgeladen werd is niet geschikt voor deze sensor. 4. De zwarte stip wordt niet gedetekteerd do...
Toshiba Manuals
-
Toshiba 26C100U
User Manual
-
Toshiba 26C100U
Manual
-
Toshiba 55SL412U
User Manual
-
Toshiba 55SL412U
Manual
-
Toshiba 50L5200U
User Manual
-
Toshiba 50L5200U
Manual
-
Toshiba 24V4210U
User Manual
-
Toshiba 24V4210U
Manual
-
Toshiba 40L3400U
User Manual
-
Toshiba 40L3400U
Manual
-
Toshiba 50L1350U
User Manual
-
Toshiba 50L1350U
Manual
-
Toshiba 24SLV411U
User Manual
-
Toshiba 24SLV411U
Manual
-
Toshiba 50L2400U
User Manual
-
Toshiba 58L7350U
User Manual
-
Toshiba 32L2400U
User Manual
-
Toshiba 32L2400U
Manual
-
Toshiba 50L1400U
User Manual
-
Toshiba 50L1400U
Manual