Page 3 - 0in Cultivator
Form No. 3441-764 Rev C 10in Cultivator Model No. 58601—Serial No. 321000001 and Up Register at www.Toro.com.Original Instructions (EN) *3441-764*
Page 4 - WARNING; Introduction
It is a violation of California Public Resource CodeSection 4442 or 4443 to use or operate the engine onany forest-covered, brush-covered, or grass-coveredland unless the engine is equipped with a sparkarrester, as defined in Section 4442, maintained ineffective working order or the engine is constr...
Page 5 - General Safety
Contents Safety ....................................................................... 3 General Safety ................................................... 3Safety and Instructional Decals .......................... 4 Setup ........................................................................ 5 ...
Page 6 - Safety and Instructional Decals
Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any areaof potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal144-4726 144-4726 1. Squeeze the throttle to engage the tines. decal144-4732 144-4732 1. Press the pr...
Page 7 - Setup; Loose Parts; Assembling the Handle; Procedure
Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Use Knob nut 4 Curved washer 4 Saddle bolt 4 Middle handlebar 1 Upper left handlebar 1 1 Upper right handlebar 1 Assemble the handle. 2 No parts required – Rotate the drag stake. 1 Assembling...
Page 8 - Rotating the Drag Stake
g334212 Figure 4 1. Knob nut (2) 4. Left upper handle 2. Curved washer (2) 5. Right upper handle 3. Saddle bolt (2) 2 Rotating the Drag Stake No Parts Required Procedure 1. Remove the lock pin. 2. Rotate the drag stake so that it points downward,facing toward the tines. 3. Install the lock pin. g334...
Page 9 - Product Overview; Controls; Throttle Control
Product Overview g334228 Figure 6 1. Engine on/off switch 6. Engine 2. Choke lever 7. Fuel cap 3. Throttle control 8. Tines 4. Handlebar-height adjustment 9. Primer bulb 5. Starter handle 10. Wheel vertical guide Controls Engine On/Off Switch Use the engine On/Off switch to shut the engine off.Ensur...
Page 10 - Specifications; Operation; Before Operation; Before Operation Safety
Specifications Specifications and design are subject to changewithout notice. Height 97 cm (38 inches) Length 89 cm (35 inches) Width 46 cm (18 inches) Weight 15 kg (33 lb) Cultivating width 15 to 25 cm (6 to 10 inches) Cultivating depth Up to 20 cm (8 inches) To ensure optimum performance and conti...
Page 11 - Adding Fuel; Recommended Fuel
containers on the ground, away from the vehiclebefore filling. • Remove the machine from the truck or trailerbefore filling the fuel tank. If this is not possible,then add fuel from a portable container rather thanfrom a fuel-dispenser nozzle. • Keep the fuel-dispenser nozzle in contact withthe rim ...
Page 12 - Using Stabilizer/Conditioner; Filling the Fuel Tank
Note: Do not mix fuel and oil in the fuel tank. Oil at room temperature mixes easier and more thoroughlythan cold oil. Oil below 0°C (32°F) requires additionalmixing. Using Stabilizer/Conditioner Use fuel stabilizer/conditioner in the machine to keepthe fuel fresh longer when used as directed by the...
Page 13 - During Operation; During Operation Safety
g334236 Figure 11 1. Hub collar 6. Install a hairpin cotter on each end of the tineshaft. Note: To dig more aggressively, reverse the order of the tines so that the tips face forward (“D”, “C”,“B”, “A”, when viewed from the operating position) asshown in Figure 12 . Note: For a more narrow digging w...
Page 15 - Adjusting the Drag Stake; Operating Tips
g334239 Figure 14 1. Locking sleeve—lockedposition 2. Locking sleeve—unlockedposition Adjusting the Drag Stake The drag stake helps regulate cultivating depth andprevents the cultivator from jerking forward duringoperation. Set the drag stake in the lowest positionto increase resistance to forward m...
Page 16 - After Operation; After Operation Safety; Hauling the Machine; DANGER
After Operation After Operation Safety General Safety • Shut off the machine and wait for all moving partsto stop before you leave the operator’s position.Allow the machine to cool before adjusting, fueling,unclogging, servicing, cleaning, or storing themachine. • Clean debris from the machine to he...
Page 17 - Maintenance Safety; Preparing for Maintenance
Maintenance Maintenance Safety • Shut off the machine and wait for all moving partsto stop before you leave the operator’s position.Allow the machine to cool before adjusting, fueling,unclogging, servicing, cleaning, or storing themachine. • Disconnect the spark-plug wire from the spark plugbefore p...
Page 18 - Engine Maintenance; Servicing the Air Filter; Servicing the Spark Plug; Removing the Spark Plug
Engine Maintenance Servicing the Air Filter Service Interval: Before each use or daily—Check the air filter. Every 20 hours—Clean the air filter. (Cleandaily in extremely dusty conditions.) Every 20 hours—Replace the air filter. Yearly—Replace the air filter. 1. Move the choke lever to the C HOKE po...
Page 19 - Storage; Storage Safety
Checking the Spark Plug Important: Do not clean the spark plug(s). Always replace the spark plug(s) when it has ablack coating, worn electrodes, an oily film, orcracks. If you see light brown or gray on the insulator, theengine is operating properly. A black coating on theinsulator usually means the...
Page 21 - Troubleshooting
Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action 1. The engine switch is in the O FF position. 1. Move the switch to the O N position. 2. The spark-plug wire is loose or disconnected. 2. Install the wire on the spark plug. 3. The spark plug is wet, pitted, fouled, or the gap is incorrect. 3....
Page 23 - Warranty Terms and Conditions
Warranty Terms and Conditions Product 5-Year Limited Warranty Statement The Toro Company warrants this product under a five-year limited warranty to be free from defects in the material or workmanship or both for a period notexceeding 60 consecutive months from the date of original purchase by the f...
Page 24 - California Proposition 65 Warning Information
California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in C...
Page 26 - ATTENTION
Vous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bonétat, tel que défini dans la section 4442, ou à moinsqu...
Page 27 - Table des matières; Sécurité
Table des matières Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité générales ........................ 3Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Montag...
Page 28 - Autocollants de sécurité et d'instruction
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant. decal144-4726 144-4726 1. Serrez la commande d'accélérateur pour e...
Page 29 - Mise en service; Pièces détachées; Montage du guidon; Procédure
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Bouton-écrou 4 Rondelle bombée 4 Boulon de serrage 4 Barre supérieure du guidon 1 Tige supérieure gauche du guidon 1 1 Tige supérieure droi...
Page 31 - Commandes; Commande d'accélérateur
Vue d'ensemble duproduit g334228 Figure 6 1. Commande Marche/Arrêt du moteur 6. Moteur 2. Commande du volet de départ 7. Bouchon du réservoir de carburant 3. Commande d'accélérateur 8. Dents 4. Réglage de hauteur du guidon 9. Poire d'amorçage 5. Poignée du lanceur 10. Guide-roue vertical Commandes C...
Page 32 - Utilisation; Consignes de sécurité générales
Caractéristiquestechniques Les spécifications et la conception peuvent faire l'objetde modifications sans préavis. Hauteur 97 cm (38 po) Longueur 89 cm (35 po) Largeur 46 cm (18 po) Poids 15 kg (33 lb) Largeur de travail 15 à 25 cm (6 à 10 po) Profondeur de travail Jusqu'à 20 cm (8 po) Pour garantir...
Page 33 - Ajout de carburant; Carburant recommandé
• Utilisez exclusivement un bidon à carburanthomologué. • N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quand lemoteur tourne. • Laissez refroidir le moteur avant de faire le pleinde carburant. • Ne remplissez pas le réservoir de carburant àl'intérieur. • Ne remisez...
Page 34 - Dépose et repose des dents
4. Agitez le contenant pour bien mélanger lecarburant et l'huile. 5. Retirez avec précaution le bouchon et ajoutezle reste de carburant. Remarque: Ne mélangez pas le carburant et l'huile dans le réservoir de carburant. L'huile à températureambiante se mélange mieux et plus facilement quel'huile froi...
Page 35 - Pendant l'utilisation
Remarque: Veillez à ce que les collets de moyeu sur les paires de dents droites et gauchesoient en face l'un de l'autre entre les pointesdes dents. g334236 Figure 11 1. Collet de moyeu 6. Installez une goupille fendue à chaque extrémitéde l'arbre porte-dents. Remarque: Pour un travail du sol plus ag...
Page 37 - Conseils d'utilisation
intermédiaire et haute pour stabiliser la machinequand vous travaillez à différentes profondeurs. g334240 Figure 13 1. Position haute 3. Position basse 2. Position centrale 1. Amenez la machine sur une surface plane ethorizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobi...
Page 38 - Transport de la machine
Après l'utilisation Consignes de sécuritéaprès l'utilisation Consignes de sécurité générales • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur de la machine et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler, d'en faire l'entretien,de ...
Page 39 - Entretien; Programme d'entretien recommandé; Préparation à l'entretien
Entretien Consignes de sécuritépendant l'entretien • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur de la machine et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler, d'en faire l'entretien,de la nettoyer, de la déboucher, de faire le ...
Page 40 - Entretien du moteur; Entretien du filtre à air
de carburant, utilisez une pompe à carburantmanuelle pour vidanger le carburant. Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le filtreà air Toutes les 20 heures—Nettoyez le filtre à air(nettoyez tous les jours si l'atm...
Page 41 - Entretien de la bougie; Dépose de la bougie; Contrôle de la bougie; Pose de la bougie
8. Reposez le couvercle du filtre à air.Assurez-vous qu'il s'enclenche en place etest fermement fixé par les languettes deverrouillage. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 20 heures—Contrôlez, nettoyez etréglez l'écartement des électrodes. Une fois par an—Remplacez la bougi...
Page 42 - Remisage
Remisage Consignes de sécurité pourle remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur de la machine et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler, d'en faire l'entretien,de la nettoyer, de la déboucher, de faire le plei...
Page 43 - Dépistage des défauts
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective 1. Le commutateur du moteur est à la position ARRÊT . 1. Placez la commande en position M ARCHE . 2. Le fil de la bougie est mal branché ou débranché. 2. Rebranchez le fil de la bougie. 3. La bougie est humide, piquée ou encrassée, ou l...
Page 45 - Conditions de garantie
Conditions de garantie Déclaration de garantie limitée de 5 ans pour le produit The Toro Company garantit ce produit dans le cadre d'une garantie limitée de cinq ans contre tout défaut de matériau, de défaut de fabrication ou lesdeux, pendant une période ne dépassant pas 60 mois consécutifs, à compt...
Page 46 - Cancer et troubles de la reproduction –
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu’est-ce qu...
Page 48 - ADVERTENCIA; Introducción
El uso o la operación del motor en cualquier terrenoforestal, de monte o cubierto de hierba a menos queel motor esté equipado con parachispas (conformea la definición de la sección 4442) mantenido enbuenas condiciones de funcionamiento, o que elmotor haya sido fabricado, equipado y mantenidopara la ...
Page 49 - Contenido; Seguridad; Seguridad general
Contenido Seguridad ................................................................. 3 Seguridad general .............................................. 3Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 4 Montaje ..................................................................... 5 1 Ensamblaj...
Page 50 - Pegatinas de seguridad e instrucciones
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadascerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada oque falte. decal144-4726 144-4726 1. Apriete el acelerador para engranar las cuc...
Page 51 - Montaje; Piezas sueltas; Ensamblaje del manillar; Procedimiento
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso Tuerca de mariposa 4 Arandela curva 4 Tornillo de carrocero 4 Manillar central 1 Manillar superior izquierdo 1 1 Manillar superior derecho 1 Ensamble el manillar. 2 No se ...
Page 53 - El producto; Controles; Acelerador
El producto g334228 Figura 6 1. Interruptor de encendido/apagado del motor 6. Motor 2. Palanca del estárter 7. Tapón de combustible 3. Acelerador 8. Cuchillas 4. Ajuste de la altura del manillar 9. Perilla del cebador 5. Arrancador 10. Guía vertical de la rueda Controles Interruptor de encendido/apa...
Page 54 - Especificaciones; Operación; Seguridad antes del uso; Seguridad en general
Especificaciones Las especificaciones y los diseños están sujetos amodificación sin previo aviso. Altura 97 cm (38") Longitud 89 cm (35") Anchura 46 cm (18") Peso 15 kg (33 libras) Anchura de cultivo 15 cm – 25 cm (6" – 10") Profundidad de cultivo Hasta 20 cm (8") Para asegur...
Page 55 - Cómo añadir combustible; Combustible recomendado; Tabla de mezclas 50:1 de combustible – aceite
• Utilice solamente un recipiente de combustiblehomologado. • No retire el tapón de combustible ni añadacombustible al depósito mientras el motor está enmarcha. • Deje que se enfríe el motor antes de llenar eldepósito de combustible. • No llene el depósito de combustible dentro de unedificio. • No g...
Page 56 - Mantenimiento diario
4. Agite el recipiente para mezclar bien elcombustible y el aceite. 5. Retire lentamente el tapón y añada la cantidadrestante de combustible. Nota: No mezcle combustible y aceite en el depósito de combustible. El aceite es más fácil de mezclar, yse mezcla mejor, a temperatura ambiente que cuandoestá...
Page 57 - Seguridad durante el uso
Nota: Asegúrese de que los bujes de los pares de cuchillas izquierdo y derecho estánenfrentados, para asegurar un espaciadoadecuado entre las cuchillas. g334236 Figura 11 1. Buje 6. Instale una chaveta en cada extremo del eje delas cuchillas. Nota: Para labrar más agresivamente, invierta el orden de...
Page 59 - Consejos de operación
Utilice las posiciones media y alta para estabilizar lamáquina cuando cultive a diferentes profundidades. g334240 Figura 13 1. Posición alta 3. Posición baja 2. Posición media 1. Mueva la máquina a una superficie nivelada,apague el motor, y espere a que se detengantodas las piezas en movimiento. 2. ...
Page 60 - Seguridad tras el uso; Transporte de la máquina; PELIGRO
Después delfuncionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Apague la máquina y espere a que se detengantodas las piezas en movimiento antes deabandonar el puesto del operador. Dejeque la máquina se enfríe antes de eliminarobstrucciones, o de ajustar, repostar, mantener,limpiar o almacena...
Page 61 - Mantenimiento; Calendario recomendado de mantenimiento
Mantenimiento Seguridad durante elmantenimiento • Apague la máquina y espere a que se detengantodas las piezas en movimiento antes deabandonar el puesto del operador. Dejeque la máquina se enfríe antes de eliminarobstrucciones, o de ajustar, repostar, mantener,limpiar o almacenar la máquina. • Desco...
Page 62 - Mantenimiento del motor
antes de que se acabe el combustible,utilice una bomba manual para extraer elcombustible. Mantenimiento del motor Mantenimiento del filtro deaire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el filtrode aire. Cada 20 horas—Limpie el filtro de aire. (Limpiara diario en ...
Page 63 - Mantenimiento de la bujía; Retirada de la bujía; Inspección de la bujía; Instalación de la bujía
8. Instale la tapa del filtro de aire. Asegúrese deque encaje en su sitio y quede sujeta por laspestañas. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 20 horas—Inspeccione, limpie yajuste la bujía. Cada año—Cambie la bujía. Asegúrese de que la distancia entre los electrodoscentral y la...
Page 64 - Almacenamiento
Almacenamiento Seguridad durante elalmacenamiento • Apague la máquina y espere a que se detengantodas las piezas en movimiento antes deabandonar el puesto del operador. Dejeque la máquina se enfríe antes de eliminarobstrucciones, o de ajustar, repostar, mantener,limpiar o almacenar la máquina. • Dej...
Page 65 - Solución de problemas
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora 1. El interruptor del motor está en la posición de A PAGADO . 1. Mueva el interruptor a la posición de E NCENDIDO . 2. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 2. Conecte el cable a la bujía. 3. La bujía está húmeda, picada, suci...
Page 67 - Términos y Condiciones de la garantía
Términos y Condiciones de la garantía Declaración de garantía limitada de 5 años sobre el producto The Toro Company garantiza este producto bajo una garantía limitada de cinco años contra defectos en materiales o mano de obra o ambos por unperíodo no superior a 60 meses consecutivos a partir de la f...