Teka IZC 64010 - Manuals
User Manual Teka IZC 64010
Summary
5 STANDARD INSTALLATION SYSTEM FAST-CLICK SYSTEM Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden / Unida...
ES 7 cados por el fabri- cante en las instruc- ciones para el uso como adecuado o protectores de enci- mera incorporados en el aparato. El uso d e p r o t e c t o r e s inadecuados puede causar accidentes. E s n e c e s a r i o permitir la descone- x i ó n d e l a p a r a t o d e s p u é s d e l a i...
ES 9 entre 0 y 9. Siempre que la placa se encuentre seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar su nivel de potencia. APAGADO DE UNA PLACA Baje, con el cursor “slider” (2) la potencia hasta llegar al nivel 0. La placa se apagará. Al apagar una zona, aparecerá una H en...
ES 10 Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3). Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, ...
ES 11 pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Funciones especiales: CHEF (según modelo) El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (16). Dic...
ES 12 continua. El cronómetro se mantendrá activo hasta el fin del cocinado. Si lo desea, puede desactivar el cronómetro y fijar un tiempo para que se produzca la cuenta atrás y el apagado automático de la placa (ver apartado Función Temporizador). Desactivación de la función Puede anular la función...
ES 13 Fig. 5 Fig. 4 valor “0” parpadeando. La detección de recipiente tendrá lugar en todo el área vinculada. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente. Para desactivar esta función, deberá tocar de nuevo el sensor (14). A...
PT 16 Avisos de segurança Precaução. Se a vitrocerâmica se par- tir ou rachar, desligue i m e d i a t a m e n t e a p l a c a p a r a e v i t a r choques eléctricos. E s t e a p a r e l h o não se destina a tra- balhar com um tem- porizador externo ( q u e n ã o e s t e j a incorporado no apa- relho...
PT 17 desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Certifiquese de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou ...
PT 19 Detecção de recipientes Os focos de indução incorporar detetor de recipientes. Assim, o funcionamento da placa é evitada sem ter colocado um recipiente ou quando é inadequado. O indicador de alimentação (3) mostra o símbolo para “não container” se a ser a área iluminada, é detectado que nenhum...
PT 20 mostrar o símbolo piscando alternadamente com o seu nível de energia atual. 2 Imediatamente depois definir um tempo de cozimento entre 1 e 99 minutos, utilizando os sensores (10) O (11). Com o primeiro o valor vai começar a 60, enquanto que com o segundo que terá início às 01. Ao manter sensor...
PT 22 Quando o sistema detetar que a fervura estará prestes a começar, soará um primeiro bipe. Aproveite esta oportunidade para preparar alimentos a ferver ou cozinhar. Após 30 segundos, soará um segundo bipe, se não o tiver já feito, é o momento para colocar o alimento na panela. Após o segundo bip...
PT 23 com “Flex Zone”, pode selecionar a opção pretendida premindo o sensor / (15) antes de atribuir potência à zona escolhida. Terá alguns segundos antes de realizar a operação seguinte, de outro modo a função será automaticamente desativada. (consulte a Fig 6). Depois da função “Flex Zone” ser sel...
EN 26 Safety warnings: Warning. If the ceramic glass bre- aks or cracks, imme- diately unplug the stovetop to avoid electric shocks. This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the a p p l i a n c e ) o r a s e p a r a t e r e m o t e control system. Do not steam cl...
EN 27 The board must be fitted 20 mm bene- ath the under part of the stovetop. Electrical connection Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is underneath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicabl...
EN 28 Each action is verified by a beep. Use the cursor slider (2) to adjust power levels (0 - 9) by sliding your finger over it. Sliding towards the right increases the value, whereas sliding towards the left decreases it. It’s also possible to directly select a power level by placing your finger d...
EN 29 will resume at the same power level previously selected. If a pan is taken off the zone while it is running, the plate will automatically stop supplying energy and it will show the symbol for “there is no pan”. When a pan is once again placed on the cooking zone, energy supply will resume at t...
EN 30 series of beeps for several seconds. To turn off the audible signal, touch any sensor.The timer indicator (12) will display a flashing 00 beside of the decimal dot (4) of the selected zone. If the heating zone turned off is hot, its power indicator (3) will display alternately the H symbol and...
EN 31 any time by turning off the plate, by changing the power level or by choosing a different special function. SIMMERING FUNCTION (depending on the model) This feature allows you to keep simmered. After the food is boiled, enable the plate by selecting it, and press the CHEF sensor (16) until the...
EN 33 Table 1 Selected power level MAXIMUN OPERATING TIME (in hours) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 or 5 minutes, readjusts to level 9 (depending on model) When the “safety switch off” function has been triggered, a 0is displayed if the glass surface temperature is not dangerous for th...
EN 34 energy. * Use small pots with small quantities of food. If something does not work Before calling the technical service, perform the verifications described below. The appliance does not work: Ensure that the power cable is plugged in. The induction zones do not produce heat: The container is ...
DE 35 Sicherheitshinweise : Vo r s i c h t ! B e i Brüchen oder Sprün- gen im Glaskeramik- Kochfeld ist es sofort a u ß e r B e t r i e b z u nehmen und vom Netz abzuschalten. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät ist n i c h t f ü r d e n Gebrauch mit einem externen Zeitschal- t e r ( d ...
DE 36 Die Platte ist mit einem Abstand von 20 mm unterhalb des Kochfeldes zu montieren. Elektrischer Anschluss Bitte beachten Sie vor dem Netzans- chluss des Kochfeldes, dass die vor handene Netzspannung (Volt) und die Frequenz mit denen auf dem Typens- child übereinstimmen. Der elektrische Anschlus...
DE 37 21 B e t r i e b s a n z e i g e f ü r a k t i v e Schiebekochen-Funktion* (je nach Modell). *Nur bei laufendem Betrieb sichtbar. Die Steuerung erfolgt durch die Touch- Tasten. Sie müssen dabei keinerlei Druck ausüben, sondern die Touch- Tasten lediglich mit der Fingerspitze b e r ü h r e n , ...
DE 38 A l l g e m e i n e n E i n / A u s - S e n s o r s ( 1 ) a u s g e s c h a l t e t w e r d e n . Alle Anzeigeleuchte der Platten (3) schalten sich aus. Wenn die ausgeschaltete Kochzone heiß ist, wird, zeigt deren Anzeige ein H an. Topferkennung Die Induktionskochzonen verfügen über eine einge...
DE 39 Diese Funktion erleichtert das Kochen, da Sie in diesem Fall nicht anwesend sein müssen: Sie können den Timer für eine Platte einstellen, sodass diese sich ausschaltet, sobald die Zeit abgelaufen ist. Für dieses Modell können Sie jede Platte simultan für Zeiträume von 1 bis 90 Minuten programm...
DE 40 betreffende Wert oberhalb des durch die Begrenzung möglichen Werts liegt, wird die Heizplatte auf den unter diesen Umständen höchstmöglichen Wert eingestellt. Der Herd erzeugt einen Piepton und die Anzeige des Leistungswerts blinkt zweimal (3). Sonderfunktionen : CHEF (je nach Modell) Die Sens...
DE 41 - Die Bodengröße sollte so nahe wie möglich an den Durchmesser der Platte sein. - OHNE DECKEL. - Gefüllt bis mehr als die Hälfte seiner Kapazität mit Wasser in Raumtemperatur (niemals warmes oder heißes Wasser verwenden). D i e N i c h t e i n h a l t u n g d i e s e r B e d i n g u n g e n , ...
DE 42 sollten Sie erneut den Sensor / (15) berühren. Auch wenn die Funktion deaktiviert ist, werden die Stufen der Leistungen und Funktionen der zugewiesenen Zonen gelöscht. Synchro-Funktion (je nach Modell) Durch diese Funktion ist es möglich, d i e Z u s a m m e n a r b e i t z w e i e r K o c h z...
FR 46 cant de l’appareil de cuisson ou indiquée par le fabricant dans la notice d’utilisation comme appropriée ou protecteurs de la table de cuisson i n c o r p o r é s d a n s l ‘ a p p a r e i l . L’utilisation de pro- tecteurs inadéquats p e u t c a u s e r d e s accidents. Il est nécessaire d e ...
FR 48 tactile est activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant sur le bouton tactile (1), même lorsqu’il est verrouillé (fonction de verrouillage activée). La touche tactile (1) a toujours la priorité lors de la désactivation du panneau de commande tactile. ACTIVATION DES PLAQUES Une ...
FR 49 Appuyez sur la touche tactile d’arrêt (8) durant une seconde. Le voyant (9) s’allume et les indicateurs de puissance affichent le symbole pour indiquer que la cuisson a été suspendue. Désactivation de la fonction d’arrêt. Appuyez à nouveau sur la touche tactile Stop&Go (Arrêt/Démarrage) (8...
FR 50 touches tactiles (10) et (11) au même moment. Fonction de gestion de puissance (en fonction du modèle) Certains modèles sont équipés d’une fonction de limitation de puissance ( G e s t i o n d e p u i s s a n c e ) . C e t t e fonction permet à l’utilisateur de régler les différentes valeurs d...
FR 51 tout moment en éteignant la plaque de cuisson, en changeant le niveau de puissance ou en sélectionnant une autre fonction spéciale. FONCTION MELTING (selon le modèle) C e t t e f o n c t i o n m a i n t i e n t u n e température basse dans la zone de cuisson. Elle est idéale pour le dégivrage ...
FR 52 Fig.3 Fonction Flex Zone (selon le modèle) Grâce à cette fonction, il est possible de faire fonctionner deux zones de cuisson ensemble, de sélectionner un niveau de puissance et d’activer la fonction de minuterie pour les deux zones. Pour activer cette fonction, appuyez sur le capteur / (15). ...
FR 53 Tableau 1 Niveau de puissance sélectionné TEMPS MAXIMAL DE FONCTIONNEMENT (en heures) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 ou 5 minutes , ajusté au niveau 9 (*En fonction du modèle) Si la “déconnexion de sécurité” s’est enclenchée, un 0 apparaît lorsque la température de surface du ver...
FR 54 norme EN 60350-2 et la valeur obtenu, en Wh/Kg, est disponible sur la plaque signalétique de l’appareil. Les conseils suivants vous aideront à économiser de l’énergie lorsque vous cuisinez : * Utilisez le bon couvercle pour chaque casserole chaque fois que cela est possible. Cuisiner sans couv...
TR 55 Güvenlik uyarıları: Dikkat. E ğ e r seramik cam kırılır y a d a ç a t l a r i s e , elektrik ç a r p m a l a r ı n d a n korunmak için ocak ızgarasının fişini prizden hemen çekin. Bu cihaz; harici b i r z a m a n l a y ı c ı ( c i h a z ü z e r i n d e yerleşik değil) ya da ayrı bir uzaktan k ...
TR 56 Elektrik bağlantısı; yürürlükteki mevzuata uyularak düzgün şekilde topraklanmalıdır, aksi takdirde endüksiyonlu ocak arızalanabilir. Olağandışı yüksek güç dalgalanmaları kontrol sistemine (herhangi bir elektrikli cihazda olduğu gibi) zarar verebilir. Pirolitik fırınlarda, pirolitik temizleme f...
TR 57 seçmek için doğrudan kayar imlece (2) dokunun. CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI 1 En az bir saniye boyunca Açma d o k u n m a t i k t u ş u n a ( 1 ) dokunun. Dokunmatik kontrol paneli etkinleştirildiğinde bir ses duyulacaktır ve göstergeler (3) “-” görüntüsüyle aydınlanacaktır. Pişirme alanlarından her...
TR 58 dakika içerisinde pişirme bölgesine yanlışlıkla bir tencere yerleştirilirse istenmeden ocak çalışabilir. Olası kazalardan kaçının! Kilitleme Fonksiyonu Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden çalışmasını önlemek için açma/ kapama sensörü (1) dışında kalan sensörleri kilitleyebilirsiniz. Bu fonksiy...
TR 59 1’den 3’e kadar adımları tekrarlayın. Bir veya daha fazla alan için zamanlayıcı kullanılıyorsa zamanlayıcı göstergesi (12) varsayılan olarak bitmeye en yakın olan süreyi gösterecektir ve ilgili alanda “t” görüntülenecektir. Zamanlayıcı kullanılan diğer alanların gösterge alanlarında ondalık no...
TR 60 edildiği zaman, güç göstergesinde (3) simgesi görünecektir. Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz kılmak için, güç seviyesini değiştirerek veya farklı bir özel fonksiyon seçerek plakayı kapatabilirsiniz. KAYNATMA FONKSİYONU (modele bağlıdır) Bu özellik gıdaları kaynatmanıza olanak sağlar. Gıda...
TR 61 Sonrasında, ikonun üzerindeki LED ışıklar (21) yanana kadar CHEF (ŞEF) sensörüne (16) basın. Bu sırada, güç göstergeleri (3) üç segment (bkz. Şekil 4) göstererek tencereyi ocağa yerleştirebileceğinizi belirtecektir. Tencereyi yerleştirdiğinizde, güç seviyesi güç göstergelerinde (3) otomatik ol...
TR 62 bağlantısı kesilecektir (bkz. Çizelge 1). Tablo 1 Seçilen güç seviyesi MAKSİMUM ÇALIŞTIRMA SÜRESİ (saat olarak) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P Ayarlanabilir 10 veya 5 dakika , seviyesi 9 (* Modele bağlı) “ G ü v e n l i k a p a t m a ” f o n k s i y o n u tetiklendiğinde, eğer cam y...
TR 63 mineralleri ve vitaminleri korumak için az su kullanın ve güç seviyesini minimuma ayarlayın. Yüksek güç seviyesi hem gereksizdir hem de enerji kaybına sebep olur. * Az miktarda yiyecek için küçük tencereler kullanın. Eğer bir şey çalışmıyorsa Te k n i k s e r v i s i a r a m a d a n ö n c e , ...
PL 64 Z a s a d y bezpieczeństwa: F o r s i k t i g . W przypadku rozbicia l u b p ę k n i ę c i a powierzchni płyty należy ją n a t y c h m i a s t o w o odłączyć od źródła zasilania w celu w y e l i m i n o w a n i a m o ż l i w o ś c i porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie to nie jest zaproje...
PL 65 mebla lub szuflady, pomiędzy oboma elementami należy umieścić płytę oddzielającą. W ten sposób zostanie wyeliminowana m o ż l i w o ś ć przypadkowego kontaktu z gorącą powierzchnią obudowy urządzenia. Płyta oddzielająca powinna znajdować się około 20 mm poniżej dolnej części płyty grzewczej. P...
PL 67 Użyj suwaka (2) do zmniejszenia mocy do poziomu 0. Płyta wyłączy się. Kiedy płyta grzejna jest wyłączona, na jej wskaźniku mocy (3) pojawi się H, jeśli szklana powierzchnia odnośnej płyty jest gorąca i istnieje ryzyko poparzenia. Gdy temperatura spadnie, wskaźnik (3) wyłączy się (jeśli kuchenk...
PL 68 Funkcja programatora czasowego (odliczanie) F u n k c j a t a u ł a t w i a g o t o w a n i e zważywszy, że niekonieczna jest Twoja obecność: Można ustawić programator czasowy dla płyty, która wyłączy się po upływie żądanego czasu. Dla tych modeli, można jednocześnie zaprogramować każdą płytkę...
PL 69 wartości ustalonej przez ogranicznik, płyta grzewcza zostanie ustawiona na maksymalnym możliwym poziomie. K u c h e n k a w y e m i t u j e s y g n a ł dźwiękowy i wspomniana wartość mocy mignie dwukrotnie na wskaźniku (3). Funkcje specjalne: CHEF (w zależności od modelu) S t e r o w a n i e d...
PL 70 Niespełnienie tych warunków zakłóci właściwą kontrolę gotowania. UWAGA: nie używać tej funkcji w innym celu niż gotowanie wody. Nigdy nie używać oleju, gdyż może to doprowadzić do przegrzania i doprowadzić do pożaru. Włączanie funkcji Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać płytę i nacisnąć przy...
PL 71 zaświecą się, a na ich wskaźnikach mocy (3) pojawi się wartość „0”. Wskaźnik minutnika (12) pokaże trzy segmenty, wskazując włączone strefy. W przypadku, gdy Twój model ma kilka stref „Flex Zone”, można wybrać żądaną opcję, naciskając czujnik / (15) przed ustawieniem mocy wybranej strefy. Będz...
PL 73 się komunikat C90: S t e r o w a n i e d o t y k o w e w y k r y w a z a k r y c i e c z u j n i k a w ł . / w y ł . ( 1 ) i u n i e m o ż l i w i a w ł ą c z e n i e p ł y t y kuchennej. Należy usunąć obiekty lub płyny z powierzchni sterowania dotykowego, wyczyścić ją i osuszyć, aby komunikat...
CS 75 Pozor! Elektrické připojení je nutné provést správným uzemněním a v souladu s platnou normou. Pokud tomu tak není, může sklokeramická deska vykazovat poruchy funkce. Abnormálně vysoké přepětí může způsobit havárii ovládacího systému (tak, jako u všech druhů elektrospotřebičů). Používání indukč...
CS 76 ovládání se automaticky vypne. Když je aktivováno dotykové ovládání, můžete jej odpojit kdykoliv stisknutím dotykového tlačítka (1), a to i v případě, že byla uzamčena (funkce zámku aktivována). Dotykové tlačítko (1) má vždy přednost při odpojování dotykového ovládání. AKTIVACE DESKY J a k m i...
CS 77 se pilotní ukazatel (7) zapne, což z n a m e n á , ž e o v l á d a c í p a n e l j e blokován. Chcete-li funkci deaktivovat, jednoduše stiskněte znovu senzor (6). Pokud se pro vypnutí spotřebiče použije senzor zapnutí/vypnutí (1), když je aktivována funkce Blokování, varnou desku nebude možné ...
CS 78 (11) můžete upravit naprogramo - vaný čas. Odpojení hodin C h c e t e - l i z a s t a v i t h o d i n y p ř e d vypršením nastavené doby, můžete to jednoduše provést nastavením jejich hodnoty na „-“. 1 Vyberte požadovanou desku. 2 Nastavte hodnotu hodin na „00“ pomocí senzoru (10). Hodiny jsou...
CS 80 F u n k c i m ů ž e t e p ř e p s a t k d y k o l i vypnutím desky, změnou úrovně výkonu nebo výběrem jiné speciální funkce. F U N K C E S L I D E C O O K I N G ( v závislosti na modelu) Tato funkce umožňuje rozdělit flexibilní zónu na tři oblasti (viz obr. 3) a aktivuje předdefinované nastave...
SK 83 B e z p e č n o s t n é výstrahy: В н и м а н и е ! A k s a k e r a m i c k é sklo rozbije alebo praskne, okamžite odpojte varnú platňu sporáka od siete, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom. Tento spotrebič n i e j e u r č e n ý n a prácu s externým časovačom (ktorý nie je zabudovaný do sp...
SK 84 nainštalovaná v rámci tej istej jednotky. Výstraha: Elektrické pripojenie musí byť správne uzemnené v súlade s príslušnou legislatívou, inak môže dôjsť k poruche indukčnej platne Nezvyčajne vysoké prúdové nárazy môžu poškodiť ovládací systém (tak ako pri všetkých elektrických spotrebičoch). Od...
SK 85 dotknite posuvníka (2). ZAPNUTIE SPOTREBIČA 1 Dotknite sa dotykového tlačidla Zapnutia (1) po dobu najmenej j e d n e j s e k u n d y. A k t i v u j e s a dotykové ovládanie, zaznie pípnutie a ukazovatele (3) sa rozsvietia a budú zobrazovať “-”. Ak je niektorá varná zóna horúca, na príslušnom ...
SK 86 môže nastať nežiadúci úkon, ak sa na varnú zónu počas troch minút omylom umiestni panvica. Vyhnite sa možným nehodám! Funkcia Blokovanie S f u n k c i o u b l o k o v a n i a m ô ž e t e b l o k o v a ť ď a l š i e s e n z o r y o k r e m senzora zapnutia/vypnutia (1), v záujme zabránenia neži...
SK 87 . Ak chcete v rovnakú dobu načasovať ďalšiu platničku, zopakujte kroky 1 až 3. Ak sú jedna alebo viac zón už načasované, ukazovateľ časovača (12) v predvolenom nastavení zobrazí najkratší zostávajúci čas do konca, zobrazujúc “t” na príslušnej zóne. Zvyšok časovaných zón zobrazí na ich príslušn...
SK 88 snímača kurzora “posuvníka” (2) príslušnej zóny. Rozsvieti sa desatinná čiarka (4) Indikátora napájania (3). Potom sa znova dotknite kurzora “posuvníka” (2) pre nastavenie novej úrovne výkonu alebo vypnutie zónu, alebo si môžete zvoliť inú špeciálnu funkciu opätovným dotykom snímača CHEF (16)....
SK 89 znamená, že varenie je pod kontrolou systému. Keď systém zistí, že voda začína vrieť, ozve sa prvé pípnutie. Využite túto príležitosť a pripravte svoje jedlo pre varenie alebo pečenie podľa potreby. Po 30 sekundách sa ozve druhé pípnutie; ak ste to ešte nevykonali, je čas naliať jedlo do hrnca...
SK 90 Tabuľka 1 Zvolená úroveň výkonu MAXiMÁLNy PREVÁDZkOVÝ ČAS (v hodinách) 0 0 1 8 2 8 3 5 4 4 5 4 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 alebo 5 minút , očistené na úrovni 9 * Podľa modelu A k j e a k t i v o v a n á f u n k c i a bezpečnostného vypnutia, v znaku teploty skleného povrchu je zobrazená 0, ak pre pou...
SK 91 väčší než priemer základne. * Keď pri varení používate vodu, používajte menšie množstvá, aby sa zachovali vitamíny a minerály v zelenine a nastavte minimálnu úroveň výkonu, ktorá umožňuje zachovať varenie. Vysoká úroveň výkonu nie je potrebná a plytvá energiou. * Používajte malé nádoby s malým...
RO 92 Av e r t i s m e n t e d e securitate: P r e c a u ţ i e . Î n cazul spargerii sau fisurării sticlei cera- mice, plita va trebui deconectată imediat de la priza de curent pentru a evita posibilitatea de a suferi un şoc electric. A c e s t a p a r a t nu a fost proiectat pentru a funcţiona c u ...
RO 93 teia corespund cu cele indicate pe plăcuţa cu caracteristici tehnice a plitei, care este situată în partea inferioară, şi pe Certificatul de Garanţie sau, după caz, pe fişa de specificaţii tehnice pe care trebuie să o păstraţi împreună cu acest manual pe toată durata vieţii produsului. Conexiu...
RO 94 21 Lumină indicatoare a activării funcției „Slide Cooking” (Gătire cu glisare)*; (în funcție de model) *Vizibil doar în funcţionare. Acţiunile se efectuează cu ajutorul tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi cu putere pe tasta tactilă dorită ci doar să o atingeţi cu vârful degetului pentru a ...
RO 95 Zonele de gătit cu inducţie au un detector de tigaie integrat. Astfel, plita se va opri în cazul în care nu există nicio tigaie sau dacă tigaia nu este potrivită. Indicatorul de putere (3) va afişa un simbol ce indică „lipsa tigăii” dacă în timp ce zona este activă, nu este detectată nicio tig...
RO 96 2 Imediat după aceea, stabiliţi un timp de gătit între 1 şi 99 minute, folosind senzorii (10) sau (11). Apăsând „-” valoarea afişată va fi 60, apăsând „+” se va porni de la 01. Prin menţinerea senzorilor (10) sau (11) apăsaţi, valoarea va fi readusă la 00 . Atunci când a mai rămas mai puţin de...
RO 97 Dacă utilizaţi funcţia comutare ra - pidă la putere maximă şi valoarea respectivă este superioară valorii limită stabilite, plita va fi setată la valoarea maxim posibilă. Plita va emite un semnal sonor şi valoarea respectivă de putere va clipi de două ori pe indicator (3). Funcţii speciale: CH...
RO 98 Condiţii privind recipientul Pentru o funcţionare corespunzătoare a funcţiei Quick Boiling, trebuie să utilizaţi un recipient care respectă următoarele condiţii preliminare: - Dimensiunea fundului cât mai aproape posibil de diametrul plitei. - FĂRĂ CAPAC. - Umplut cu peste jumătate din capacit...
RO 99 este dezactivată, nivelurile de putere şi funcţiile atribuite zonelor aferente sunt anulate. Funcţia „Synchro „ (sincronizare) (în funcţie de model) Prin intermediul acestei funcţii, se poate obţine ca două zone de gătire - indicate pe ecranul de tipărire drept „Synchro” - să lucreze împreună ...
RO 100 vitroceramică! Nu călcaţi pe sticlă şi nici nu vă sprijiniţi de aceasta, se poate sparge şi vă puteţi răni. Nu folosiţi sticla pentru a depozita obiecte. TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă dreptul de a introduce în manualele sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i pr...
IT 102 incorporati nel pia- no. L'uso di protetto- ri inadeguati può causare incidenti. E ' n e c e s s a r i o permettere la disco- nessione dell'appa- recchio dopo l'insta- l l a z i o n e . D e v o n o essere incorporati mezzi di discones- sione nell'installazio- ne fissa d'accordo con i regolame...
IT 103 funzione “Blocco” o “Stop&Go”. 7 Spia indicatore pilota funzione “Blocco” attivata*. 8 Sensore di attivazione per la funzione “Stop&Go”. 9 Spia indicatore pilota funzione “Stop&Go” attivata*. 10 Sensore “Meno” per il timer. 11 Sensore “Più” per il timer. 12 Indicatore timer. 13 Pu...
IT 104 2 Utilizzare il cursore (2) per scegliere un nuovo livello di cottura compreso tra 0 e 9. Fintanto che la piastra è selezionata, in altre parole, con il punto decimale (4) acceso, il suo livello di potenza può essere modificato. SPEGNIMENTO DI UNA PIASTRA Con il cursore touch (2) abbassare la...
IT 105 potenza si regolerà automaticamente a 9. Un segnale acustico. Attivando la funzione Power in una piastra, è possibile che le prestazioni di alcune delle altre possano essere influenzate, riducendo la loro potenza ad un livello inferiore, nel qual caso ciò sarà visualizzato sul corrispondente ...
IT 106 che il piano di cottura sta generando. Se è stato raggiunto il limite di potenza totale, il controllo touch non consente di aumentare il livello di potenza di una piastra. Il piano di cottura emette un segnale acustico e sull’indicatore di alimentazione (3) lampeggia il livello che non può es...
IT 108 i l l i v e l l o d i p o t e n z a a p p a r i r à automaticamente nelle spie di potenza (3): per la zona #1, il livello di potenza è 3, per la zona #2 il livello di potenza è 5 e per la zona #3 il livello di potenza è 9 (vedere fig. 3 e 5). Per disattivare questa funzione, è necessario port...
IT 109 Fare attenzione a non versare sul vetro zucchero o prodotti che lo contengono, poiché riscaldandosi possono dar luogo a una reazione col vetro e causare alterazioni sulla superficie. Pulizia e conservazione Per una buona conservazione del pia- no di cottura, pulirlo con prodotti e utensili ad...
NL 111 Veiligheidswaars- chuwingen: Wees voorzich- tig. In geval van een breuk of barst in het k e r a m i s c h e g l a s , moet de stroomtoe- voer onmiddellijk uitgeschakeld wor- den om het risico voor een elektrische schok te vermijden. D i t a p p a r a a t is niet ontworpen om te functioneren m...
NL 112 frequentie overeenstemmen met de gegevens aangeduid op het typeplaat- je van de plaat, dat u onderaan het toestel vindt, en in het garantiebewijs of eventueel het technische gegevens- blad dat u tijdens de levensduur van het apparaat samen met deze handlei- ding moet bewaren. De elektrische a...
NL 115 Voor deze modellen kunt u gelijktijdig elke plaat programmeren voor een tijdsduur van 1 tot 90 minuten. Een timer instellen op een plaat. Zodra het stroomniveau ingesteld is op de gewenste zone en terwijl het decimale punt van de zone ingeschakeld blijft, kunt u een timer instellen voor de ko...
NL 116 De Touch Control heeft speciale kenmerken die de gebruiker helpt gerechten te bereiden met de CHEF sensor (16). Deze functies zijn beschikbaar naargelang het model. Om een speciale functie te activeren op een zone: 1 Eerst moet ze worden geselecteerd; en daarna is het decimale punt (4) ingesc...
NL 117 Wa a r s c h u w i n g : g e b r u i k deze functie niet voor een ander d o e l e i n d e n d a n o m w a t e r t e koken. Gebruik nooit olie want die kan oververhitten en vlammen veroorzaken. Inschakeling van de functie. Om de functie in te schakelen, selecteert u de plaat en drukt u op de C...
NL 118 M e t d e z e f u n c t i e k u n n e n t w e e kookzones samen in werking worden g e s t e l d , e e n v e r m o g e n s n i v e a u worden gekozen en de timerfunctie voor beide zones worden geactiveerd. Om deze functie in te schakelen, drukt u op de sensor / (15). Hierdoor zullen de decimal...
NL 119 vetresten op de bodem of vet tussen het glas en de pan tijdens het koken. Ze worden van het glasoppervlak ver- wijderd met een nikkelschuursponsje met water of met een speciale glaske- ramiekreiniger. Plastic voorwerpen, suiker of voedingsmiddelen die veel suiker bevatten en op de kookplaat g...
Austria Belgium Bulgaria Chile China Czech Republic Ecuador Greece Hungary Indonesia Malaysia Mexico Morocco Peru Poland Portugal Romania R ussia/Россия Singapore Spain Thailand Turkey Ukraine United Arab Emirates United Arab Emirates Venezuela Vietnam Küppersbusch Austria Küppersbusch Belgium S.P.R...
Teka Hobs Manuals
-
Teka CGW LUX 60 4G AI AL TR CI NAT
User Manual
-
Teka EH 60 4G AI AL TR CI NAT ANTHR. OS
User Manual
-
Teka EM/30 2P (EXP)
User Manual
-
Teka IBC 64000
User Manual
-
Teka IZ 6420
User Manual
-
Teka IZ 6420 LONDON BRICK
User Manual
-
Teka IZC 42300
User Manual
-
Teka TM 620
User Manual
-
Teka TM 620
Manual
-
Teka VR 90 4G AI TR AL NAT
User Manual
-
Teka TT 600
Manual
-
Teka TB 600
Manual
-
Teka TR 620
Manual